Home » Posts filed under Bahasa Jepang
Lirik Mayumi Itsuwa - Koibito yo
Judul : Koibito yo (Wahai Kekasih)
Penyanyi : Itsuwa Mayumi
Penyanyi : Itsuwa Mayumi
| Romaji | Indonesia |
| Kareha chiru yuugure wa Kuruhi no samusa o monogatari Ame ni kowareta benchi ni wa Ai o sasayaku uta mo nai Koibito yo, soba ni ite Kogoeru watashi no soba ni ite yo Soshite hitokoto kono wakarebanashi ga Joudan da yo to waratte hoshii Jarimichi o kakeashi de MARASON bito ga yuki sugiru Marude boukyaku nozomu youni Tomaru watashi o sasotteru Koibito yo, sayonara Kisetsu wa megutte kuru keredo Ano hi no futari yoi no nagareboshi Hikatte wa kieru mujou no yume yo Koibito yo, soba ni ite Kogoeru watashi no soba ni ite yo Soshite hitokoto kono wakarebanashi ga Joudan da yo to waratte hoshii | Senjakala daun kering berguguran Kisah tentang dingin yang datang Di bangku yang hancur oleh hujan yang Tidak ada sama sekali lagu yang membisikkan cinta Wahai kekasih, tetaplah di sampingku Tetaplah di sampingku yang membeku Dan kemudian aku ingin kau dengan satu kata mengatakan Perpisahan ini hanya bercanda dan tersenyum Dengan berlari cepat di jalan kerikil Orang-orang yang bermaraton pergi melewatiku Mengundangku yang berhenti Yang terlihat seperti mengharapkan melupakannya Wahai kekasih, selamat tinggal Meski musim-musim berputar silih-berganti Malam bintang jatuh kita berdua di hari itu Bersinar lalu menghilang, mimpi yang tidak punya hati Wahai kekasih, tetaplah di sampingku Tetaplah di sampingku yang membeku Dan kemudian aku ingin kau dengan satu kata mengatakan Perpisahan ini hanya bercanda dan tersenyum |
| Kanji |
| 枯葉散る夕暮れは 来る日の寒さをものがたり 雨に壊れたベンチには 愛をささやく歌もない 恋人よ そばにいて こごえる私のそばにいてよ そしてひとこと この別れ話が 冗談だよと 笑ってほしい 砂利路を駆け足で マラソン人が行き過ぎる まるで忘却のぞむように 止まる私を 誘っている 恋人よ さようなら 季節はめぐってくるけど あの日の二人 宵の流れ星 光っては消える 無情の夢よ 恋人よ そばにいて こごえる私のそばにいてよ そしてひとこと この別れ話が 冗談だよと 笑ってほしい |
| Catatan |
| --- |
Lirik Nakoruru & Rimururu - Connecting Hearts -Strings Version- [OST Samurai Shodown: Warriors Rage] Ending
Judul : Connecting Hearts -Strings Version- (Menghubungkan Hati)
Judul Lain : Kokoro wo Tsunaide -String Version-,
Connected Hearts - String Version
Karakter : Nakoruru & Rimururu
CV : Ikoma Harumi, Kamitani Keiko
OST Samurai Shodown: Warriors Rage
Video Game
Ending Credit
Judul Lain : Kokoro wo Tsunaide -String Version-,
Connected Hearts - String Version
Karakter : Nakoruru & Rimururu
CV : Ikoma Harumi, Kamitani Keiko
OST Samurai Shodown: Warriors Rage
Video Game
Ending Credit
| Romaji | Indonesia |
| Itsumo futari de iru to ne Nee-sama to iru to Sora ga yasashikute Atatakakute Sora ni hoshi o sagashite wa Tou-san hoshi hora Kono michi kaetta Te o tsunaide Yuugure made hashaida tanpopo saku oka Kami ni sashite kureta hidamari no iro Kokoro no naka de te o tsunageba Ano hi to onaji nukumori da ne Itsuka futari de kiita ne Kaa-sama ga utau Tooi komori uta Yasashii uta Fui ni samishii yoru ni wa Kaa-sama mitai ni Utatte kureta ne Kami o nadete Mori no naka mayotte Namida koraeta hi Tonbo oikakete wa koronda kawara Kokoro no naka o dakishimetara Taisetsuna mono sugu wakaru no Itsudemo futari kokoro o tsunaide Kokoro o tsunaide Ai o todoke ni yukou Ai ni yukou Haruka daichi no hate Aa daichi no hate Dareka ga matteru Itsumo futari de iru to ne Nee-sama to iru to Sora ga yasashikute Atatakakute Itsumo futari de iru to Atatakakute | Kita selalu berdua bersama, 'kan Dengan Nee-sama Langit yang terasa lemah lembut Terasa hangat Aku mencari bintang di langit Lihatlah itu bintangnya ayah Pulang dengan jalan ini Kita bergandengan tangan Kita bermain-main sampai senja di bukit dandelion mekar Warna sinar matahari di tempat terbuka menyinari rambut kita Ketika kita bergandengan tangan di dalam hati Sama dengan kehangatan sama di hari itu Dulu yang kita berdua pernah dengar Ibu menyanyikan Nyanyian tidur yang berada jauh Lagu yang lemah lembut Di malam yang tiba-tiba terasa sepi Seperti ibu Kau menyanyikan untukku Membelai rambutku Tersesat ke dalam hutan Hari di mana menahan tangisan Mengejar-ngejar capung jatuh tersandung di pinggir sungai Jika memeluknya di dalam hati Kita akan segera memahami apa yang berharga Kita sampai kapan pun hati kita terjalin Hati kita terjalin Pergi menyampaikan cinta itu Aku akan pergi menemuimu Di ujung daratan yang jauh Aa di ujung daratan Seseorang sedang menunggu Kita selalu berdua bersama, 'kan Dengan Nee-sama Langit yang terasa lemah lembut Terasa hangat Kita selalu berdua bersama Terasa hangat |
| Kanji |
| いつも 二人でいるとね 姉さまといると 空が優しくて 暖かくて 空に星を探しては とおさん星ほら この道帰った 手を繋いで 夕暮れまではしゃいだ たんぽぽ咲く丘 髪に射してくれた ひだまりの色 心の中で 手を繋げば あの日と同じ 温もりだね いつか二人で聞いたね かあさまが歌う 遠い子守歌 優しい歌 不意に淋しい夜には かあさまみたいに 歌ってくれたね 髪を撫でて 森の中迷うて 涙こらえた日 トンボ追いかけては ころんだ川原 心の中を抱きしめたら大切なものすぐわかるの いつでも 二人心を繋いで 心を繋いで 愛を届けにゆこう 会いにゆこう 遥か大地の果て あ~大地の果て 誰かが待ってる いつも 二人でいるとね 姉さまといると 空が優しくて 暖かくて いつも 二人でいると 暖かくて |
| Catatan |
| ---Lagu dari game, judul Jepangnya 心をつないで -Strings version-, judul dengan bahasa Inggris ada lebih dari satu. ---Lirik resminya tidak ketemu jadi mungkin ada yang keliru. |
Lirik Issei Tomoka - Itsumo [OST Transformers Galaxy Force] Ending #1
Judul : Itsumo (Selalu)
Penyanyi : Issei Tomoka
OST Transformers Galaxy Force
Ending #1
Penyanyi : Issei Tomoka
OST Transformers Galaxy Force
Ending #1
| Romaji | Indonesia |
| Kimi no kokoro ni aru shinjitsu Kimi no egao de yume wa kagayaku Kimi no karada ni nemuru yuuki Me no mae no kabe mo nante koto nai Bokura deatta imi mo wakaru yo Sukoshi mimi o sumaseba Ashita ga yondeiru Ima sugu iku yo ryoute o tsubasa ni kaete Dare ni mo makenai sa Mune utsu itami koete tsuyoku nareru Kimi no ushiro ni michi wa nokoru Kimi no hitomi o yurasu jounetsu Kimi no sakebi ni michibikarete Bouken wa itsumo temanekishiteru Eien nante tsumaranai kara Ichibyou mo todomarazu ni Ashita ga matteiru Shinjite ii yo sono ippo o fumidaseba Dare ni mo makenai sa Ikinuku koto ga bokura o kaeteiku Ashita ga yondeiru Ima sugu iku yo ryoute o tsubasa ni kaete Dare ni mo makenai sa Mune utsu itami koete tsuyoku nareru Ashita ga matteiru Shinjite ii yo sono ippo o fumidaseba Dare ni mo makenai sa Ikinuku koto ga bokura o kaeteiku Koete tsuyoku nareru | Kebenaran yang ada di hatimu Dengan senyuman mimpi ini bersinar terang Di tubuhmu tertidur suatu keberanian Bahkan tembok yang ada di depan itu sama sekali tidak berarti apa-apa Aku juga mengerti arti kita bertemu Jika aku sedikit mendengarkannya dengan lebih baik Hari esok sedang memanggil Aku sekarang juga pergi ke sana, mengubah kedua tangan ini menjadi sayap Kita tidak akan kalah pada siapa pun Kita bisa menjadi kuat dengan melewati rasa sakit yang memukul dada kita Jalan yang tersisa di belakangmu Semangat yang berayun-ayun di matamu Dengan dibimbing oleh oleh teriakanmu Petualangan itu selalu memanggil dengan melambaikan tangannya* Keabadiaan itu sama sekali membosankan karena itu Dengan tanpa berhenti sedetik pun Hari esok itu sedang menunggu Kau bisa mempercayainya jika kau mulai melangkah Kita tidak akan kalah pada siapa pun Dengan tetap bertahan hidup itu mengubah diri kita Hari esok sedang memanggil Aku sekarang juga pergi ke sana, mengubah kedua tangan ini menjadi sayap Kita tidak akan kalah pada siapa pun Kita bisa menjadi kuat dengan melewati rasa sakit yang memukul dada kita Hari esok itu sedang menunggu Kau bisa mempercayainya jika kau mulai melangkah Kita tidak akan kalah pada siapa pun Dengan tetap bertahan hidup itu mengubah diri kita Bisa menjadi kuat dengan melewatinya |
| Kanji |
| 君の心にある真実 君の笑顔で夢は輝く 君の体に眠る勇気 目の前の壁もなんてことない 僕ら出会った意味も分かるよ 少し耳を澄ませば 明日が呼んでいる 今すぐ行くよ両手を翼に変えて 誰にも負けないさ 胸打つ痛み越えて強くなれる 君の後ろに道は残る 君の瞳を揺らす情熱 君の叫びに導かれて 冒険はいつも手招きしてる 永遠なんてつまらないから 一秒も止まらずに 明日が待っている 信じていいよその一歩を踏み出せば 誰にも負けないさ 生き抜く事が僕らを変えていく 明日が呼んでいる 今すぐ行くよ両手を翼に変えて 誰にも負けないさ 胸打つ痛み越えて強くなれる 明日が待っている 信じていいよその一歩を踏み出せば 誰にも負けないさ 生き抜く事が僕らを変えていく 超えて強くなれる |
| Catatan |
| ---Temaneki, Te = tangan, Maneku = mengundang, memanggil. Gerak isyaratnya seperti https://id.wikipedia.org/wiki/Maneki_neko |
Lirik Ohara Sakurako - Thank You
Judul : Thank You (Terima Kasih)
Penyanyi : Ohara Sakurako
Penyanyi : Ohara Sakurako
| Romaji | Indonesia |
