Lirik GARNiDELiA - Désir [OST Fate/Apocrypha] Ending #1

Judul : Désir (Keinginan)
Penyanyi : GARNiDELiA
OST Fate/Apocrypha
Ending #1

Romaji Indonesia
Donna ni nozonde mo  kanawanai ashita ga aru to
Me o tojite  soredemo arukitsuzuketa

Ikutsu yoru o kasanete mo  kesenakute
Hikari o motometeru
Furikaeru michi ni wa mou modorenakute mo

Sekai wa mawaru  kiseki o inotta shunkan ni
Hoka ni wa nanimo iranai
Koko ni aru no wa "negai"  "negai"
Todoketai yo
Kizutsuite  kizutsukete  subete o nakushita to shite mo
Kanawanai  kanaetai  omoi o nigirishimete

Donna ni sakende mo  kawaranai ashita mo aru to
Se o muketa  sore demo hanasenakatta

Nando hoshi ni nageite mo  toosugite
Inori mo todokanai
Eranda kotae ga  yurusarenakute mo

Sekai wa kawaru  mayoi o keshita shunkan ni
Hoka ni wa nanimo iranai
Tatta hitotsu no "negai"  "negai"
Tsukamitai yo
Kanawanai  kanaetai  chikai o mune ni daite

Unmei norou yori  aragau tsuyosa o 
hanpa na kakugo ja  idomenai
Zetsubou no kanata de  hajimari o utaou 
mada mada kore kara  kuraitsukushite

If you want something done right, you have to do it yourself
Life is what you make it
oh  I can beat Fate

Sekai wa mawaru  kiseki o inotta shunkan ni
Hoka ni wa nanimo iranai
Koko ni aru no wa "negai"  "negai"
Todoketai yo
Kizutsuite  kizutsukete  subete o nakushita to shite mo
Kanawanai  kanaetai  omoi o nigirishimete
Meski seperti apa pun mengharapkannya ada khayalan[3] yang akan jadi nyata
Aku menutup mataku meski pun begitu aku terus berjalan

Tak pernah padam meskipun begitu banyak malam berganti
Aku sedang mencari cahaya itu
Meski aku sudah tidak akan kembali  ke jalan itu melihat ke belakang

Dunia ini berputar saat aku berdoa mengharapkan keajaiban
Aku sama sekali tidak membutuhkan yang lainnya
Apa yang ada di sini adalah "Masa depan" "Harapan"[1]
Aku ingin menyampaikannya
Meski kehilangan segalanya terluka melukai
Aku memegang erat perasaan yang ingin kuwujudkan yang tidak akan terwujud

Meski seperti apa pun berteriak ada kenyataan[4] yang tidak akan berubah
Membalikkan punggung darinya meski begitu tidak bisa lepas darinya

Meski berkali-kali meratapinya pada bintang yang sangat jauh
Doa ini tidak akan sampai
Meski jawaban yang telah kupilih tidak diperbolehkan

Dunia berubah saat kebimbangan itu lenyap
Aku sama sekali tidak membutuhkan yang lainnya
Hanya ada satu dari "Kebebasan" "Mimpi" [2]
Aku ingin raih
Aku memeluk di dadaku sumpah yang ingin kuwujudkan yang tidak akan terwujud

Kekuatan untuk melawan itu lebih baik daripada mengutuk takdir,
ketetapan hati yang setengah-setengah tak akan menghentikannya
Ayo kita nyanyikan awal di ujung keputusasaan,
menerima pukulan hingga akhir baru saja dimulai [5]

Jika kau ingin sesuatu selesai dengan benar, kau harus melakukannya sendiri
Kehidupan adalah apa yang buat
Oh aku bisa mengalahkan Takdir itu

Dunia ini berputar saat aku berdoa mengharapkan keajaiban
Aku sama sekali tidak membutuhkan yang lainnya
Apa yang ada di sini adalah "Masa depan" "Harapan"
Aku ingin menyampaikannya
Meski kehilangan segalanya terluka melukai
Aku memegang erat perasaan yang ingin kuwujudkan yang tidak akan terwujud


Kanji
どんなに望んでも 叶わない幻想(あした)があると
目を閉じて それでも歩きつづけた

幾つ夜を重ねても 消せなくて
光を求めてる
振り返る道にはもう戻れなくても

世界は回る 奇跡を祈った瞬間に
他には何もいらない
ここにあるのは「未来(願い)」 「希望(願い)」
届けたいよ
傷ついて 傷つけて 全てを失くしたとしても
叶わない 叶えたい 想いを握りしめて

どんなに叫んでも 変わらない現実(あした)もあると
背を向けた それでも離せなかった

何度星に嘆いても 遠すぎて
祈りも届かない
選んだ答えが 許されなくても

世界は変わる 迷いを消した瞬間に
他には何もいらない
たった1つの「自由(願い)」 「夢(願い)」
掴みたいよ
叶わない 叶えたい 誓いを胸に抱いて

運命呪うより 抗う強さを 半端な覚悟じゃ 挑めない
絶望の彼方で ハジマリを唄おう まだまだこれから 喰らい尽くして

If you want something done right, you have to do it yourself
Life is what you make it
oh I can beat Fate

世界は回る 奇跡を祈った瞬間に
他には何もいらない
ここにあるのは「未来(願い)」 「希望(願い)」
届けたいよ
傷ついて 傷つけて 全てを失くしたとしても
叶わない 叶えたい 想いを握りしめて




Catatan
---Désir, dari bahasa Perancis, bahasa Inggrisnya Desire.
---1 dan 2, dibaca "Negai" (Harapan) tapi tulisannya "Mirai", "Kibou", "Jiyuu", dan "Yume"
---3 dan 4, dibaca "Ashita" (Hari Esok) tapi tulisannya "Gensou" dan "Genjitsu"
---5. Kuraitsukushite, kuraitsukusu, kurau = makan, menelan, kena pukul, tsukusu = habis, habis-habisan, kehabisan, sampai akhir. Jadi bisa memakan sesuatu sampai habis, atau menerima (pukulan) sampai akhir/tidak sanggup lagi.