Terjemah Lirik Lagu Akb48 - Labrador Retriever [ Romaji , Indonesia ]

hallo kawan, kalian niscaya sudah tahu ya lagu Idol Group AKB48 yang berjudul Labrador Retriever. wah admin sempet ketinggalan nih alasannya usang tidak update lagi hehe, kabarnya lagu Sister Group JKT48  ini menjadi top 100 Japan Billboard lho.. :o wah melihat hal ini admin eksklusif search lagunya dan memang ternyata lagunya pantes menyandang top 100 japan song.. :D oia lagunya yang berjudul Kimi to Boku no Kankei juga yummy lho.. tak kalah yummy dengan Heavy Rotation :D

kalian mau tahu lirik AKB48 dengan judul Labrador Retriever ini ? yuk kita simak.. oia sebelumnya niscaya ada yang bertanya kenapa kok judulnya lucu ya menyerupai nama salah satu ras anjing Labrador.. yup memang lagu ini menceritakan mengenai hal itu hehe. ingin tau ? eksklusif saja yuk kita simak.. 


 kalian niscaya sudah tahu ya lagu Idol Group AKB Terjemah Lirik lagu AKB48 - Labrador Retriever [ Romaji , Indonesia ]
cover AKB48 Labrador Retriever


Lyric AKB48 - Labrador Retriever


Romaji Version

Baby Love masshiro na PARASORU wa
kimi no hitonatsu no yoyakuseki
Beachside 70's BIKINI ga
kotoshi no oki ni iri da ne

PAPA ya MAMA yori mo saki ni
BAKANSU ni kita no kai? (Oh Yeah!)
kyonen wa TAIMU OOBAA
koi no (koi no) tsudzuki (tsudzuki)
taiyou ga matteru yo

RABURADOORU hashitte namiuchigiwa e
mizushibuki hanenagara bokura wo sasou yo
suna no ue oikake ano hi no you ni
SANDARU nugisutete (waratteru)
hajimete no KISU wo shiyou ka?

Oh Ma Cherie, ippon no MINERARU WOOTAA
futari mawashinomi suru dake de
Pure Heart, mune ga dokidoki suru no wa
honki de ai shiteru kara

kisetsu ga sugite shimaeba
dare mo inaku naru kedo (Oh Yeah!)
kimi ni suki to ieru made
boku no (boku no) natsu wa (natsu wa)
madamada owaranai

RABURADOORU oide yo yatto natsuita
kono ude de omoikkiri dakishimete ageru
omoide wa itsudemo kui ga nokoru mono
kondo koso hanasanai (sou kimi to)
machinozonda KISU wo shiyou ka?

bokutachi no koi wo zutto jirettaku
nannen mo mimamotte kuretanda
chiisai koro kara issho ni sodatte kita FURENZU
mikata wa RABURADOORU

RABURADOORU hashitte namiuchigiwa e
mizushibuki hanenagara bokura wo sasou yo
suna no ue oikake ano hi no you ni
SANDARU nugisutete (waratteru)
hajimete no KISU wo shiyou ka?

====================================================

Indonesian Version

Baby love, di bawah parasol yang putih..
Tempat yang kamu janjikan di demam isu panas..
Beachside, bikini tahun 70-an..
Menjadi yang favorit di tahun ini..

Tiba lebih awal dari ibu dan ayah..
Apakah ini liburan kita berdua? (Oh yeah)
Tahun kemudian ialah 'time over'..
Inilah kelanjutan (kelanjutan) cinta (cinta)..
Matahari telah menunggu kita..

Labrador pun berlari menuju deburan ombak..
Sementara memercikkan air, mengajak kita berdua..
Mengejarnya di pasir pantai menyerupai di hari itu..
Kamu pun melepas sandalmu.. (Dan tersenyum)
Bolehkah saya menciummu untuk pertama kalinya?

