Lirik Lagu SHE'S - Upside Down Lyrics: Indonesia Translation | Angolmois: Genkou Kassenki Ending Song

t Forget to Support the Artist by buying their origi Lirik Lagu SHE'S - Upside Down Lyrics: Indonesia Translation | Angolmois: Genkou Kassenki Ending Song
CDJapan

SHE'S - Upside Down
(Angomois: Genkou Kassenki Ending Song)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lyrics + Indonesia Translation)




Kanji


水面に浮かんでいる
木の葉のように
僕ら行先も知れず
流され 戦ってる

離れ離れになって
空っぽになっても
また背負い込んで行く
去っていったあなたの想いが
僕を支えてる

追い続けたら見える新世界
限界だなんて幻想だろう
Yeah upside down, upside down
覆してやろう
奪われようと 失くしてはいない
胸の中で生きていれば
Yeah upside down, upside down
この居場所を終わらせない

川沿いに咲いている桜のように
僕ら散り際も知れず
運命と戦ってる

誰かの為?自分の為?問い掛けて
また迷い込んでいく
散っていった花びらは
道を示している

追い続けたら見える新世界
限界だなんて幻想だろう
Yeah upside down, upside down
覆してやろう
奪われようと 失くしてはいない
胸の中で生きていれば
Yeah upside down, upside down
この居場所を終わらせない

越え続けても 立ち止まっても
新しい壁が見えた
Upside down, upside down
朽ち果てようと 背を向けはしない
未来に繋いでいく為に
Yeah upside down, upside down

追い続けたら見える新世界
限界だなんて幻想だろう
Yeah upside down, upside down
覆してやろう
奪われようと 失くしてはいない
胸の中で生きていれば
Yeah upside down, upside down
この居場所を終わらせない 



Romaji & Indonesia Translation



Minamo ni Ukandeiru
Konoha no you ni
Bokura yukisaki mo shirezu
Nagasare tatakatteru

Hanarebanare ni natte
Karappo ni nattemo
Mata seoikondeiku
Satteitta anata no omoi ga
Boku wo sasaeteru

Oitsudzuketara mieru shinsekai
Genkai da nante gensou darou
Yeah Upside Down, Upside Down
Kutsugaeshita yarou

Ubawareyou to nakushite wa nai
Mune no naka de ikiteireba
Yeah Upside Down, Upside Down
Kono ibasho wo owarasenai

Kawasoi ni saiteiru sakura no you ni
Bokura chirigawa mo shirezu
Sadame to tatakatteru

Dareka no tame? Jibun no tame? toikakete
Mata mayoikondeiku
Chitteitta hanabira wa
Michi wo shimeshiteru

Oitsudzuketara mieru shinsekai
Genkai da nante gensou darou
Yeah Upside Down, Upside Down
Kutsugaeshite yarou

Ubawareyou to nakushite wa inai
Mune no naka de ikiteireba
Yeah Upside Down, Upside Down
Kono ibasho wo owarasenai

Koetsudzuketemo tachidomattemo
Atarashii kabe ga mieta
Upside Down, Upside Down
Kuchihateyou to se wo muke wa shinai
Mirai ni tsunaideiku tame ni
Yeah Upside Down, Upside Down

Oitsudzuketara mieru shinsekai
Genkai da nante gensou darou
Yeah Upside Down, Upside Down
Kutsugaeshite Yarou

Ubawareyou to nakushite wa inai
Mune no naka de ikiteireba
Yeah Upside Down, Upside Down
Kono ibasho wo owarasenai




Don't Forget to Support the Artist by buying their original works  😊



Note: Segera akan ditambahkan terjemahan Indonesia dalam waktu dekat, jadi pantengin terus ya blog ini.


__________________________________________________________________________________

Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!

Terima Kasih 😊

Lirik Lagu Haruka to Miyuki - 17 Sai Lyrics: Indonesia Translation | Irozuku Sekai no Ashita Kara Opening

Tatoeba kyou made no boku ga kowasareta yoru Lirik Lagu Haruka to Miyuki - 17 Sai Lyrics: Indonesia Translation | Irozuku Sekai no Ashita Kara Opening
CDJapan

Haruka to Miyuki - 17 Sai
(Irozuku Sekai no Ashita Kara Opening)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lyrics + Indonesia Translation)