| Tsutaetai yo ookina SANKYUU Kimi ni deaete yokatta Konna watashi da kedo yoroshiku ne Uchuu de ichiban suki da yo Kono goro zutto YUUUTSU datta nda Demo sonna toki kimi no egao de Nanika ga kawatta ki ga suru yo Donna HIIROO mo kimi ni wa kanawanai Demo sonna kimi mo kitto dokoka de Yume ni mukatte hashitteiru Hanareteite mo narandeite mo Chanto tsunagatteiru Kansha no kimochi shinjiru kimochi Mienai PAWAA kanjiteiru yo Tsutaetai yo ookina SANKYUU Kimi ni deaete yokatta Konna watashi dakedo YOROSHIKU ne Uchuu de ichiban suki da yo Tsutaeyou yo tashika na SANKYUU Saikyou no mahou no kotoba Sore wa SHIAWASE no tane nanda Kimi ni todoke kono SANKYUU Na mo naki kotoba ni make sou ni naru nda Demo sonna toki kimi no sono koe ga Sotto senaka oshite kureru nda Futsuu ni ikiru tte ichiban muzukashii Demo donna toki mo kimi to issho nara Norikoerare souna ki ga suru yo Nemurenu yoru mo mabushii asa mo Hontou wa tsunagatte iru Deaeta kiseki umareta kiseki Tobikiri no PAWAA kimi ni okuru yo ima Tsutaetai yo ookina SANKYUU Mawarimichi shite yokatta Chiisana hana demo sakaseyou Onaji sora mite iyou yo Tsutaeyou yo tashika na SANKYUU Saikyou no mahou no kotoba Sore wa SHIAWASE no tane nanda Kimi ni todoke kono SANKYUU Tsunaida te ni okuru yo SANKYUU Shikkari uketomete ne Konna watashi dakedo daisuki da yo Kimi ni todoke kono SANKYUU | Aku ingin menyampaikan "Thank You" yang besar Aku bersyukur bertemu denganmu Meskipun aku seperti ini tolong ingat aku Aku yang paling menyukaimu di seluruh semesta Saat-saat ini aku selalu murung Tapi di saat seperti itu dengan senyumanmu Aku merasakan sesuatu telah berubah Pahlawan seperti apa pun tidak ada yang menandingimu Tapi kau yang seperti itu pun aku yakin di suatu tempat Berlari menuju arah mimpimu Meski pun terpisah atau berdampingan Kita benar-benar saling terhubung Rasa syukur, rasa percaya Aku merasakan kekuatan yang tidak terlihat Aku ingin menyampaikan "Thank You" yang besar Aku bersyukur bertemu denganmu Meskipun aku seperti ini tolong ingat aku Aku yang paling menyukaimu di seluruh semesta Aku akan menyampaikan padamu "Thank You" yang sebenarnya Kata-kata sihir yang terhebat Itu adalah benih dari kebahagiaan Aku akan menyampaikan "Thank You" ini padamu Aku rasanya jadi hampir kalah dengan kata-kata yang tanpa nama Tapi di saat seperti itu dengan suaramu itu Memberiku semangat perlahan mendorong punggungku Hidup dengan biasa itu yang paling susah Tapi jika kapan pun aku bersama denganmu Aku rasanya seperti bisa mengatasinya Di malam tanpa tidur juga di pagi yang menyilaukan Sebenarnya kita saling terhubung Keajaiban kita bertemu, keajaiban telah lahir Aku akan mengirimkanmu sekarang kekuatan yang luar biasa Aku ingin menyampaikan "Thank You" yang besar Aku bersyukur mengambil jalan yang memutar Meski pun itu bunga yang kecil aku akan membuatnya mekar Ayo kita tetap melihat ke langit yang sama Aku akan menyampaikan padamu "Thank You" yang sebenarnya Kata-kata sihir yang terhebat Itu adalah benih dari kebahagiaan Aku akan menyampaikan "Thank You" ini padamu Aku akan mengantarkan "Thank You" dengan tangan yang terjalin Terimalah seutuhnya Meski pun aku seperti ini tapi aku mencintaimu Aku akan menyampaikan "Thank You" ini padamu |
| Kanji |
| つたえたいよ 大きなサンキュー 君に出会えてよかった こんな私だけどヨロシクね 宇宙で一番好きだよ このごろずっと ユウウツだったんだ でもそんなとき 君の笑顔で 何かが変わった気がするよ どんなヒーローも 君にはかなわない でもそんな君も きっとどこかで 夢に向かって走っている 離れていても 並んでいても ちゃんと繋がっている 感謝の気持ち 信じる気持ち 見えないパワー感じているよ つたえたいよ 大きなサンキュー 君に出会えてよかった こんな私だけどヨロシクね 宇宙で一番好きだよ つたえようよ 確かなサンキュー 最強の魔法の言葉 それはシアワセの種なんだ 君に届けこのサンキュー 名も無き言葉に 負けそうになるんだ でもそんなとき 君のその声が そっと背中押してくれるんだ 普通に生きるって いちばん難しい でもどんなときも 君と一緒なら 乗り越えられそうな気がするよ 眠れぬ夜も まぶしい朝も 本当は繋がっている 出会えた奇跡 生まれた奇跡 とびきりのパワー君に送るよ 今 つたえたいよ 大きなサンキュー 回り道してよかった 小さな花でも咲かせよう 同じ空見ていようよ つたえようよ 確かなサンキュー 最強の魔法の言葉 それはシアワセの種なんだ 君に届けこのサンキュー 繋いだ手に送るよサンキュー しっかり受け止めてね こんな私だけど大好きだよ 君に届けこのサンキュー |
| Catatan |
| --- |
Lirik Little Glee Monster - Suki da.
Judul : Suki da. (Suka.)
Penyanyi : Little Glee Monster
Album : Joyful Monster
Penyanyi : Little Glee Monster
Album : Joyful Monster
| Romaji | Indonesia |
| Atarashii NOOTO o hiraita toshite mo Masshiro na mirai ga hirogaru wake ja nai yo Dareka o kizutsukenai you ni Dare mo kizutsukanai you ni Aru hazu no nai kotae sagasu yofuke Chiisai kono sekai mienai kabe kowasou Obietecha bakabakashii Ima shikanai shunkan da Ah "Kimi" ga suki da honto ni suki da Ienai kedo suki nanda Doushitara tsutawaru? Kono mune no zawameki Donna hon ni mo kaitenai yo Bokutachi no koufukuron wa Tada mite iru dake? Sore ja hajimaranai sa Dakara tobou! Seken no kaoiro o ukagau bakari ja Itsuka jibun no iro sura wasurete shimau yo Subete o suteru koto sae mo Subete o mamoru koto mo Douse muri da to kidzuita yoake mae sa Tsumetai kono sekai dakara koso te o nigirou Kanashimi no mukou gawa Tobikonde mireru no mo ii, saa "Kyou" ga suki de "kinou" mo suki de Kitto "ashita" mo suki nanda Sou yatte ikiyou to yatto kimeta yoake Itsunomanika yogoreta NOOTO Saigo wa jibun de manabu nda Tada mite iru dake? Sore ja hajimaranai sa Dakara tobou! Ima wa furimukazu mukaikaze no naka Tachidomarazu ni sono te o nobase Ikidomari nante nai Marui chikyuu no ue ni nai nda SUPIIDO agete kakenukeru dake sa "Kimi" ga suki da totemo suki da Sore ga sugoku ureshii nda Seiippai todokeyou nido to nai SUTOORII o Koe ga kareru made... sakebou! "Kimi" ga suki da honto ni suki da Kokoro kara suki nanda Ima nara sakeberu sa kono mune no zawameki Donna hon ni mo kaitenai yo Bokutachi no koufukuron sa "Yume o ou tame no itami wa kizu ni naranai" Dakara... tobe! | Meski telah membuka buku catatan baru Itu tidak berarti masa depan yang putih bersih terbentang Seolah-olah agar tidak menyakiti seseorang Seolah-olah agar tidak menyakiti siapa pun Aku mencari jawaban yang semestinya tidak ada di larut malam Ayo hancurkan tembok tidak terlihat di dunia yang kecil ini Takut dengannya itu konyol Tidak ada saat lain selalin saat ini Ah "Kau" aku menyukaimu benar-benar menyukaimu Meski pun aku tidak mengatakannya, aku benar menyukaimu Sebaiknya bagaimana menyampainya? Bisikan hati ini Tidak tertulis di buku mana pun Teori kebahagiaan kita Hanya terus memandangi saja? Dengan begitu tidak akan bisa dimulai Karena itu terbanglah! Kalau hanya terus melihat dengan diam-diam wajah masyarakat umum Suatu hari nanti wajah dari warna diri sendiri akan terlupakan Bahkan meski membuang segalanya Meski melindungi segalanya Aku sadar lagipula itu mustahil saat terbit fajar Justru karena dunia ini dngin karena itu ayo genggam erat tangan ini Di seberang kesedihan itu Kau bisa juga mencoba melompat masuk ke sana, ayo "Hari ini" aku menyukaimu, "Kemarin" aku juga menyukaimu Aku yakin "Esok" aku juga menyukaimu Dengan seperti itu aku akan hidup, aku akhirnya memutuskannya di larut malam Tidak kusadari buku catatan ini telah kotor Yang terakhir aku belajar dari diriku sendiri Hanya terus memandangi saja? Dengan begitu tidak akan bisa dimulai Karena itu terbanglah! Saat ini tanpa berbalik ke belakang di tengah angin yang bertiup dari depan Bentangkan tangan itu tanpa diam berhenti Akhir jalan itu sama sekali tidak ada Tidak ada di atas bumi yang bulat ini Naikan kecepatan cukup berlari melewatinya "Kau" aku menyukaimu benar-benar sangat menyukaimu Aku sangat bahagia dengan ini Aku akan menyampaikannya sekuat tenaga, kisah yang takkan ada kedua kali Sampai suaraku parau... Aku akan meneriakkannya! "Kau" aku menyukaimu benar-benar menyukaimu Aku menyukaimu dari hatiku Kalau sekarang aku bisa meneriakkannya bisikan hati ini Tidak tertulis di buku mana pun Teori kebahagiaan kita "Rasa sakit demi mengejar mimpi itu tidak akan menjadi luka" Karena itu... Terbanglah! |
| Kanji |
| 新しいノートを開いたとしても 真っ白な未来が広がるわけじゃないよ 誰かを傷つけないように 誰も傷つかないように あるはずのない答え探す夜深け 小さいこの世界 見えない壁壊そう おびえてちゃ馬鹿馬鹿しい 今しかない瞬間だ Ah 「キミ」が好きだ ホントに好きだ 言えないけど 好きなんだ どうしたら伝わる? この胸のざわめき どんな本にも 書いてないよ ぼくたちの幸福論は ただ見ているだけ?それじゃ始まらないさ だから 跳ぼう! 世間の顔色をうかがうばかりじゃ いつか自分の色すら忘れてしまうよ 全てを捨てることさえも 全てを守ることも どうせ無理だと気づいた夜明け前さ 冷たいこの世界 だからこそ手を握ろう 哀しみの向こう側 飛び込んでみれるのもいい、さあ 「今日」が好きで 「昨日」も好きで きっと「明日」も好きなんだ そうやって生きようと やっと決めた夜明け いつのまにか汚れたノート 最後は自分で学ぶんだ ただ見ているだけ?それじゃ始まらないさ だから 跳ぼう! 今は振り向かず 向かい風の中 立ち止まらずに その手を伸ばせ 行き止まりなんてない 丸い地球の上にないんだ スピード上げて駆け抜けるだけさ 「キミ」が好きだ とても好きだ それがすごく嬉しいんだ 精一杯届けよう 二度とないストーリーを 声が枯れるまで……叫ぼう! 「キミ」が好きだ ホントに好きだ 心から 好きなんだ 今なら叫べるさ この胸のざわめき どんな本にも 書いてないよ ぼくたちの幸福論さ 「夢を追うための痛みは傷にならない」 だから……跳べ! |
| Catatan |
| --- |
Lirik Tanimoto Takayoshi - Kuu-Zen-Zetsu-Go [OST Dragon Ball Kai (2014)] Opening
Judul : Kuu-Zen-Zetsu-Go (Pertama dan Yang Terakhir)
Penyanyi : Tanimoto Takayoshi (Dragon Soul)
OST Dragon Ball Kai (2014)
Opening
Penyanyi : Tanimoto Takayoshi (Dragon Soul)
OST Dragon Ball Kai (2014)
Opening
| Romaji | Indonesia |