Oh Ma Cherie, dari sebotol air mineral..
Kita berdua pun bergantian meminumnya..
Pure heart, hatiku pun berdebar-debar..
Karena saya benar-benar mencintaimu..

Ketika demam isu panas ini berlalu..
Tempat ini akan menjadi sepi.. (Oh yeah!)
Namun sebelum saya sanggup menyampaikan cintaku..
Musim panas (musim panas) milikku (milikku)..
Tidak akan pernah berakhir..

Labrador, datanglah kemari ke dalam pelukanku..
Akhirnya saya pun menangkapmu dengan kedua tanganku..
Kenangan itu akan selalu membawa penyesalan..
Maka kali ini saya takkan melepasnya.. (Ya, bersamamu)
Bolehkah saya menerima ciuman yang ditunggu itu?

Aku selalu tak sabar dengan kelanjutan cinta kita..
Namun saya terus memendamnya bertahun-tahun..
Teman yang turut tumbuh bersamaku semenjak saya masih kecil..
Dialah labrador..

Labrador pun berlari menuju deburan ombak..
Sementara memercikkan air, mengajak kita berdua..
Mengejarnya di pasir pantai menyerupai di hari itu..
Kamu pun melepas sandalmu.. (Dan tersenyum)
Bolehkah saya menciummu untuk pertama kalinya?

nah itulah beliau Lirik lagu AKB48 - Labrador Retriever Beserta Arti Indonesianya, semoga kalian suka ya. jangan lupa untuk meninggalkan komentar atau sekedar beri +1 ya semoga blog ini tetap hidup hehe.. oia bagi kalian yang ingin request lirik lagu, jangan sungkan untuk bertanya ya.. :) support terus Blog Kumpulan Lirik lagu Jepang dan Soundtrack Anime ini, arigatou..

Terjemah Lyric Akb48 - Kimi To Boku No Kankei ( Dengan Terjemahan )

Kesibukan saya sebagai mahasiswa memang tidak dapat di ganggu gugat, ibarat halnya yang lain. nah ketika kemarin saya sedang mengerjakan suatu proyek bersama sahabat - teman, eh ternyata ada yang iseng memainkan game online yang mungkin hingga kini masih terkenal yah, yaitu Ayo Dance. waaah semakin seru alasannya yaitu pada ketika itu lagu yang sedang dimainkan yaitu lagu JKT48 - Kimi to boku no kankei. jujur ini gres pertama kali saya mendengar lagu tersebut lho, dan ternyata yummy sekali :D. saya eksklusif berfikir waah niscaya ada versi AKB48 nih :D dan ternyata benar.. eksklusif saja deh pergi ke website download terdekat hehe..

nah pada kesempatan kali ini saya akan memperlihatkan sebuah lirik lagu AKB48 yang berjudul Kimi To Boku No Kankei, semoga kalian senang, akan disertakan juga terjemahan bahasa indonesianya hehe.. silahkan disimak..


Kesibukan saya sebagai mahasiswa memang tidak dapat di ganggu gugat Terjemah Lyric AKB48 - Kimi to Boku no Kankei ( Dengan Terjemahan )
akb48


Lyric AKB48 - Kimi to Boku no Kankei



Romaji


koi wo suru to
sugu ni wakaru
itsumo uwa no sora de...
koi wo suru to
keitai bakari
zutto miteiru kara ne

KAFE TERASU ni totsuzen yobidasare
"hanashi wo kiite yo"tte
sakki kimi ga ittetakuse ni...
(mata ka yo)
itsu no ma ni ka boku ga hitori
"kotoshi no INTERU" katatteru
rei no SHICHUEESHON hajimaru

dare ka no koto
suki ni naru to
ite mo tatte mo irarezu
dare ka no koto
matteru aida
boka ga hitsuyou nanda

kikinagashite ki no nai henji shite
chotto aiduchi utte
kimi ga yuutai ridatsu shite mo
(shou ga nai)
setsunakunatte kurushi sou na
kimi ga raku ni nareru no nara
zutto tsukiatte ageru