Kanji



例えば今日までの僕が壊された夜
誰にも愛されていないと感じた夜
ただ真っすぐに透き通る明日を
信じることが出来たならば


眩しくて眩しすぎて 瞳凝らしていた
君の心の色さえ分からないから


新しい季節と 誰かのサイン
見逃さないように 僕らは走る
遠くても 遠くても それは祈りのように
輝きを 探してる 雨上がり、虹がかかるよ


例えば曜日さえ色褪せてしまった日は
誰かの勇気まで疑ってしまう日は
また声もなく泣きそうな自分を
目を閉じて許してみて


いつまでも いつまででも 笑っていたかった
君の涙の色さえ 気づかないから


変わらない景色と 別れの後で
今を振りほどいて 僕らは走る
階段を 駆け上がり 汗で滲む未来
その窓を開けたなら 全て今 キャンバスになる


空はまた荒れてゆく 雲はただ流れてく
本当に綺麗なもの まだ分からないけど


戸惑いも 悔しさも 全てが絵の具になるから
赤く染まって 消さないで


新しい季節と 誰かのサイン 
見逃さないように 僕らは走る
遠くても 遠くても それは祈りのように
輝きを 探してる 雨上がり、虹がかかるよ 




Romaji & Indonesia Translation



Tatoeba kyou made no boku ga kowasareta yoru
(Misalnya, seperti malam dimana aku kehilangan diriku sampai hari ini) 
Dare ni mo aisareteinai to kanjita yoru
(Juga seperti malam di mana ketika aku merasa tidak ada yang mencintai ku lagi)
Tada massugu ni sukitouru ashita wo
(Andai saja aku bisa terus melangkah maju,.........)
Shinjiru koto ga dekitanara ba
(Dan tetap percaya pada hari esok yang cerah)

Mabushikute mabushisugite hitomi korashiteita
(Begitu mempesona, terlalu begitu mempesona nya, hingga mata ku sampai tertekan olehnya)
Kimi ni kokoro no iro sae wakaranai kara
(Aku bahkan tidak tahu warna sejati hati mu)

Atarashii kisetsu to dareka no sain
(Musim baru dan juga terdapat tanda seseorang)
Minogasanai you ni bokura wa hashiru
(Kami pun terus berlari agar kami tidak lagi melewatkannya)
Tookutemo tookutemo sore wa inori no you ni
(Meskipun itu jauh, dan jauh sekali, seperti sebuah doa)
Kagayaki wo sagashiteru ameagari, niji ga kakaruyo
(Aku pun mencari secercah cahaya setelah hujan itu, lalu menemukan pelangi)


Tatoeba yuuhi sae iroasete shimatta hi wa
(Misalnya, seperti hari-hari ketika matahari senja kehilangan warnanya)
Dareka no yuuki made utagatte shimau hi wa
(Juga seperti hari-hari ketika keberanian seseorang mulai diragukan)
Matta koe mo naku naki-souna jibun wo, 
(Ketika aku terdiam dan mulai menangis,.........)
Me wo tojite yurushite mite
(Seraya mencoba untuk memaafkan diri sendiri sambil menutup mata)

Itsu made mo itsu made demo waratte itakatta
(Selamanya, aku ingin dapat terus tersenyum selamanya)
Kimi no namida no iro sae kidzukanaikara
(Karena, aku pun bahkan tidak dapat menyadari tetesan warna air mata mu)


Kawaranai keshiki to wakare no ato de
(Pemandangan yang tak pernah berubah itu, dan perpisahan setelahnya)
Ima wo furi hodoite bokurawa hashiru
(Bahkan sekarang pun kami masih berserikeras untuk terus berlari)
Kaidan wo kake agari ase de nijimu mirai
(Berlari menaiki tangga masa depan yang penuh dengan tetesan keringat)
Sono mado wo aketanara subete ima kyanbasu ni naru
(Ketika kau membuka jendela itu nanti, maka semuanya akan langsung berubah menjadi kanvas)

Sora wa mata harete yuku, kumo wa tada nagareteiku
(Langit akan menjadi cerah, dan awan-awan akan mengalir begitu saja)
Hontouni kireina mono mada wakaranai kedo
(Betapa indahnya semua itu, namun aku pun masih belum memahami nya)

Tomadoi mo kuyashi-sa mo subete ga enogu ni narukara
(Rasa kebingungan dan kekecewaan ku,  semuanya akan ku lukiskan,.......)
Hetakuso datte kesanaide
(meski lukisan itu terlihat buruk, tolong jangan dihapus)

Atarashii kisetsu to dareka no sain
(Musim baru dan juga terdapat tanda seseorang) 
Minogasanai you ni bokurawa hashiru
(Kami pun terus berlari agar kami tidak lagi melewatkannya)
Tookute mo Tookute mo sore wa inori no you ni
(Meskipun itu jauh, dan jauh sekali, seperti sebuah doa)
Kagayaki wo sagashiteru ameagari, niji ga kakaruyo
(Aku pun mencari secercah cahaya setelah hujan itu, lalu menemukan pelangi)




Don't forget to support the Artist by buying their original works 😊





Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki

__________________________________________________________________________________

Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!