| Kamekamehameha kuraberu kai? Yume no dekasa de hariau kai? BAASASU saikyou no RAIBARU wa jibun Doumyaku o hashiru chi ga hi e to tagiri Koufun mo pawaa mo MAX Sabitsuita mirai kojiakeraretara Rekishi yo "Kiseki" to yobe Kizutsuku tabi tsuyoku nareta Dakara yasashisa wa yowasa ja nai Genkai-kun o funzuke JUMP! Zetsubou-chan mo hagu shite DANCE! GORGEOUS! Fukkatsu wa DORAGON BOORU ni onegai! kamekamehameha kuraberu kai? yume no dekasa de hariau kai? BAASASU mirai wa kyougaku no SUPEKUTAKURU Kuu-zen-zetsu-go! Karada ga nisenchi chuu ni ukandara Bouken ga hajimaru SIGN Tabidatsu asa ni wa dare no senaka ni mo Hikari no tsubasa ga aru Mazu jibun to tatakawanakya Donna kanashimi mo taosenai ze Aishuu-san o kusuguri SMILE! Gyakkyou-don mo tsurarete PEACE! ALRIGHT! Chikyuu ni HAPPII juuden shinakucha Kamekamehameha kuraberu kai? Yume no dekasa de hariau kai? BAASASU saikyou no RAIBARU wa jibun Hoshi o kazoete gomakasu kai? Namida wa kyou mo shoppoi kai? HEART BREAK! Itami wa Kimi ni ai ga aru kara... Genkai-kun o funzuke JUMP! Zetsubou-chan mo hagu shite DANCE! GORGEOUS! Fukkatsu wa DORAGON BOORU ni onegai! Kamekamehameha kuraberu kai? Yume no dekasa de hariau kai? BAASASU mirai wa kyougaku no SUPEKUTAKURU Kuu-zen-zetsu-go! | Apa dengan membandingkan Kame Kamehameha? Apa bersaing seberapa besar mimpi? VS lawan terhebat adalah diri sendiri Darah yang mengalir di pembuluh nadi mendidih menuju kobaran api Kesenangan juga kekuatan menjadi maksimal Saat masa depan yang berkarat itu bisa dibobol Sejarah akan disebut "Keajaiban" Menjadi kuat setiap saat terluka Karena itu kebaikan bukanlah kelemahan Menginjak Batasan-kun lalu ikut melompat! Juga memeluk keputusasaan-chan lalu menari! Hebat! Kebangkitan Memohonnya pada Dragon Ball! Apa dengan membandingkan Kame Kamehameha? Apa bersaing seberapa besar mimpi? VS mimpi dengan penonton yang terkejut Pertama dan yang terakhir! Saat tubuh melayang 2cm di udara Itu adalah tanda petulangan dimulai Saat pagi memulai perjalanan di punggung siapa pun itu Ada sayap-sayap cahaya Sebelumnya hari melawan diri sendiri Dengan begitu tidak akan dikalahkan oleh kesedihan seperti apa pun Pada kedukaan-san tersenyum menggelitik! Kemalangan juga tergoda dengan kedamaian! Baiklah! Di bumi ini Harus dicas dengan kebahagiaan Apa dengan membandingkan Kame Kamehameha? Apa bersaing seberapa besar mimpi? VS lawan terhebat adalah diri sendiri Apa menghindarinya dengan menghitung bintang-bintang? Apa hari ini tangisan itu rasanya juga asin? Hati Hancur! Rasa sakit itu Karena ada rasa cinta dalam dirimu... Menginjak Batasan-kun lalu ikut melompat! Juga memeluk Keputusasaan-chan lalu menari! Hebat! Kebangkitan Memohonnya pada Dragon Ball! Apa dengan membandingkan Kame Kamehameha? Apa bersaing seberapa besar mimpi? VS mimpi dengan penonton yang terkejut Pertama dan yang terakhir! |
| Kanji |
| かめかめはめ波 比べる改? 夢のデカさで 張りあう改? VS.(バーサス) 最強のライバルは自分 動脈を走る 血が火へと滾(たぎ)り 興奮もパワーもMAX 錆びついた未来 抉(こ)じ開けられたら 歴史よ“奇蹟”と呼べ 傷つくたび 強くなれた だから優しさは 弱さじゃない 限界くんを 踏んづけJUMP! 絶望ちゃんも 抱擁(ハグ)してDANCE! GORGEOUS!復活は ドラゴンボールにお願い! かめかめはめ波 比べる改? 夢のデカさで 張りあう改? VS.(バーサス) 未来は驚愕のスペクタクル 空・前・絶・後! 身体が2cm 宙に浮かんだら 冒険が始まるSIGN 旅立つ朝には 誰の背中にも 光の翼がある まず自分と 戦わなきゃ どんな悲しみも 倒せないぜ 哀愁さんを くすぐりSMILE! 逆境どんも 釣られてPEACE! ALRIGHT!地球に ハッピー充電しなくちゃ かめかめはめ波 比べる改? 夢のデカさで 張りあう改? VS.(バーサス) 最強のライバルは自分 星を数えて ごまかす改? 涙は今日も しょっぱい改? HEART BREAK!痛みは キミに愛があるから… 限界くんを 踏んづけJUMP! 絶望ちゃんも 抱擁(ハグ)してDANCE! GORGEOUS!復活は ドラゴンボールにお願い! かめかめはめ波 比べる改? 夢のデカさで 張りあう改? VS.(バーサス) 未来は驚愕のスペクタクル 空・前・絶・後! |
| Catatan |
| --- |
Lirik Field Of View - Dan Dan Kokoro Hikareteku [OST Dragon Ball GT] Opening #1
Judul : Dan Dan Kokoro Hikareteku (Sedikit Demi Sedikit Hati Tertarik)
Penyanyi : Field Of View
OST Dragon Ball GT
Opening #1
Penyanyi : Field Of View
OST Dragon Ball GT
Opening #1
| Romaji | Indonesia |
| DAN DAN kokoro hikareteku Sono mabushii egao ni Hatenai yami kara tobidasou HOLD MY HAND Kimi to deatta toki Kodomo no koro taisetsu ni omotteita basho o omoidashitanda Boku to odotte kurenai ka Hikari to kage no WINDING ROAD ima demo aitsu ni muchuu nano? Sukoshi dake furimukitaku naru youna toki mo aru kedo Ai to yuuki to hokori o motte tatakau yo DAN DAN kokoro hikareteku Kono hoshi no kibou no kakera Kitto dare mo ga eien o te ni iretai ZEN ZEN ki ni shinai furi shite mo Hora kimi ni koishiteru Hatenai yami kara tobidasou HOLD YOUR HAND Okotta kao mo tsukareteru kimi mo suki dakedo Anna ni tobashite ikite daijoubu ka na to omou Boku wa... nanigenai shigusa ni furimawasareteru SEA SIDE BLUE Sore demo aitsu ni muchuu nano? Motto kikitai koto ga atta no ni Futari no kaiwa ga kuruma no oto ni habamarete toori ni mau yo DAN DAN kokoro hikareteku Jibun demo fushigi nandakedo Nani ka aru to sugu ni kimi ni denwa shitaku naru ZEN ZEN ki no nai furi shite mo Kekkyoku kimi no koto dake miteita Umi no kanata he tobidasou yo HOLD MY HAND | Sedikit demi sedikit hatiku tertarik Dengan senyuman menyilaukan itu Ayo kita terbang dari kegelapan tanpa batas, genggamlah tanganku Saat aku dulu bertemu denganmu Aku mengingat kembali tempat saat aku kecil yang kuanggap berharga Maukah kau menari denganku Cahaya dan bayangan jalan berliku sampai saat ini pun terpesona dengan dia? Meski ada juga saat seperti aku ingin sedikit saja berbalik ke belakang Membawa cinta juga keberanian seperti kebanggaan melawan Sedikit demi sedikit hatiku tertarik Kepingan harapan dari planet ini Aku yakin siapa pun ingin mendapatkan keabadian Meski berpura-pura tidak memperhatikannya sama sekali Lihatlah aku jatuh cinta padamu Ayo kita terbang dari kegelapan tanpa batas, genggamlah tanganku Aku suka dengan wajahmu yang lelah juga wajah marahmu tapi Apa akan baik-baik saja hidup dengan melewatinya sampai seperti itu Aku... dibuat bertingkah biasa saja di pinggir lautan biru Meski pun begitu aku terpesona dengan dia? Padahal ada hal yang aku ingin dengarkan lebih banyak lagi Percakapan kita berdua diganggu dengan suara mobil berputar-putar di jalan Sedikit demi sedikit hatiku tertarik Ini terasa ajaib meski pun ini terjadi dengan diriku sendiri Saat ada sesuatu aku jadi ingin segera meneleponmu Meski aku berpura-pura tidak tertarik sama sekali Pada akhirnya aku hanya memandangimu Ayo kita terbang ke ujung laut itu, genggamlah tanganku |
| Kanji |
| DAN DAN 心魅かれてく その眩しい笑顔に 果てない暗闇(やみ)から飛び出そう Hold my hand 君と出合ったとき 子供の頃 大切に想っていた景色(ばしょ)を思い出したんだ 僕と踊ってくれないか 光と影�́@Winding Road 今でも あいつに夢中なの? 少しだけ 振り向きたくなるような時もあるけど 愛と勇気と誇りを持って闘うよ DAN DAN 心魅かれてく この宇宙(ほし)の希望のかけら きっと誰もが 永遠を手に入れたい ZEN ZEN 気にしないフリしても ほら君に恋してる 果てない暗闇(やみ)から飛び出そう Hold your hand 怒った顔も疲れてる君も好きだけど あんなに飛ばして生きて 大丈夫かなと思う 僕は…何気ない行動(しぐさ)に振り回されてる sea side blue それでも あいつに夢中なの? もっと聞きたいことがあったのに 二人の会話が 車の音にはばまれて通りに舞うよ DAN DAN 心魅かれてく 自分でも不思議なんだけど 何かあると一番(すぐ)に 君に電話したくなる ZEN ZEN 気のないフリしても 結局 君のことだけ見ていた 海の彼方へ 飛び出そうよ Hold my hand |
| Catatan |
| --- |
Lirik Maju (Little Glee Monster) - Kimi wo Ima demo
Judul : Kimi o Ima demo (Kau Sampai Sekarang)
Penyanyi : Maju (Little Glee Monster)
Penyanyi : Maju (Little Glee Monster)
| Romaji | Indonesia |
| SAYONARA shita kisetsu ni Kimi to mata meguriau yume no naka de Unmei ja nakute mo ii kiseki no futari ni naru ZUTTO wasurenai kimi o ima demo Sabitsuiteru kagiana kara nozoku kinou ni Egao no mama togireteiru FIRUMU waraigoe Kimi o ima demo omoidasu no Konna watashi o dare yori mo fukai ai de tsutsunde kureta hito SAYONARA shita kisetsu ni Kimi to mata meguriau yume no naka de Nita hito ja imi ga nai sekai ni hitori dake no hito yo Aishiteiru kimi o ima demo Asamoya no you ni kiete shimai sou na kioku tadoreba Shiranu ma ni kimi o kizutsuketeita osanai kao de Douka yurushite ima koko ni kimi ga iru nara Ano koro wa ienakatta "Gomen ne" o Kitto ieru no ni Kizu darake no hibi hodo Mienai asu o michibiku yajirushi ni naru Unmei ja nakute mo ii kiseki no futari ni naru ZUTTO wasurenai kimi o ima demo Yoake made hanashitari nakeru hodo warattari Mata dokoka de meguriaeta toki mo Ima mo ano hi no kimi de ite Ano hi wa modosenai kedo Sekai ni hitori dake no dareka o kitto aiseru... Unmei ja nakute mo ii kiseki no futari ni naru Ima mo... mujaki na sono me o yake ni hibiku koe mo Wasurenai kimi o ima demo | Di musim aku mengucapkan selamat tinggal*** Di tengah mimpi kembali bertemu dengan kebetulan denganmu* Tidak apa-apa itu bukanlah takdir tapi menjadi keajaiban kita berdua Aku selalu tidak melupakanmu sampai sekarang pun Dari lubang kunci yang berkarat aku mengintip hari kemarin yang lalu** Dengan tetap tersenyum film itu terputus dengan suara tawa itu Sampai saat ini pun aku mengingatmu Orang yang menyelimutiku yang seperti ini dengan cinta yang dalam lebih dari siapa pun Di musim aku mengucapkan selamat tinggal Di tengah mimpi kembali bertemu dengan kebetulan denganmu Itu tidak ada artinya dengan orang yang mirip, di dunia ini orang itu hanya ada satu Aku mencintaimu sampai saat ini pun Ketika aku mengikuti kenangan yang hampir menghilang seperti kabut pagi Tanpa kusadari aku melukaimu dengan memasang wajah yang tidak dewasa Aku mohon maafkan aku kalau sekarang kau ada di sini "Maaf" yang di saat itu yang aku tidak bisa katakan Padahal aku yakin bisa mengatakannya Semakin banyak hari-hari dengan penuh luka Ia akan menjadi penunjuk yang membimbing ke hari esok yang tidak terlihat Tidak apa-apa itu bukanlah takdir tapi menjadi keajaiban kita berdua Aku selalu tidak melupakanmu sampai sekarang pun Sampai pagi datang kita mengobrol, tertawa hingga menangis Juga saat kita kembali bertemu tidak sengaja di suatu tempat Sampat saat ini pun tetaplah kau menjadi kau di hari itu Meski hari itu tidak akan kembali Aku yakin bisa mencintai satu orang saja di dunia ini... Tidak apa-apa itu bukanlah takdir tapi menjadi keajaiban kita berdua Sampai saat ini pun... mata yang polos itu, juga suaramu yang semakin menggema Aku tidak lupakan, dirimu sampai sekarang pun |