koi wo suru to
sugu ni wakaru
itsumo uwa no sora de
koi wo suru to
keitai bakari
zutto miteiru kara ne

kimi wa kizuite inai
me no mae no boku
koi wo shiteiru kimi ni
koi wo shiteiru

dare ka no koto
suki ni naru to
ite mo tatte mo irarezu
dare ka no koto
matteru aida
boka ga hitsuyou nanda

kanashii kurai
sonna yaku sa
boku wa kamawanai yo
datte kimi ga shiawase naraba
boku mo shiawase dakara

==================================================
Lihat juga Lirik terbaru OST. Nisekoi - Claris STEP

English Version


When you fall in love
I can tell right away
You’re always oblivious to everything around you...
When you fall in love
You do nothing
But check your cellphone all the time

You just called me out of the blue
And told me to meet you
On a cafe terrace
Because you wanted to talk about something...
(Again?!)
But before I know it
I’m doing all the talking
About this year’s intelligent topics
The same old situation
Is starting again

When you find
Someone you like
I can’t bear it
I’m the one you need
While you’re waiting
For someone

Everything I say goes over your head
You half-heartedly reply
With “uh-huh”
Your mind has checked out of your body
(But oh well)
If it’ll ease
Your pain
And sadness
I’ll stick with you forever

When you fall in love
I can tell right away
You’re always oblivious to everything around you...
When you fall in love
You do nothing
But check your cellphone all the time

I’m right in front of you
But you don’t notice me
While you’re in love with someone else
I’m in love with you

When you find
Someone you like
I can’t bear it
I’m the one you need
While you’re waiting
For someone

It’s a sad
Thankless role
But I don’t mind
Cause as long as you’re happy

I’m happy

===========================================================

Indonesian Version


Jika kau jatuh cinta..
Kamu akan segera mengerti..
Kamu selalu memandang ke arah langit..
Jika kau jatuh cinta..
Hanya Handphone-mu saja..
Yang kau lihat sepanjang waktu..

Tiba-tiba kau memanggilku pada halaman cafe..
"Dengarkan apa yang ingin kukatakan"..
Bebarapa waktu kemudian kau menyampaikan itu..
(Oh, tidak!)
Tanpa kusadari saya pun berbicara sendiri..
Tentang perkembangan Inter di tahun ini..
Situasi yang biasanya pun dimulai..

Jika ada seseorang..
Yang membuatmu jatuh cinta..
Kamu dihentikan hanya membisu saja..
Jika ada seseorang..
Yang sedang kau tunggu..
Maka akulah yang kau perlukan..

Kamu menghiraukanku dan juga bersikap dingin..
Hanya sedikit kata yang terucap..
Meski pun ketika kau tak sadarkan diri..
(Mau bagaimana lagi)
Jika kau merasa murung dan juga terluka..
Aku akan membuatmu merasa lebih baik..
AKu akan selalu berada di sisimu..

Jika kau jatuh cinta..
Kamu akan segera mengerti..
Kamu selalu memandang ke arah langit..
Jika kau jatuh cinta..
Hanya Handphone-mu saja..
Yang kau lihat sepanjang waktu..

Kamu tidak menyadarinya..
Bahwa saya ada dihadapanmu.
Aku jatuh cinta kepadamu..
Yang cinta kepada orang lain..

Jika ada seseorang..
Yang membuatmu jatuh cinta..
Kamu dihentikan hanya membisu saja..
Jika ada seseorang..
Yang sedang kau tunggu..
Maka akulah yang kau perlukan..

Jika akan merasa sedih..
Bagiku tidak masalah..
Karena itu yaitu tugasku..
Karena jikalau kau merasa bahagia..
Maka saya juga merasa bahagia..


nah itulah beliau lirik lengkap AKB48 - Kimi to boku no kankei beserta terjemahan. semoga kalian suka ya, jangan lupa tinggalkan komentar dan beri +1 jikalau kau mempunyai Google+ atau like fanspage kami untuk mendapat gosip terbaru mengenai lirik lagu jepang atau soundtrack anime terbaik di tahun ini :)
salam hangat dari LirikJepangku

Terjemah Lirik Akb48 - Mae Shika Mukanee With English And Indonesian

Heyho !, kali ini saya ingin membagikan sebuah lirik lagu dari idol group AKB48  dengan lagu gres mereka yang berjudul Mae Shika Mukanee .. niscaya sudah banyak dari kalian yang mengetahui lagunya ya ? hehe lagu yang ceria dan bikin semangat tentunya.. lagu ini gres saja rilis pada bulan februari kemarin loh.. 

nah mumpung masih hangat, ini beliau eksklusif saja disimak, Lirik lagu AKB48 - Mae shika Mukanee dengan terjemahan bahasa indonesianya :)

 kali ini saya ingin membagikan sebuah lirik lagu dari idol group  Terjemah Lirik AKB48 - Mae Shika Mukanee with English and Indonesian
cover single AKB48 - mae shika mukanee

Lyric AKB48 - Mae Shika Mukanee (前しか向かねえ) 


Romaji Version

Mae shika muka nē mukō mui tara
namida ni kizukareru kara
tōku o nirande okuba kamishime
kono michi o ikou
oi!kakeru roku yay

omae to deai zutto tsurunde
seishun no hibi ni hankō shiteta
jinsei daiji na kotoba
mirai ni aru to oretachi wa shitta

ima ga tanoshikute mo eien ni tsuzuku wake ja nē
shigamitsukunda

mae shika muka nē saigo gurai wa
kakko tsukesasete kure
atarashii sekai ni bibitteru kedo
mō go ni wa hike nē
aruita michi furimuita tte
kaze ga fuiteru dake

WOW ( WOW )kakeru x3 yay
WOW WOW WOW WOW

ore ga koishite yabureta yoru wa
gaki no koro no yō ni buranko ni tachi
kitana nai kotoba ōgoe de sakebi
soba ni ite kurete yasashisa ni shimita
donna tsuraku tatte kanashimi ga tsuzuku wake ja nē
tsuyoku ikiyou ze

mae shika muka nē wakare no toki
ashita o shinjiyo u ze
omae ga i naku te mo ore ga i naku te mo
ichi nin de ikirareru
betsubetsu no michi susun da tte
sora wa tsunagatterunda

WOW ( WOW )kakeru x3 yay
WOW WOW WOW WOW

tabidachi no toki omoide wa sutete yuke
oi!

mae shika muka nē saigo gurai wa
kakko tsukesasete kure
atarashii sekai ni bibitteru kedo
mō go ni wa hike nē
arui ta michi furimuita tte
kaze ga fui te iru dake

WOW ( WOW )kakeru x6 yesu!
WOW WOW WOW WOW yēi

oi!kakeru x6

===============================================
English Version

I only look forward 
For once I avert my gaze
I would notice the tears welling 
Fixing my eyes ahead, Gritting my teeth
Let’s go down this road!

Oh!x6

Meeting with you, hanging out all the time
We spent those youthful days constantly rebelling
The most important things in Life
We know them to exist in the faraway future

Though we are happy now, 
That doesn’t mean things will always be the same 
Don’t be too infatuated with the ‘now’

I only look forward 
At the very end, let me show you this cool side of mine
Going towards the New World
May be frightening
But there’s no turning back now
Looking back the path I took
Only gusts of wind remains

WOW(WOW)x3 Yes
WOW WOW WOW WOW

The night I broke up from a relationship
I stood on the swing just like how I did as a kid
To shout obscenities at the top of my lungs
You were by my side then, infusing tenderness into the atmosphere

No matter how arduous it is, sadness never lasts on
Keep living on strongly

I only look forward
When the time to separate arrives,
Leave believing in tomorrow
Even though we’re not by each other’s side
Our individual lives goes on
We can walk down our respective paths
As we’re always connected by the same sky

WOW(WOW)x3 Yes
WOW WOW WOW WOW

At the time of departure, throw out all your memories
Oh!