| Kanji |
| サヨナラした季節に 君とまためぐり逢う 夢の中で 運命じゃなくてもいい 奇跡の二人になる ズット忘れない 君を今でも さび付いてる鍵穴から 覗く過去に 笑顔のまま 途切れているフィルム 笑い声 君を今でも思い出すの こんな私を 誰よりも深い愛で 包んでくれた人 サヨナラした季節に 君とまためぐり逢う 夢の中で 似た人じゃ意味がない 世界に一人だけの人よ 愛している 君を今でも 朝靄のように消えてしまいそうな 記憶たどれば 知らぬ間に君を傷つけていた 幼い顔で どうか許して 今ここに君がいるなら あの頃は言えなかった「ごめんね」を きっと言えるのに 傷だらけの日々ほど 見えない明日を導く 矢印になる 運命じゃなくてもいい 奇跡の二人になる ズット忘れない 君を今でも 夜明けまで話したり 泣けるほど笑ったり またどこかでめぐり逢えたときも 今もあの日の君でいて あの日は戻せないけど 世界に一人だけの誰かを きっと愛せる… 運命じゃなくてもいい 奇跡の二人になる 今も… 無邪気なその目を やけに響く声も 忘れない君を今でも |
| Catatan |
| ---*Meguriau, tidak sengaja bertemu, pertemuan yang tidak direncanakan. ---**過去, kanjinya tulisannya kako (masa lalu) tapi kedengarannya dibaca kinou (hari kemarin). ---***Sayonara shita, (dulu) mengucapkan selamat tinggalnya di masa lalu (past tense). |
Lirik Little Glee Monster - JOY
Judul : JOY (Kebahagiaan)
Penyanyi : Little Glee Monster
Penyanyi : Little Glee Monster
| Romaji | Indonesia |
| (JOY) hitori ja todokanai (LOVE) sora o mitsukeyou (SMILE) tomo ni utaou yorokobi o Aa kimi to hiraku ashita no tobira wa KIRA KIRA kagayaiteru kara (You bring me JOY) (Love! and Smile! They're doubtlessly Joy) (Friends! and Dream! They're definitely Joy) Ganbaru koto nanka atarimae dakara Hitori de GAMUSHARA mogaiteta nda Dou ni mo nan nakute nagashita namida no Tonari ni kimi ga ita Yowai toko misetakunai Mina ni mo jibun ni mo "Shindokatta ne" tte sa issho ni naite kureta Boku wa boku no mama demo ii nda ne (JOY) hitori ja todokanai (LOVE) sora o mitsukeyou (SMILE) domo ni utaou yorokobi o Aa kimi to hiraku ashita no tobira wa KIRA KIRA kagayaiteru kara (You bring me JOY) (Love! and Smile! They're doubtlessly Joy) (Friends! and Dream! They're definitely Joy) Hontou no jibun ga kirai de kakushite Risou no dareka o enjiteta nda Boku wa boku de ii sono mama no hou ga ii Mina ga oshiete kureta Yume e no chikamichi nante Boku wa mou iranai yo Kono dekoboko michi issho ni warai nagara Ikou ippo ippo fumishime nagara Hakanaku chitta toshite mo Toki ga michireba hana wa saku Saa kanade tsudzukeyou Haru mo natsu mo aki mo fuyu mo Jibuntachi no oto o I wanna thank for your love. I'm always feeling your heart. I can do nothing. nothing but singing this song (JOY) hitori ja todokanai (LOVE) sora o mitsukeyou (SMILE) domo ni utaou yorokobi o Aa kimi to hiraku ashita no tobira wa KIRA KIRA kagayaiteru kara (You bring me JOY) (JOY) hitori ja todokanai (LOVE) sora o mitsukeyou (SMILE) domo ni utaou yorokobi o Aa kimi to hiraku ashita no tobira wa KIRA KIRA kagayaiteru kara (You bring me JOY) KIRA KIRA kagayaiteru kara | (Kebahagiaan) Tidak akan sampai menjangkaunya seorang diri (Cinta) Ayo kita temukan langit itu (Senyuman) Ayo temani aku menyanyikan kegembiraan Ah pintu hari esok yang aku buka bersamamu Akan bersinar terang berkilauan (Kau membawakanku kebahagiaan) (Cinta! dan Senyuman! Mereka kegembiraan yang pasti) (Teman-teman! dan Mimpi! Mereka pasti kegembiraan) Karena berusaha dengan keras itu hal yang sudah pasti Aku berjuang dengan tak gentar sendirian Hanya menjadi sia-sia, di sampingku yang Menetestkan air mata, kau ada di sana Tidak ingin menunjukan kelemahan Pada siapa pun juga pada diri sendiri "Itu benar-benar pahit" kau mengatakan itu dan menangis bersamaku* Aku sudah cukup tetap menjadi diriku sendiri (Kebahagiaan) Tidak akan sampai menjangkaunya seorang diri (Cinta) Ayo kita temukan langit itu (Senyuman) Ayo temani aku menyanyikan kegembiraan Ah pintu hari esok yang aku buka bersamamu Akan bersinar terang berkilauan (Kau membawakanku kebahagiaan) (Cinta! dan Senyuman! Mereka kegembiraan yang pasti) (Teman-teman! dan Mimpi! Mereka pasti kegembiraan) Membenci diri sendiri dan menyembunyikan Memainkan peran dari sosok ideal seseorang Aku tetap lebih baik menjadi diriku sendiri Teman-temanku mengajarkan itu padaku Jalan pintas menuju mimpi Aku sama sekali sudah tidak membutuhkannya Sambil tertawa bersama di jalan kasar yang tidak rata ini Ayo sambil melangkah selangkah demi selangkah Meski berguguran dengan waktu yang singkat Saat waktunya tiba bunga itu akan mekar Ayo kita terus mengalunkannya Di musim semi, musim panas, musim gugur, juga musim dingin Suara kita sendiri Aku ingin berterima kasih padamu atas cintamu. Aku selalu merasakan hatimu. Aku tidak bisa melakukan apa pun. Apa pun selain menyanyikan lagu ini (Kebahagiaan) Tidak akan sampai menjangkaunya seorang diri (Cinta) Ayo kita temukan langit itu (Senyuman) Ayo temani aku menyanyikan kegembiraan Ah pintu hari esok yang aku buka bersamamu Akan bersinar terang berkilauan (Kau membawakanku kebahagiaan) (Kebahagiaan) Tidak akan sampai menjangkaunya seorang diri (Cinta) Ayo kita temukan langit itu (Senyuman) Ayo temani aku menyanyikan kegembiraan Ah pintu hari esok yang aku buka bersamamu Akan bersinar terang berkilauan (Kau membawakanku kebahagiaan) Akan bersinar terang berkilauan |
| Kanji |
| (JOY) ひとりじゃ届かない (LOVE) 空を見つけよう (SMILE) 共に歌おう 喜びを 嗚呼 君と開く 明日の扉は キラキラ 輝いてるから (You bring me JOY) (Love! and Smile! They're doubtlessly Joy) (Friends! and Dream! They're definitely Joy) 頑張ることなんか 当たり前だから ひとりでガムシャラ もがいてたんだ どうにもなんなくて 流した涙の 隣に 君がいた 弱いとこ 見せたくない 皆にも 自分にも 「しんどかったね」ってさ 一緒に泣いてくれた 僕は 僕のままでもいいんだね (JOY) ひとりじゃ届かない (LOVE) 空を見つけよう (SMILE) 共に歌おう 喜びを 嗚呼 君と開く 明日の扉は キラキラ 輝いてるから (You bring me JOY) (Love! and Smile! They're doubtlessly Joy) (Friends! and Dream! They're definitely Joy) 本当の自分が 嫌いで隠して 理想の誰かを 演じてたんだ 僕は僕でいい そのままのほうがいい 皆が 教えてくれた 夢への 近道なんて 僕は もう要らないよ この デコボコ道 一緒に笑いながら 行こう 一歩一歩踏みしめながら はかなく散ったとしても 時が満ちれば 花は咲く さあ 奏で続けよう 春も 夏も 秋も 冬も 自分たちの 音を I wanna thank for your love. I'm always feeling your heart. I can do nothing, . nothing but singing this song (JOY) ひとりじゃ届かない (LOVE) 空を見つけよう (SMILE) 共に歌おう 喜びを 嗚呼 君と開く 明日の扉は キラキラ 輝いてるから (You bring me JOY) (JOY) ひとりじゃ届かない (LOVE) 空を見つけよう (SMILE) 共に歌おう 喜びを 嗚呼 君と開く 明日の扉は キラキラ 輝いてるから (You bring me JOY) キラキラ 輝いてるから |
| Catatan |
| ---shindoukatta, shindoi = melelahkan, sulit, menyusahkan, menyedihkan, menyakitkan (骨が折れる, hone ga oreru, harfiah: tulang jadi patah (sukar)). |
Lirik eufonius - Kokoro ni Tsubomi [OST Konohana Kitan] Opening
Judul : Kokoro ni Tsubomi (Kuncup Di Hati)
Penyanyi : eufonius
OST Konohana Kitan
Opening
Penyanyi : eufonius
OST Konohana Kitan
Opening
| Romaji | Indonesia |
| Hitotsu hitotsu shitte yuku no Taisetsu na koto Nakusenai omoi mo Hikari ni kaete Tooku made motte iketara Mata maatarashii Jibun o mitsukete Kitto aeru ne Hoho o kasumeta [Hirahira] whirlun-whirlun Marude kyou no keshiki o Yokan shite ita you ni Egao ga yureru Hora sono kokoro no naka ni Nagaku nagaku kasane yuku no Taisetsu na koto Toki no hi e shizuka ni Hikari ga furete Tooku made yasashisa hakobu Sono natsukashisa mo Jibun ni kaette Arukidaseru ne Sunda sora kara whirlun-whirlun Douka koko de Mayotte shimawanai you ni Ima negai koboreru Hora sono kokoro no naka e Hiroi kono sekai mo Daisuki na hitotachi mo Shiawase na kimochi de Zutto iraretara Sakihokoru hana [Hirahira] whirlun-whirlun Marude kyou no keshiki ga Matte kureteta you ni Niji o kanaderu Hora sono kokoro no naka de | Ketahuilah satu per satu Hal yang berharga Juga perasaan yang tidak akan hilang itu pun Akan berubah menjadi cahaya Jika pergi dengan membawanya hingga tempat yang jauh Kembali sesuatu yang baru yang belum pernah ada Dari diri sendiri kau akan temukan Aku yakin kau akan bertemu dengannya Menyentuh pipi dengan pelan Bergerak berayun-ayun* Seperti pemandangan hari ini Telah mendapatkan firasat Senyuman itu terbuai Lihatlah di dalam hati itu Bertambah dengan waktu yang panjang dan lama Hal-hal yang berharga Menuju ke api waktu dengan tenang Merasakan cahaya itu Membawa serta kebaikan hati itu sampai ke tempat yang jauh Bahkan rasa rindu itu Kembali pada diri sendiri Kita bisa mulai berjalan Dari langit yang cerah Bergerak berayun-ayun Semoga agar Tidak tersesat di tempat ini Sekarang doaku tumpah Lihatlah ke dalam hati itu Dunia yang luas ini juga Orang-orang yang kita cintai Kita akan selalu dengan perasaan yang bahagia Jika bisa bersama dengan mereka Bunga yang bermekaran Bergerak berayun-ayun Seperti pemandangan hari ini Telah menunggu untukku Mengalunkan pelangi Lihatlah di dalam hati itu |
| Kanji |
| ひとつひとつ知ってゆくの 大切なこと 失くせない想いも 光に変えて 遠くまで持って行けたら また真新しい 自分を見つけて きっと会えるね 頬を掠めた whirlun-whirlun まるで現在の景色を 予感していた様に 笑顔が揺れる ほら その心の中に ながくながく重ねゆくの 大切なこと 時の灯へ静かに 光が触れて 遠くまで優しさ運ぶ その懐かしさも 自分に還って 歩き出せるね 澄んだ空から whirlun-whirlun どうかここで 迷ってしまわない様に 今 願い零れる ほら その心の中へ 広いこの世界も 大好きな人たちも 幸せな気持ちで ずっといられたら 咲き誇る花 whirlun-whirlun まるで現在の景色が 待ってくれてた様に 虹を奏でる ほら その心の中で |
| Catatan |
| ---Dari vokalisnya, riya, whirlun-whirlun, itu gabungan dari "whirl" (berputar-putar) dan "run" (berlari) tapi dibaca hirahira (bergoyang, berkibar; sesuatu yang tipis dan ringan yang bergoyang seperti rok, daun, atau kelopak bunga). Jadi di liriknya ini menggambarkan kelopak bunga yang tiba-tiba dengan cepat berputar-putar. |
Lirik Jyukai - Hanamuke no Melody [OST Aa! Megami-sama!: Tatakau Tsubasa] Ending
Judul : Hanamuke no Melody (Melodi Hadiah Perpisahan)
Penyanyi : Jyukai
OST Aa! Megami-sama!: Tatakau Tsubasa
Ending
Penyanyi : Jyukai
OST Aa! Megami-sama!: Tatakau Tsubasa
Ending
| Romaji | Indonesia |
| ORENJI iro no yuuhi to yuukaze ni yureru PIASU Utsumuita BENCHI no ue Anata ga tabako o keshitara owakare desu Saigo no futari no kioku wa egao ga ii kara Mou nakanai yo Chigireta futari wa mirai ni itsu no hi ka Suteki na ooki na hana o sakasemashou Sayonara sayonara furueru kuchibiru de Anata e to HANAMUKE no KISU o ageru sotto Tsubame ga satta BERANDA futatsu yorisou SANDARU Nee konna tokoro ni made omoide o baramaiteita Itoshii hibi Miageta kono sora no you ni kawaranai mono wa Doko ni aru no Namida de kasunde mada mienai michi ni Tatazumu atashi wa tsuyoku nareru no ka na Soredemo soredemo atarashii taiyou ga nobotte asu ga kuru Atashi datte kitto Nakusu mono ga atte soshite nanika o te ni suru Heiki na furishite te o futta ano hi Koukai nante shitenai yo Chigireta futari wa mirai ni itsu no hi ka Suteki na ooki na hana o sakasemashou Konna ni konna ni hito o aiseta hibi ga Atashi ni HANAMUKE o okutteiru sou shinjite | Anting yang bergoyang dengan angin malam dan senja berwarna jingga Menunduk di atas bangku Saat kau mematikan rokokmu, itu adalah perpisahan Aku memilih kenangan terakhir kita berdua itu adalah senyuman karena itu Aku tidak akan menangis lagi Kita berdua yang tercabik suatu hari di masa depan Akan membuat mekar bunga besar yang indah Perpisahan selamat tinggal dengan bibir yang gemetar Perlahan-lahan aku memberikan ciuman hadiah perpisahan padamu Beranda yang burung layang-layang tinggalkan, ada dua sandal yang berdampingan Hei kenangan itu sampai tersebar ke tempat seperti ini Hari-hari yang manis Hal-hal yang tidak akan berubah seperti langit ini yang kulihat di atas Sebenarnya ada di mana Di jalan yang masih belum kulihat terlihat kabur dengan air mata Aku yang berdiri diam ini apakah mungkin bisa kuat Meski pun begitu meski begitu matahari yang baru terbit, esok akan datang Aku yakin aku juga akan seperti itu Ada hal yang hilang dan kemudian mendapatkan sesuatu "Berpura-pura baik-baik saja, melambaikan tangan padamu di hari itu" Aku sama sekali tidak menyesalinya Kita berdua yang tercabik terpisah suatu hari di masa depan Ayo kita buat mekar bunga besar yang indah Hari-hari aku mencintai orang lain sampai seperti ini sampai seperti ini Aku percaya... sedang mengantarkan hadiah perpisahannya padaku |
| Kanji |
| オレンジ色の夕陽と 夕風に揺れるピアス うつむいたベンチの上 あなたが煙草を消したら お別れです。 最後のふたりの記憶は 笑顔がいいから もう泣かないよ ちぎれたふたりは 未来にいつの日か 素敵な大きな 花を咲かせましょう さよなら さよなら 震える唇で あなたへと ハナムケのキスをあげる…そっと つばめが去ったベランダ ふたつ寄り添うサンダル ねぇこんな所にまで 想い出をばらまいていた 愛しい日々 見上げたこの空のように 変わらないものは 何処にあるの? 涙でかすんで まだ見えない路に 立たずむ あたしは 強くなれるのかな それでも それでも 新しい太陽が昇って 明日が来る あたしだって…きっと 失くすものがあって そして何かを手にする "平気なふりして 手を振った あの日" 後悔なんてしてないよ ちぎれたふたりは 未来にいつの日か 素敵な大きな 花を咲かせましょう こんなに こんなに 人を愛せた日々が あたしにハナムケを贈っている… そう信じて |
| Catatan |
| --- |
Lirik Ishida Youko - Bokura no Kiseki [OST Aa! Megami-sama!: Sorezore no Tsubasa] Ending #1
Judul : Bokura no Kiseki (Keajaiban Kita)
Penyanyi : Ishida Youko
OST Aa! Megami-sama!: Sorezore no Tsubasa
Ending #1
Penyanyi : Ishida Youko
OST Aa! Megami-sama!: Sorezore no Tsubasa
Ending #1
| Romaji | Indonesia |
| Woh kagayaki dasu Hoho ni kanjita yasashii kaze wa Kimi ga hakonda kiseki no hajimari Sore made no nichijou nante nani mo nakatta youni Maru de haru iro ni nurikaerareta Boku no new happy life Hayaoki suru no mo koutsuu juutai mo Omotai nimotsu mo nemurenai yoru mo Subete ga nanda ka ureshiku omou Motto motto okosou bokura no KISEKI Woh donna asa mo Woh kagayaki dasu kimi to ne Natsukashii youna atarashii youna Kimi no egao o zenbu dakishimeru Boku ga hitsuyou da to kimi mo kanjite kureru nara Dare yori mo daisuki na kimi to tsukuritai Love story Ichinichi juu ame mo samui kitakaze mo Kanashii eiga mo nagai gyouretsu mo Subete ga nanda ka tanoshii ki ga suru Datte zutto tonari ni kimi ga iru kara Woh ikiteiru tte Woh kou iu koto? ii yo ne Nani mo nai nichiyou mo sugiteku jikan mo Nanigenai kaiwa mo attakai ocha mo Subete wa kimi kara moratta KISEKI Koko ni iru dake de juubun dakedo Hayaoki suru no mo koutsuu juutai mo Omotai nimotsu mo nemurenai yoru mo Subete ga nanda ka ureshiku omou Motto motto okosou bokura no KISEKI Woh ookina koe de Woh sakebitai yo Mainichi ga KISEKI | Woh mulai bersinar Angin lembut yang aku rasakan di pipiku Adalah permulaan keajaiban yang kau bawa Hari-hari sampai datang saat itu seperti tidak ada hal yang berarti Seperti berubah diwarnai dengan warna musim semi Kehidupan bahagiaku yang baru Bangun pagi juga lalu lintas yang macet Bawaan yang besar juga malam tanpa tidur Segalanya entah mengapa aku rasa menyenangkan Ayo lebih banyak lagi ayo kita buat keajaiban kita Woh pagi seperti apa pun Woh mulai bersinar denganmu Rasanya seperti nostalgia tapi rasanya juga seperti hal yang baru Aku memeluk semua senyumanmu Kalau kau merasakan kau juga membutuhkanku Aku ingin membuat kisah cinta denganmu yang kucintai lebih dari siapa pun Hujan seharian juga angin utara yang dingin Film yang sedih juga antrian yang panjang Segalanya entah mengapa aku merasa gembira Karena kau selalu ada di sampingku Woh~Hidup itu Woh~seperti ini? Iya 'kan Hari minggu yang biasa saja juga waktu yang berlalu Percakapan yang lepas juga teh yang hangat Segalanya adalah keajaiban yang aku terima darimu Meski hanya dengan ada di sini sudah cukup untukku Bangun pagi juga lalu lintas yang macet Bawaan yang besar juga malam tanpa tidur Segalanya entah mengapa aku rasa menyenangkan Ayo lebih banyak lagi ayo kita buat keajaiban kita Woh aku ingin berteriah Woh dengan suara yang besar Setiap hari adalah keajaiban |
| Kanji |
| 頬に感じた優しい風は 君が運んだ キセキのはじまり それまでの日常なんてなにもなかったように まるで春色に塗り替えられた 僕のnew happy life 早起きするのも 交通渋滞も 重たい荷物も 眠れない夜も すべてがなんだか うれしく思う もっともっと起こそう 僕らのキセキ Woh~ どんな朝も Woh~ 輝きだす 君とね なつかしいような 新しいような 君の笑顔を全部抱きしめる 僕が必要だと 君も感じてくれるなら 誰よりも大好きな君と創りたい Love story 一日中雨も 寒い北風も 悲しい映画も 長い行列も すべてがなんだか 楽しい気がする だってずっと隣に君がいるから Woh~ 生きているって Woh~ こういうこと? いいよね なにもない日曜も 過ぎてく時間も なにげない会話も あったかいお茶も すべては君からもらったキセキ ここにいるだけで 十分だけど 早起きするのも 交通渋滞も 重たい荷物も 眠れない夜も すべてがなんだか うれしく思う もっともっと起こそう 僕らのキセキ Woh~ 大きな声で Woh~ 叫びたいよ 毎日がキセキ! |
| Catatan |
| --- |
Lirik Ishida Youko - Shiawase no Iro [OST Aa! Megami-sama!: Sorezore no Tsubasa] Opening
Judul : Shiawase no Iro (Warna Kebahagiaan)
Penyanyi : Ishida Youko
OST Aa! Megami-sama!: Sorezore no Tsubasa
Opening
Penyanyi : Ishida Youko
OST Aa! Megami-sama!: Sorezore no Tsubasa
Opening
| Romaji | Indonesia |
| Kono hiroi sekai no naka Deaubeki hitotachi ga Mado no mukou niji no mukou ni mieru Kizuiteru hazu Miageta sora wa imademo Ano toki to onaji iro de Kumo wa katachi o kae Kyou mo anata o mimamotteiru Kyuukutsu na omori o nuide Kimochi o yurushite saa mimi o sumashi Sono toki o matte Ima mezamenasai Oozora ni egaita Chiisana yume o itsumo kanjite Tooisugiri hitonami ni Tsukarete shimatta toki mo Utsumuitari nagedashitari shinaide Hane o yasumete Shinjiru kimochi no tsuyosa ga Areba kikoeru deshou Maasugu anata o omoi utau Watashi no koe ga Shizuka ni irozuku machi Asa no hikari Soshite kyou to iu ichinichi ga Peeji o mekuru no Oozora ni tsutsumare Kyou mo utau wa kokoro o komete Owaranai kono michi Yuku tame mado o akete arukidasu Sousureba motto niji ni chikazukeru Kitto Oozora ni egaita Chiisana yume o taisetsu ni shiyou Sousureba itsumo shiawase ni nareru Kitto | Dalam dunia yang luas ini Orang-orang yang harus ditemui Di balik jendela, terlihat di seberang pelangi itu Kau pasti menyadarinya Langit yang yang aku lihat di atas sampai sekarang pun Berwarna sama dengan saat itu Awan-awan berubah warna Hari ini pun melihat dan menjagamu Lepaskanlah beban yang menyesakkan itu Ayo bebas perasaan itu, pasang telinga baik-baik Tunggulah saat itu Sekarang sadar dan bangkitlah Tergambarkan di langit luas ini Mimpi kecil itu aku rasakan selalu Di dalam kerumunan orang-orang yang berlalu Meski pun saat lelah Jangan menundukkan wajahmu, menyerah begitu saja Istirahatkanlah sayap itu Kekuatan dari rasa percaya Jika memiliki kau pasti bisa mendengarnya Suara yang menyanyikan perasaan jujur yang tertuju padamu Itu adalah suaraku Kota yang berubah warna dengan tenang Cahaya pagi hari Dan kemudian satu hari yang disebut dengan hari ini Membalik lembar halamannya Terselimuti dengan langit yang luas Hari ini pun aku akan bernyanyi mencurahkan hatiku Jalan yang tidak berakhir ini Demi menjalaninya aku membuka jendela dan mulai berjalan Dengan begitu kita akan semakin mendekat dengan pelangi itu Aku yakin Tergambarkan di langit luas ini Ayo kita jaga mimpi kecil Dengan begitu kita akan bisa selalu bahagia Aku yakin |