I only look forward 
At the very end, let me show you this cool side of mine
Going towards the New World
May be frightening
But there’s no turning back now
Looking back the path I took
Only gusts of wind remains

WOW(WOW)x6 Yes!
WOW WOW WOW WOW Yes!

Oh!x6

===============================================

Indonesian version

Ku hanya dapat menatap ke depan
Karena kalau ku menoleh ke samping
Ku kan menyadari keberadaan air mata ini
Maka ku tatap jauh ke depan, dan ku gertakkkan gigi geraham
Ayo telusuri jalan ini!

Bertemu denganmu dan selalu menghabiskan waktu bersamamu
Pada waktu muda saya ini cukup bengal
Meski begitu, kita tahu hal terpenting di dalam hidup ini
Adalah apa yang ada di masa depan

Walaupun kini terasa menyenangkan
Saat-saat ini tak akan berlangsung selamanya
Jangan terbawa suasana

Ku hanya dapat menatap ke depan
Setidaknya biarkan saya terlihat keren di saat-saat akhir
Walaupun ku takut pada dunia gres ini
Sekarang sudah terlambat untuk kembali

Saat ku perhatikan jalan yang telah ku tapaki
Hanya ada sang angin yang berhembus
WOW (WOW) WOW (WOW)
WOW (WOW) YA! WOW…

Kala ku jatuh cinta di malam yang terkoyak
Ku bangun dengan badan oleng sebagaimana ketika ku kecil
Lalu ku teriakkan sumpah serapah dengan bunyi nyaring
Namun alasannya ialah kau ada disampingku, ku pun terpengaruh oleh kebaikanmu

Tak peduli sesukar apapun
Kesedihan tak akan berlangsung selamanya
Jadi jalanilah hidup sungguh-sungguh

Ku hanya dapat menatap ke depan
Saat perpisahan tiba, ku kan percaya pada hari esok
Meskipun kita tak dapat saling memiliki
Ku dapat hidup seorang diri

Walaupun kita menempuh jalan yang berbeda
Kita terhubung oleh langit yang sama
WOW (WOW) WOW (WOW)
WOW (WOW) YA! WOW…

Saat keberangkatan tiba, buanglah segala kenangan itu

Ku hanya dapat menatap ke depan
Setidaknya biarkan saya terlihat keren di saat-saat akhir
Walaupun ku takut pada dunia gres ini
Sekarang sudah terlambat untuk kembali

Saat ku perhatikan jalan yang telah ku tapaki
Hanya ada sang angin yang berhembus
WOW (WOW) WOW (WOW)
WOW (WOW) YA! WOW…

credit indonesian by : uswatun hasanah

 nah itulah beliau lirik lagu AKB48 Mae Shika Mukanee dengan terjemahan, semoga kau suka ya. dan jangan lupa untuk melihat kumpulan lirik laguSuzukake Nanchara ini yah :)


jangan lupa like atau beri +1 atau beri komentar di blog Kumpulan lirik lagu Jepang dan Soundtrack anime ini :)

Terjemah Lirik Ske48 Dan Jkt48 - Gomen Ne Summer

Hei, kalian masih ingat dengan iklan minuman penyegar P*cari ? tentu saja apalagi dengan hadirnya model iklan tersebut yaitu team JKT48 sedang menyanyikan lagu dari sisternya SKE48 yaitu "Gomen ne Summer". 



lagu yang cukup ear catchy ini memang cocok dengan tema iklan tersebut ya, apalagi dengan munculnya JKT48 yang memang bagus - bagus tak kalan dengan personil AKB48, SKE48. nah bagi kalian yang ingin mengetahui lagu tersebut, kali ini saya akan memperlihatkan liriknya dimana ini merupakan versi orisinil yang dibawakan oleh team SKE48.  langsung saja tanpa panjang lebar ini dia. :)



 kalian masih ingat dengan iklan minuman penyegar P Terjemah Lirik SKE48 dan JKT48 - Gomen ne Summer
SKE48


SKE48 - Gomen ne Summer


Romaji Version

kimi wa bouhatei de
hiza wo kakaete
chikadzuita nami wo
kazoeteta
boku wa sono tonari de
jama suru you ni
wazato hanashi kaketara
kata wo butareta

massao na umi wa
itoshisa ni niteru yo
eien no sono imi wo
oshiete kureru mono

gomen ne, SUMMER
mabushii
sono yokogao wo
mitetara
HAATO ni sotto
fure taku natta
boku no itazura
gomen ne, SUMMER
kono koi
tomodachi na no ni
setsunai
shiokaze dake ga
zutto mae kara
kimi ni fuiteru
gomen ne, SUMMER

shiroi kamome-tachi ga
sora wo mawatte
hayaku kokureyo to
hayasu kedo
boku wa odoke nagara
SUNIIKAA wo nui de
fui ni nigedasu you ni
zenryoku de hashiru

hazunderu iki to
tokimeki ga kurushii
sazanami wo kazoete mo
dounimo kiri ga nai

kono mama SUMMER
futari ni
teritsukete iru
taiyou
omoi wa zutto
tsudzuku no darou
nani ga atte mo...

kono mama SUMMER
haruka na
suiheisen no kanata he
boku wa hitori de
ashiato tsukeru
suki to iezu ni
kono mama SUMMER

masshiro na suna wa
shoujiki na kimochi sa
do ga sugita itoshisa wo
ayamarou to omou

gomen ne, SUMMER
mabushii
sono yokogao wo
mitetara
HAATO ni sotto
fure taku natta
boku no itazura
gomen ne, SUMMER
kono koi
tomodachi na no ni
setsunai
shiokaze dake ga
zutto mae kara
kimi ni fuiteru
gomen ne

=====================================================

Indonesian Version 
( ini merupakan terjemahan orisinil dari versi SKE48 )

Kamu menekuk lututmu pada pesisir pantai..
Dan menghitung semua ombak yang datang..
Seolah menghalangiku untuk mendekatimu..
Ketika saya sengaja mengatakannya padamu..
Kamu mengangkat bahumu..

Samudra biru yang dalam..
Menyerupai keindahanmu..
Yang menyampaikan padaku..
Arti keabadian ini..

Maaf, ekspresi dominan panas..
Ketika melihatmu begitu menyilaukan..
Aku ingin menyentuh hatimu dengan lembut sebagai canda yang menggoda..
Maaf, ekspresi dominan panas..
Ini yaitu cinta meski pun kita berteman..
Angin maritim itu akan terus menghembusmu..
Maaf, ekspresi dominan panas..

Burung camar putih mengejek pada langit..
"Kamu harus segera menyampaikan kepadanya"..
Namun saat saya bertingkah konyol..
Aku akan melepaskan sepatuku..
Dan berlari sekuat tenaga..
Seolah tiba-tiba melarikan diri..

Dengan nafas yang ku tarik..
Detak jantungku menyakitkan..
Meski pun jikalau saya menghitung semua ombak..
Takkan ada habisnya..

Tetap menyerupai dirimu, summer..
Dengan matahari yang menyinari kita berdua..
Pikiranku akan terus begitu apa pun yang kulakukan..
Tetap menyerupai dirimu, summer..
Dibalik horison yang jauh, saya akan menciptakan jejak..
Aku tidak sanggup menyampaikan bahwa saya mencintaimu..
Tetap menyerupai dirimu, summer..

Pasir putih yang suci yaitu perasaan yang tulus..
Aku akan meminta maaf atas keindahanmu yang telah pergi jauh..