| Kanji |
| この広い世界の中 出会うべき人たちが 窓の向こう 虹の向こうに見える 気づいてるはず 見上げた空は今でも あの時と同じ色で 雲はカタチを変え 今日もあなたを見守っている きゅうくつなおもりを脱いで 気持ちをゆるして さあ 耳をすまし その瞬間(とき)を待って 今 目覚めなさい 大空に描いた 小さな夢をいつも感じて 通り過ぎる人波に疲れてしまったときも うつむいたり 投げ出したりしないで 羽根を休めて 信じる気持ちの強さがあれば 聞こえるでしょう まっすぐあなたを想い 歌うわたしの声が 静かに色づく街 朝の光 そして今日という一日がページをめくるの 大空に包まれ 今日も歌うわ 心をこめて 終わらないこの道 行くため 窓を開けて 歩き出す そうすれば もっと虹に近づける きっと 大空に描いた 小さな夢を大切にしよう そうすればいつも幸せになれる きっと |
| Catatan |
| --- |
Lirik Belldandy - THIS LOVE Belldandy mix [OST Aa! Megami-sama!: Itsumo Futari de] Ending
Judul : THIS LOVE Belldandy mix (Cinta Ini Belldandy mix )
Penyanyi : Belldandy
CV : Inoue Kikuko
OST Aa! Megami-sama!: Itsumo Futari de
Ending #2
Penyanyi : Belldandy
CV : Inoue Kikuko
OST Aa! Megami-sama!: Itsumo Futari de
Ending #2
| Romaji | Indonesia |
| Sou hajimete kimi o mikaketa toki BOKU no tokei wa tomatta (Around 2 P. M. ) Byoushin ga kimi ni mitoreta mama PIKURI to mo ugokanai Nemurenu (yoru o) kazoeru (kyou mo) Omoi dake ga karamawari (Disconnection) Yume kara (Dream On) samete mo (Wake Up) KIMI no koto bakari THIS LOVE Tsutaetai tsutaetai Kono kimochi tsutaetai (tsutaetai) Setsunakute itakute harisake sou Ima janakya ima janakya Ima sugu ni iwanakya (iwanakya) Hontou no kotoba de tsutaesasete Dare yori mo dare yori mo sekai de ichiban "I LOVE YOU!" Tomaranai RIZUMU ga oshiyoseru BPM kasoku shite ku bakari (Around 200) Dou shiyou mo nai boku no atama no naka IMAJINEESHON afuredasu mousou KIMI sae (Only) itanara (Future) Hoshii mono wa nani mo nai (Secret Action) Ima dake (Just Now) sukoshi no (Yourself) Yuuki ga areba THIS LOVE Todoketai todoketai Kono kimochi todoketai (todoketai) Yasashikute nigakute naki dashi-sou KIMI janakya KIMI janakya KIMI ga soba ni inakya (KIMI janakya) Kono BOKU wa kowarete shimai sou Nani yori mo nani yori mo sekai de ichiban "I NEED YOU!" Mune no oku (In Your Heart) Yureru honou (Burning Love) Kesanaide (Don't Give Up!!) kesanaide Hirogaru (Hah…) mirai o (Hah…) ima aruki hajimete… THIS LOVE Tsutaetai tsutaetai Kono kimochi tsutaetai (tsutaetai) Setsunakute itakute harisake sou Ima janakya ima janakya Ima sugu ni iwanakya (iwanakya) Hontou no kotoba de tsutaesasete Dare yori mo dare yori mo sekai de ichiban "I LOVE YOU!" | Ya pada pertama kali saat aku melihatmu Jamku berhenti (sekitar jam 2 siang) Jarum detik terpikat melihatmu tetap Tidak sedikit pun bergerak (Malam) tanpa tidur (hari ini pun) aku hitung Hanya perasaan ini kusut membelit (diskoneksi) Meski terbangun (Bangun) dari mimpi (Terus bermimpi) Hanya memikirkanmu Cinta ini Aku ingin menyampaikannya menyampaikan Perasaan ini ingin kusampaikan (ingin kusampaikan) Menyedihkan, sakit, rasanya mau meledak Harus sekarang harus sekarang Aku harus mengatakannya sekarang juga (harus mengatakannya) Biarkan aku mengatakan dengan kata-kata yang sesungguhnya Dari siapa pun siapa pun di dunia ini yang nomor satu "Aku mencintaimu!" Irama yang tidak akan berhenti ini terus mendorong Hanya terus mempercepat BPM (sekitar 200) Tidak dapat dihindari di dalam kepalaku Khayalan dan imajinasi mulai penuh meluap-luap (Hanya) dengan kau ada saja (Masa Depan) Tidak ada hal yang inginkan sama sekali (Gerakan Rahasia) Hanya sekarang (hanya sekarang) sedikit dari (dirimu sendiri) Jika keberanian itu ada Cinta ini Aku ingin membawakan ingin membawakan Aku ingin membawakan perasaan ini (ingin membawakan) Lembut terasa pahit aku rasanya mau menangis Harus kau harus kau Aku harus berada di sampingmu (Harus kau) Aku ini rasanya mau hancur Dari siapa pun siapa pun di dunia ini yang nomor satu "Aku membutuhkanmu!" Di dalam hati (di Dalam Hatimu) Kobran api bergoyang (Cinta yang Membara) Jangan matikan (Jangan menyerah) jangan padamkan Aku untuk pertama kali menjalani masa depan (Hah...) yang terbentang luas (Hah...) Cinta ini Aku ingin menyampaikannya menyampaikan Perasaan ini ingin kusampaikan (ingin kusampaikan) Menyedihkan, sakit, rasanya mau meledak Harus sekarang harus sekarang Aku harus mengatakannya sekarang juga (harus mengatakannya) Biarkan aku mengatakan dengan kata-kata yang sesungguhnya Dari siapa pun siapa pun di dunia ini yang nomor satu "Aku mencintaimu!" |
| Kanji |
| そう初めてキミを見かけたとき ボクの時計は止まった (Around 2 P.M.) 秒針がキミに見とれたまま ピクリとも動かない 眠れぬ(夜を) 数える (今日も) 想いだけが空回り (Disconnection) 夢から(Dream On) 覚めても (Wake Up) キミのことばかり THIS LOVE 伝えたい 伝えたい この気持ち伝えたい (伝えたい) 切なくて痛くて 張り裂けそう 今じゃなきゃ 今じゃなきゃ 今すぐに言わなきゃ(言わなきゃ) 本当の言葉で 伝えさせて 誰よりも 誰よりも 世界で一番 『I LOVE YOU!』 止まらないリズムが押し寄せる BPM 加速してくばかり (Around 200) どうしようもないボクの頭の中 イマジネーション 溢れ出す妄想 キミさえ (Only) いたなら (Future) 欲しいものは何もない (Secret Action) 今だけ (Just Now) 少しの (Yourself) 勇気があれば THIS LOVE 届けたい 届けたい この気持ち届けたい (届けたい) 優しくて苦くて 泣き出しそう キミじゃなきゃ キミじゃなきゃ キミがそばにいなきゃ (キミじゃなきゃ) このボクは壊れてしまいそう 何よりも 何よりも 世界で一番 『I NEED YOU!』 胸の奥 (In Your Heart) 揺れる炎 (Burning Love) 消さないで (Don't Give Up!!) 消さないで 広がる (Hah…) 未来を (Hah…) 今歩き始めて… THIS LOVE 伝えたい 伝えたい この気持ち伝えたい (伝えたい) 切なくて痛くて 張り裂けそう 今じゃなきゃ 今じゃなきゃ 今すぐに言わなきゃ (言わなきゃ) 本当の言葉で 伝えさせて 誰よりも 誰よりも 世界で一番 『I LOVE YOU!』 |
| Catatan |
| --- |
Lirik Moriguchi Hiroko - Kanashimitachi wo Dakishimete [OST One Punch Man] Ending #2
Judul : Kanashimitachi wo Dakishimete (Memeluk Kesedihan-Kesedihan)
Penyanyi : Moriguchi Hiroko
OST One Punch Man
Ending #2
Penyanyi : Moriguchi Hiroko
OST One Punch Man
Ending #2
| Romaji | Indonesia |
| Ashita e no kaze ni notte kanashimitachi o dakishimete Daijoubu sukoshi yasumou soshite mata susumou Sekai wa mawari tsudzukete yagate kienu itami o shiru Soredemo ima me o tojite Omoide ga hohoemi ni kawaru Kibou ga sore o kanaeru Itsunomanika hi ga katamukeba nemuri ni tsutsumarete Omoide yo hohoemi ni kaware Deaeta yorokobi dake taisetsu ni shimattara "Sayonara" sotto te o furu yo Ashita kara mata hajimeyou nageki no sora o nurikaete Daijoubu kitto negai ga minna o terasu kara Sekai wa yume o miteiru odayakana jidai motomete Shizuka sugiru yoake mae Yakusoku o katachi ni wa shinai Kokoro ga wakatteru kara Nozomu koto wa onaji hazu da to mugon de tsutaeau Yakusoku wa ano hi no nukumori Deaete shiawase da to senaka e to tsubuyaku "Arigatou" sotto te o fureba... Omoide ga hohoemi ni kawaru Kibou ga sore o kanaeru Itsunomanika hi ga katamukeba nemuri ni tsutsumarete Omoide yo hohoemi ni kaware Deaeta yorokobi dake taisetsu ni shimattara "Sayonara" kanashimi dakishime sotto te o furu yo | Aku menaiki angin ke hari esok memeluk kesedihan-kesedihanku Ini akan baik-baik saja aku akan beristirahat sebentar dan kemudian kembali maju Dunia ini terus berputar dan akhirnya aku memahami rasa sakit yang tidak akan hilang Meski pun begitu saat ini aku menutup mataku Kenangan itu mengubahnya menjadi senyuman Harapan akan mewujudkannya Tanpa aku sadari saat matahari condong aku terselimuti dalam tidur Wahai kenangan berubahlah menjadi senyuman Saat menyimpan tidak ada selain kebahagiaan pertemuan dengan hati-hati Dan perlahan aku akan melambaikan tangan mengucapkan "Selamat tinggal" Aku akan memulainya mulai besok mewarnai kembali langit kesedihan Aku yakin akan baik-baik saja karena harapan akan menerangi semua orang Dunia ini sedang bermimpi, mengharapkan zaman yang damai Saat yang sangat sunyi sebelum fajar tiba Janji kita tidak memiliki suatu bentuk Karena hati kita mengerti Apa yang kita harapkan itu pasti sama itu saling tersampaikan tanpa kata Janji itu adalah kehangatan di hari itu Membisikan ke punggungku aku bahagia bertemu denganmu "Terima kasih" mengucapkannya saat melambaikan tangan Kenangan itu mengubahnya menjadi senyuman Harapan akan mewujudkannya Tanpa aku sadari saat matahari condong aku terselimuti dalam tidur Wahai kenangan berubahlah menjadi senyuman Saat menyimpan tidak ada selain kebahagiaan pertemuan dengan hati-hati Aku memeluk kesedihan perlahan melambaikan tangan mengucapkan "Selamat tinggal" |
| Kanji |
| あしたへの風に乗って 悲しみたちを抱きしめて だいじょうぶ少し休もう そしてまた進もう 世界はまわり続けて やがて消えぬ痛みを知る それでもいま目を閉じて 思い出が微笑みに変わる 希望がそれをかなえる いつのまにか陽が傾けば 眠りに包まれて 思い出よ微笑みに変われ 出会えたよろこびだけ大切にしまったら 「さよなら」 そっと手を振るよ あしたからまた始めよう 嘆きの空を塗りかえて だいじょうぶきっと願いが みんなを照らすから 世界は夢をみている おだやかな時代求めて 静かすぎる夜明け前 約束をかたちにはしない 心がわかってるから 望むことは同じはずだと 無言で伝えあう 約束はあの日のぬくもり 出会えてしあわせだと背中へとつぶやく 「ありがとう」 そっと手を振れば… 思い出が微笑みに変わる 希望がそれをかなえる いつのまにか陽が傾けば 眠りに包まれて 思い出よ微笑みに変われ 出会えたよろこびだけ大切にしまったら 「さよなら」 悲しみ抱きしめ そっと手を振るよ |
| Catatan |
| --- |
Lirik TrySail - adrenaline!!! [OST Eromanga-sensei] Ending
Judul : adrenaline!!! (adrenalin!!!)