Maaf, ekspresi dominan panas..
Ketika melihatmu begitu menyilaukan..
Aku ingin menyentuh hatimu dengan lembut sebagai canda yang menggoda..
Maaf, ekspresi dominan panas..
Ini yaitu cinta meski pun kita berteman..
Angin maritim itu akan terus menghembusmu..
Maaf, ekspresi dominan panas..

==============================================================

English Version

You were by the breakwater,
with your arms wrapped around your knees
Counting the approaching waves
I was by your side trying to interfere,
when I deliberately start talking
you slapped my shoulder

The deep blue sea resembles love
It is the thing that teaches the meaning of eternity

Sorry, SUMMER
When I see your radiant profile,
inside my heart, I begin wanting to brush my hand across your face
My mischief
Sorry, SUMMER
This love,
even though we are friends,
it is painful
Only the sea breeze keeps on blowing towards you
Sorry, SUMMER

The white seagulls circling the sky
seem to be urging me to hurry up and confess my love
While I was clowning around I took off my sneakers
and as if I was making a break for it,
I ran with all my strength

It is painful being out of breath and with my heart pounding
Even if I count the number of ripples,
there is no end to it

As things are right now SUMMER
The sun that beats down on the two of us
Our memories will forever remain right?
No matter what...

As things are right now SUMMER
Far off towards the distant horizon
By myself I leave footprints
Unable to say "I love you"
As things are right now SUMMER

Pure white sands represent my honest feelings
I want to apologise for this love that has gone too far

Sorry, SUMMER
When I see your radiant profile,
inside my heart, I begin wanting to brush my hand across your face
My mischief
Sorry, SUMMER
This love
even though we are friends
it is painful
Only the sea breeze keeps on blowing towards you
Sorry, SUMMER

=============================================================
nah kalau ini lirik Gomen ne Summer ( maafkan Summer ) versi JKT48


Dirimu duduk memeluk lutut
Di pinggiran geladak*
Menghitung banyaknya ombak
Datang mendekat

Diriku ada di sampingmu
Seakan mau mengganggu
Saat sengaja ajak bicara
Kau memukul bahuku

* Laut yang sangatlah biru
Menyerupai rasa sayang
Yang mengajari suatu arti dari keabadian...

Reff 1
Maafkan summer, menyilaukan
Saat tatap wajahmu dari samping
Dalam hatiku ingin menyentuhmu lembut
Keisenganku saja
Maafkan summer, cinta ini
Meskipun hanya teman, t'rasa sedih..
Hanya angin maritim yang semenjak dari dulu
Bertiup menujumu
Maafkan summer



Burung layang-layang putih mengelilingi langit

S'perti memanasi
"Ayo cepat katakan!"

Aku pun diseling bercanda
Melepas sepatu sneakers
Seketika lari sekuat tenaga
Bagai m'larikan diri

* Bersama habisnya nafas
Debaran ini menyakitkan
Walau ku hitung deburan ombak
Tak akan ada habisnya

Reff 2
Tetaplah summer, kita berdua
Disinari cerahnya matahari...
Perasaanku ini akan terus berlanjut apapun yang terjadi
Tetaplah summer, lebih jauh
Menuju cakrawala ujung sana
Aku pun sendirian menapak langkah kaki
Tak bisa bilang suka
Tetaplah summer....



* Pasir pantai putih bersih

S'perti perasaan jujur
Yang memaksaku 'tuk minta maaf
Sayang yang terlalu dalam...


Reff 1
Maafkan summer, menyilaukan
Saat tatap wajahmu dari samping
Dalam hatiku ingin menyentuhmu lembut
Keisenganku saja
Maafkan summer, cinta ini
Meskipun hanya teman, t'rasa sedih..
Hanya angin maritim yang semenjak dari dulu
Bertiup menujumu
Maafkan summer....

demikian lirik lagunya, semoga kalian terhibur.. :)