Penyanyi : TrySail
OST Eromanga-sensei
Ending
Penyanyi : TrySail
OST Eromanga-sensei
Ending
| Romaji | Indonesia |
| Tanjun na kotoba kasanete yuku Motto kokoro wa sunao de Nandemo nai you na sono egao ga Asu o terasu hikari ni Zutto kidzuiteitanda tte Kono te ni kakaeteitanda tte Hajiketa koe ni nagashita Kotae ga ima sotto kitto negai kometa Zutto mawaru mawaru yume no naka de Kurikaeshi kimi to odotta Yureru keshiki michi wa tsudzuku Toorisugiru kaze ni fukare Nandomo Koete yukeru kara kyoukaisen Kumo kakiwake te o nobashita Namida wa ima ukabu sora ni azukete hashiridasu no Narande mitsuketa kagayaku hikari o te ni Mondai wa itsumo jibun shidai saa mirai o erande Kongaragatta ito hodoitara omoi no mama susumou Mainichi bouken nanda tte Kiseki wa mugendai nanda tte Takanaru omoi rashinban no you ni Ima sotto kitto michibiiteku Sou da! Meguru meguru nami ni nokkatte Kaze makase kimi to waratta Yosougai wa souteinai Machigai ya shippai mo tanoshinde Ippo Fumidashitara mieta kanousei Yukidomari no kabe kowashite Mada shiranai sekai kimi to issho nara kowakunai yo Wakuwaku shiteiru ima ga ichiban daisuki Yukkuri (yukkuri) asennai (asennai) Jibun no (jibun no) hohaba de yukou Daijoubu (daijoubu) shinpai nai (shinpai nai) Egaita mono zenbu kanaeru yo Zutto mawaru mawaru yume no naka de Kurikaeshi kimi to odotta Itsuka kimi to yakusoku shita Negai no kakehashi o watatte Nandomo Koete yukeru kara kyoukaisen Kumo kakiwake te o nobashita Namida wa ima ukabu sora ni azukete hashiridasu no Narande mitsuketa kagayaku hikari o te ni Wakuwaku shiteiru ima ga ichiban daisuki | Kata-kata sederhana terus menumpuk Dengan semakin hati lebih berterus terang Senyuman yang seperti tidak ada hal apa-apa Menerangi hari esok dengan cahayanya Aku selalu menyadarinya Aku membawanya di tangan ini Mengalir dengan suara yang meledak Jawabannya sekarang perlahan aku yakin tersematkan harapan Selalu berputar-putar di dalam mimpi Berulang kali menari bersamamu Jalan dengan pemandangan yang berayun terus berlanjut Tertiup oleh angin yang lewat pergi Berkali-kali Melampaui garis batas Membelah awan membentangkan tangan Air mata saat ini melayang, kita mulai berlari menitipkannya ke langit Berdampingan, cahaya yang berkilauan kita temukan itu dalam genggaman Masalah selalu tergantung diri sendiri ayo pilih masa depan kita Jika benang yang membelit itu terlepas ayo kita maju dengan sesuka hati Setiap hari adalah petulangan Keajaiban itu tidak berbatas Perasaan yang berdetak cepat ini seperti kompas Yang sekarang perlahan aku yakin akan membimbingku Ya! Menaiki gelombang berputar-putar Aku tertawa bersamamu menyerahkannya pada angin Hal yang tidak diduga-duga itu dalam perkiraan Menikmati kegagalan dan kesalahan Selangkah Jika mulai melangkah kemungkinan itu akan terlihat Hancurkan tembok jalan buntu Jika bersamamu di dunia yang masih belum dikenal aku tidak akan takut Berdebar-debar dengan gembira, saat ini yang paling kusuka (Perlahan-lahan) perlahan dengan tidak tergesa-gesa (tidak tergesa-gesa) Ayo kita maju dengan langkah sendiri (kita sendiri)* Baik-baik saja (baik-baik saja) tak perlu khawatir (tak perlu khawatir) Semua yang telah kita lukiskan semuanya bisa diwujudkan Selalu berputar-putar di dalam mimpi Berulang-ulang kali menari bersamamu Suatu hari nanti aku akan menyeberangi Jembatan harapan yang dulu aku dan kau janji Berkali-kali Melampaui garis batas Membelah awan membentangkan tangan Air mata saat ini melayang, kita mulai berlari menitipkannya ke langit Berdampingan, cahaya yang berkilauan kita temukan itu dalam genggaman Berdebar-debar dengan gembira, saat ini yang paling kusuka |
| Kanji |
| 単純な言葉 重ねてゆく もっと心は素直で なんでもないような その笑顔が 明日を照らす光に ずっと気づいていたんだって この手に抱えていたんだって 弾けた 声に 流した 答えが 今 そっと きっと 願いこめた ずっと まわる まわる 夢の中で 繰り返し 君と踊った 揺れる景色 道は続く 通り過ぎる風にふかれ 何度も 超えて行けるから 境界線 雲かき分け 手を伸ばした 涙は今 浮かぶ空に預けて 走り出すの 並んで 見つけた 輝く光を手に 問題はいつも自分次第 さぁ 未来を選んで こんがらがった糸ほどいたら 思いのまま 進もう 毎日冒険なんだって 奇跡は無限大なんだって 高鳴る 想い 羅針盤のように 今 そっと きっと 導いてく そうだ! めぐる めぐる 波に乗っかって 風まかせ 君と笑った 予想外は 想定内 間違いや 失敗も楽しんで 一歩 踏み出したら見えた 可能性 行き止まりの壁壊して まだ知らない 世界 君と一緒なら 怖くないよ わくわくしている 今が一番大好き ゆっくり(ゆっくり) 焦んない(焦んない) 自分の(自分の) 歩幅で行こう 大丈夫(大丈夫) 心配ない(心配ない) 描いたもの 全部叶えるよ ずっと まわる まわる 夢の中で 繰り返し君と踊った いつか君と約束した 願いの架け橋を渡って 何度も 超えて行けるから 境界線 雲かき分け 手を伸ばした 涙は今 浮かぶ空に預けて 走り出すの 並んで 見つけた 輝く光を手に わくわくしている 今が一番大好き この歌詞をシェアする! |
| Catatan |
| ---* Hohaba = (panjang) langkah kaki |
Lirik Mayumi Itsuwa - Amayadori
Judul : Amayadori (Berteduh)
Penyanyi : Itsuwa Mayumi
Penyanyi : Itsuwa Mayumi
| Romaji | Indonesia |
| Eki no HOOMU de mikaketa Anata wa mukashi no koibito Sono natsukashi yokogao Omowazu koe o kaketa watashi Anata wa odoroita youni Tabako o otoshite shimatta Kudake chitta honoo no hibi ga Tsukanoma ni yomigaeri Mitsumeau Dou shiteru ima wa Are kara kimi wa Genki ni shiteru wa Itsu datte watashi Ocha demo nomou Sukoshi no jikan Densha wa Toorisugite yuku Anata wa KOOHII KAPPU ni Kakkusatoo futatsu irete Ima no boku wa konna mono sa to Warai nagara Kami o kakiageta Sou dakedo fushigi ne Ano hi wakareta koto mo Tada amari ni wakasugita dake da to futari Tagai ni yurushiaeru Aishita wa watashi Anata no koto o Ima wa betsubetsu no Yume o ou kedo Meguriai wa Suteki na koto ne Amayodori suru youni Futari Aishita wa watashi Anata no koto o Ima wa betsubetsu no Yume o ou kedo Meguriai wa Suteki na koto ne Amayodori suru youni Futari | Aku tidak sengaja melihatmu di peron stasiun kereta Kau dulu kekasihku yang lama Raut wajahmu dari samping itu terasa nostalgia Aku tanpa pikir menyapamu Kau seperti terkejut Menjatuhkan rokokmu Kobaran api di hari itu hancur seperti debu Di saat singkat itu bangkit kembali Kita saling berpadangan Bagaimana kabarmu sekarang Kau sejak saat itu Kalau aku selalu Baik-baik saja Ayo kita paling tidak minum teh bersama Sebentar saja Kereta Pergi melewati kita Kau memasukkan Dua gula balok di cangkir kopimu "Sekarang aku seperti ini" Sambil tertawa Menyisihkan rambut ke atas Ya seperti itu tapi terasa ajaib Perpisahan kita di hari itu juga Kita berdua yang hanya sangat terlalu muda Bisa saling memaafkan satu sama lain Aku dulu mencintai Dirimu Tapi sekarang kita Mengejar mimpi kita dengan terpisah Kita bertemu dengan tidak disengaja Benar-benar hal yang indah Seperti kita berdua Berteduh dari hujan Aku dulu mencintai Dirimu Tapi sekarang kita Mengejar mimpi kita dengan terpisah Kita bertemu dengan tidak disengaja Benar-benar hal yang indah Seperti kita berdua Berteduh dari hujan |
| Kanji |
| 駅のホームで見かけた あなたは昔の恋人 その懐しい横顔 思わず声をかけたわたし あなたは驚いたように 煙草を落としてしまった 砕け散った炎の日々が 束の間によみがえり 見つめ合う どうしてる今は あれから君は 元気にしてるわ いつだってわたし お茶でも飲もう 少しの時間 電車は 通り過ぎてゆく あなたはコーヒーカップに 角砂糖ふたつ入れて 今の僕はこんなものさと 笑いながら 髪をかきあげた そう だけど不思議ね あの日別れたことも ただ あまりに若すぎただけだと二人 たがいに許し合える 愛したわ わたし あなたのことを 今は別々の 夢を追うけど めぐり逢いは 素敵なことね 雨宿りするように 二人 愛したわ わたし あなたのことを 今は別々の 夢を追うけど めぐり逢いは 素敵なことね 雨宿りするように 二人 |
| Catatan |
| ---Kami o kakeageta, menyapu, menyisir (dengan jari), menyisihkan rambut ke atas (gambar dari google) |
Lirik Mayumi Itsuwa - Nokoribi
Judul : Nokoribi (Bara Api)
Penyanyi : Itsuwa Mayumi
Penyanyi : Itsuwa Mayumi
| Romaji | Indonesia |
| Ame ni utarete nazeka kanashige na Hana wa kagerou aki wa kimagure Machi no akari ga aoku nijimu no wa Ima wa modoranu anata no sei yo Dakedo watashi wa ima koko ni aru Ai no nokoribi de iroaseta kareha o Moyashi nagara Sugita hi no nukumori Tesaguri de sagashiteru Hito wa kisetsu ni odoru mayoigo Mune ni nokosareta furui kizuato o Daite ikidzuku koi wa tasogare Soshite haru o kou samui namida sae Ima wa tayorenu yukizuri no tomo Dakara watashi wa ima mou ichido Megurikuru kisetsu no aranamini kobune o Ukabe nagara Anata no shiranai Dareka ni mi o yose Yumeji o tadoru no anata o wasurete Dakara watashi wa ima mou ichido Megurikuru kisetsu no aranamini kobune o Ukabe nagara Anata no shiranai Dareka ni mi o yose Yumeji o tadoru no anata o wasurete | Diterpa hujan entah mengapa Bunga menyedihkan, kabut panas* musim panas suka berubah tiba-tiba Alasan cahaya kota itu terlihat kabur kebiruan Saat ini aku tidak bisa kembali, itu karena salahmu Tapi aku berada di sini sekarang Dedaunan kering berubah warna dengan bara api cinta Sambil mereka terbakar Kehangatan dari hari-hari yang telah berlalu Aku sedang mencarinya meraba-raba dengan tanganku Manusia seperti anak kecil yang tersesat yang menari di atas musim Bekas luka lama yang tertinggal di dadaku Memeluknya menghirupnya, cinta ini tiba senja Dan kemudian aku akan mencintai musim semi, bahkan air mata yang dingin Saat ini aku tidak akan mengandalkan sebagai teman untuk berlalu Karena itu saat ini aku sekali lagi Dengan perahu kecil di lautan badai musim-musim yang silih berganti Sambil terombang-ambing di atasnya Tanpa kau ketahui Menjadikan diriku dekat dan memiliki rasa pada orang lain Mengikuti mimpiku, melupakanmu Karena itu saat ini aku sekali lagi Dengan perahu kecil di lautan badai musim-musim yang silih berganti Sambil terombang-ambing di atasnya Tanpa kau ketahui Menjadikan diriku dekat dan memiliki rasa pada orang lain Mengikuti mimpiku, melupakanmu |
| Kanji |
| 雨にうたれて 何故か悲しげな 花は かげろう 秋は 気まぐれ 街の灯りが 蒼くにじむのは 今はもどらぬ あなたのせいよ だけどわたしは 今ここにある 愛の残り火で 色あせた枯葉を もやしながら 過ぎた日のぬくもり 手さぐりで さがしてる 人は季節におどる迷い子 胸にのこされた 古い傷あとを 抱いて息づく 恋はたそがれ そして春を恋う 寒い涙さえ 今はたよれぬ 行きずりの友 だからわたしは 今もう一度 めぐり来る季節の あら波に 小舟を うかべながら あなたの知らない 誰かに身を寄せ 夢路をたどるの あなたを忘れて だからわたしは 今もう一度 めぐり来る季節の あら波に 小舟を うかべながら あなたの知らない 誰かに身を寄せ 夢路をたどるの あなたを忘れて |
| Catatan |
| ---*Kagerou, kabut panas atau ilusi karena udara panas. (gambar dari https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13106426218) |
Lirik Suginami Junior Chorus - Kaze no Toori Michi [OST Tonari no Totoro]
Judul : Kaze no Toori Michi (Jalan Angin Berlalu)
Penyanyi : Suginami Junior Chorus/ Suginami Jidou Gasshoudan (杉並児童合唱団)
OST Tonari no Totoro / OST My Neighbor Totoro
Image Song
Penyanyi : Suginami Junior Chorus/ Suginami Jidou Gasshoudan (杉並児童合唱団)
OST Tonari no Totoro / OST My Neighbor Totoro
Image Song
| Romaji | Indonesia |
| Mori no oku de umareta kaze ga Harappa ni hitori tatsu nire no ki FUWARI kasume yattekita Are wa kaze no toori michi Mori no oku de umareta kaze ga Mienai te sashinobete mugi no ho FUWARI kasume anata no kami o Yurashite toorisugiteku Haruka na chi tabiyuku kaze michi shirube Hitori yuku anata ni okuru kami no kazari Mori no oku de umareta kaze ga Harappa ni hitori tatsu nire no ki FUWARI kasume kieteiku Are wa kaze no toori michi Haruka na chi tabiyuku kaze michi shirube Hitori yuku anata ni okuru kami no kazari Mori no oku de umareta kaze ga Harappa ni hitori tatsu nire no ki FUWARI kasume yattekita Are wa kaze no toori michi Mori no oku de umareta kaze ga Mienai te sashinobete mugi no ho FUWARI kasume anata no kami o Yurashite toorisugiteku | Di dalam hutan yang dalam angin telah lahir Di pohon elm yang berdiri sendirian di padang rumput Datang dengan lembut dan perlahan menyentuh Itulah jalan angin pergi Di dalam hutan yang dalam angin telah lahir Mengulurkan tangan yang tak terlihat di ujung gandum Lembut dan perlahan menyentuh rambutmu Membuatnya berayun dan kemudian pergi berlalu Angin yang memulai berjalan di tanah yang jauh, panduan jalan yang Sendirian mengantarkan hiasan rambut padamu Di dalam hutan yang dalam angin telah lahir Di pohon elm yang berdiri sendirian di padang rumput Dengan lembut dan perlahan menyentuh lalu menghilang Itulah jalan angin pergi Angin yang memulai berjalan di tanah yang jauh, panduan jalan yang Sendirian mengantarkan hiasan rambut padamu Di dalam hutan yang dalam angin telah lahir Di pohon elm yang berdiri sendirian di padang rumput Datang dengan lembut dan perlahan menyentuh Itulah jalan angin pergi Di dalam hutan yang dalam angin telah lahir Mengulurkan tangan yang tak terlihat di ujung gandum Lembut dan perlahan menyentuh rambutmu Membuatnya berayun dan kemudian pergi berlalu |
| Kanji |
| もりのおくでうまれたかぜが はらっぱにひとり立つにれの木 フワリかすめ やって来た あれはかぜのとおりみち もりのおくでうまれたかぜが 見えない手さしのべてむぎの穂 フワリかすめ あなたのかみを ゆらしてとおりすぎてく はるかな地 たびゆくかぜ みちしるべ ひとりゆく あなたにおくる かみのかざり もりのおくでうまれたかぜが はらっぱにひとり立つにれの木 フワリかすめ 消えていく あれはかぜのとおりみち はるかな地 たびゆくかぜ みちしるべ ひとりゆく あなたにおくる かみのかざり もりのおくでうまれたかぜが はらっぱにひとり立つにれの木 フワリかすめ やって来た あれはかぜのとおりみち もりのおくでうまれたかぜが 見えない手さしのべてむぎの穂 フワリかすめ あなたのかみを ゆらしてとおりすぎてく |
| Catatan |
| ---Kaze no Toori Michi, Path of the Wind, dari film My Neighbor Totoro. ---Toorimichi, jalan/cara pergi, jalan berlalu, jalan lewat. ---Pohon Elm -> https://id.wikipedia.org/wiki/Elm ---Di ujung gandum, mugi no ho, bagian gandung yang ada bulirnya, kalau tanaman padi "ho" itu ada di bagian yang ada padinya ada di bagian atas. |
Lirik GARNiDELiA - Désir [OST Fate/Apocrypha] Ending #1
Judul : Désir (Keinginan)
Penyanyi : GARNiDELiA
OST Fate/Apocrypha
Ending #1
Penyanyi : GARNiDELiA
OST Fate/Apocrypha
Ending #1
| Romaji | Indonesia |
| Donna ni nozonde mo kanawanai ashita ga aru to Me o tojite soredemo arukitsuzuketa Ikutsu yoru o kasanete mo kesenakute Hikari o motometeru Furikaeru michi ni wa mou modorenakute mo Sekai wa mawaru kiseki o inotta shunkan ni Hoka ni wa nanimo iranai Koko ni aru no wa "negai" "negai" Todoketai yo Kizutsuite kizutsukete subete o nakushita to shite mo Kanawanai kanaetai omoi o nigirishimete Donna ni sakende mo kawaranai ashita mo aru to Se o muketa sore demo hanasenakatta Nando hoshi ni nageite mo toosugite Inori mo todokanai Eranda kotae ga yurusarenakute mo Sekai wa kawaru mayoi o keshita shunkan ni Hoka ni wa nanimo iranai Tatta hitotsu no "negai" "negai" Tsukamitai yo Kanawanai kanaetai chikai o mune ni daite Unmei norou yori aragau tsuyosa o hanpa na kakugo ja idomenai Zetsubou no kanata de hajimari o utaou mada mada kore kara kuraitsukushite If you want something done right, you have to do it yourself Life is what you make it oh I can beat Fate Sekai wa mawaru kiseki o inotta shunkan ni Hoka ni wa nanimo iranai Koko ni aru no wa "negai" "negai" Todoketai yo Kizutsuite kizutsukete subete o nakushita to shite mo Kanawanai kanaetai omoi o nigirishimete | Meski seperti apa pun mengharapkannya ada khayalan[3] yang akan jadi nyata Aku menutup mataku meski pun begitu aku terus berjalan Tak pernah padam meskipun begitu banyak malam berganti Aku sedang mencari cahaya itu Meski aku sudah tidak akan kembali ke jalan itu melihat ke belakang Dunia ini berputar saat aku berdoa mengharapkan keajaiban Aku sama sekali tidak membutuhkan yang lainnya Apa yang ada di sini adalah "Masa depan" "Harapan"[1] Aku ingin menyampaikannya Meski kehilangan segalanya terluka melukai Aku memegang erat perasaan yang ingin kuwujudkan yang tidak akan terwujud Meski seperti apa pun berteriak ada kenyataan[4] yang tidak akan berubah Membalikkan punggung darinya meski begitu tidak bisa lepas darinya Meski berkali-kali meratapinya pada bintang yang sangat jauh Doa ini tidak akan sampai Meski jawaban yang telah kupilih tidak diperbolehkan Dunia berubah saat kebimbangan itu lenyap Aku sama sekali tidak membutuhkan yang lainnya Hanya ada satu dari "Kebebasan" "Mimpi" [2] Aku ingin raih Aku memeluk di dadaku sumpah yang ingin kuwujudkan yang tidak akan terwujud Kekuatan untuk melawan itu lebih baik daripada mengutuk takdir, ketetapan hati yang setengah-setengah tak akan menghentikannya Ayo kita nyanyikan awal di ujung keputusasaan, menerima pukulan hingga akhir baru saja dimulai [5] Jika kau ingin sesuatu selesai dengan benar, kau harus melakukannya sendiri Kehidupan adalah apa yang buat Oh aku bisa mengalahkan Takdir itu Dunia ini berputar saat aku berdoa mengharapkan keajaiban Aku sama sekali tidak membutuhkan yang lainnya Apa yang ada di sini adalah "Masa depan" "Harapan" Aku ingin menyampaikannya Meski kehilangan segalanya terluka melukai Aku memegang erat perasaan yang ingin kuwujudkan yang tidak akan terwujud |
| Kanji |
| どんなに望んでも 叶わない幻想(あした)があると 目を閉じて それでも歩きつづけた 幾つ夜を重ねても 消せなくて 光を求めてる 振り返る道にはもう戻れなくても 世界は回る 奇跡を祈った瞬間に 他には何もいらない ここにあるのは「未来(願い)」 「希望(願い)」 届けたいよ 傷ついて 傷つけて 全てを失くしたとしても 叶わない 叶えたい 想いを握りしめて どんなに叫んでも 変わらない現実(あした)もあると 背を向けた それでも離せなかった 何度星に嘆いても 遠すぎて 祈りも届かない 選んだ答えが 許されなくても 世界は変わる 迷いを消した瞬間に 他には何もいらない たった1つの「自由(願い)」 「夢(願い)」 掴みたいよ 叶わない 叶えたい 誓いを胸に抱いて 運命呪うより 抗う強さを 半端な覚悟じゃ 挑めない 絶望の彼方で ハジマリを唄おう まだまだこれから 喰らい尽くして If you want something done right, you have to do it yourself Life is what you make it oh I can beat Fate 世界は回る 奇跡を祈った瞬間に 他には何もいらない ここにあるのは「未来(願い)」 「希望(願い)」 届けたいよ 傷ついて 傷つけて 全てを失くしたとしても 叶わない 叶えたい 想いを握りしめて |
| Catatan |
| ---Désir, dari bahasa Perancis, bahasa Inggrisnya Desire. ---1 dan 2, dibaca "Negai" (Harapan) tapi tulisannya "Mirai", "Kibou", "Jiyuu", dan "Yume" ---3 dan 4, dibaca "Ashita" (Hari Esok) tapi tulisannya "Gensou" dan "Genjitsu" ---5. Kuraitsukushite, kuraitsukusu, kurau = makan, menelan, kena pukul, tsukusu = habis, habis-habisan, kehabisan, sampai akhir. Jadi bisa memakan sesuatu sampai habis, atau menerima (pukulan) sampai akhir/tidak sanggup lagi. |