Terima Kasih 😊

Lirik Lagu Miyuna - Gamushara Lyrics: Indonesia Translation | Black Clover Opening 5

Begitupula dengan impian akan menguap jika terus hidup bergerombol seperti semut Lirik Lagu Miyuna - Gamushara Lyrics: Indonesia Translation | Black Clover Opening 5
Add caption

Miyuna - Gamushara
(Black Clover Opening 5)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lyrics + Indonesia Translation)



Kanji



じりじりと唸るアスファルトに
溶ける夢、集る蟻の群れが
正しく生きる本能ならば
なぜあたしはここにいるの?

期待通りなど ごめんなの
自分でやれるからさ

どうだっていい理屈ばっか張り付いた
ハリボテの世界を生きてく
誰かのためじゃない 今はまだ
自分に追いつくまで

立ち止まることが罪かのように
今日も忙しなく動く街は

焦りに飲み込まれそうな夜
見上げた空に星ひとつ

進めって言うけど
どちらが前かさえもわからないよ

どうだっていいよ明日なんて今だけを
確かめながらしか生きれない
誰かのせいになんてしたくない
自分の生きる道は

小さく丸まって
なにを怖がってるの?

どうだっていい理屈ばっか張り付いた
ハリボテの世界を生きてく
誰かのためじゃない 今はまだ
自分に追いつくまで

ガムシャラで地面蹴飛ばした
体中の声が翼広げて
どんな未来も舞うよ 風受けて
自分を追い越すまで



Romaji & Indonesia Translation



Jirijiri to unaru asufaruto ni
(Panasnya aspal tersebut sampai membara)
Tokeru yume, takaru ari no mure ga
(Begitupula dengan impian akan menguap jika terus hidup bergerombol seperti semut)
Tadashiku ikiru honnou naraba
(Jika cara hidup yang benar harus berjalan secara alami,........)
Naze atashi wa koko ni iru no? 
(Kalau begitu, untuk apa aku berada di sini?)

Kitai doori nado gomen na no
(Maaf, ku tak bisa hidup seperti apa yang diharapkan orang-orang)
Jibun de yareru kara sa
(Karena, aku punya cara hidupku sendiri)

Dou datte ii rikutsu bakka haritsuita
(Ku tak tertarik tuk hidup yang dipenuhi alasan,.........)
Haribote no sekai wo ikiteku
(
Dareka no tame janai ima wa mada
Jibun ni oitsuku made

Tachidomaru koto ga tsumi ka no you ni
Kyou mo sewashinaku ugoku machi wa

Aseri ni nomikomaresou na yoru
Miageta sora ni hoshi hitotsu

Susume tte iu kedo
Dochira ga mae ka sae mo wakaranai yo

Dou datte ii yo asu nante ima dake wo
Tashikame nagara shika ikirenai
Dareka no sei ni nante shitakunai
Jibun no ikiru michi wa

Chiisaku marumatte
Nani wo kowagatteru no?

Dou datte ii rikutsu bakka haritsuita
Haribote no sekai wo ikiteku
Dareka no tame janai ima wa mada
Jibun ni oitsuku made

Gamushara de jimen ketobashita
karadajuu no koe ga tsubasa hirogete
Donna mirai mo mau yo kaze ukete
Jibun wo oikosu made




Don't forget to support the Artist by buying their original works 😊


Note: Segera akan ditambahkan terjemahan Indonesia dalam waktu dekat, jadi pantengin terus ya blog ini!


__________________________________________________________________________________

Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!

Terima Kasih 😊

Lirik Lagu LiSA - Adamas Lyrics: Indonesia Translation | Sword Art Online: Alicization Opening

Mencoba tuk membenarkan setiap hal membuat kita menjadi mati rasa Lirik Lagu LiSA - Adamas Lyrics: Indonesia Translation | Sword Art Online: Alicization Opening

LiSA - ADAMAS
(Sword Art Online: Alicization Opening)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lirik + Terjemahan Indonesia)



Kanji



大義名分に痺れ切らした
苦渋の闇 怒号の渦の中
始まりに孤独はつきものさ

四面楚歌でも壁をぶち破れ
期待外れ 風向きかき回せ
加速していくマグマの鼓動 確かめて進め

にやついた死神の呼ぶ声がする
「Do you believe yourself ?」
僕は始まった栄光のゴールを見たいのさ

SHiNY SWORD MY DiAMOND 悲しみと願いの結晶体に
僕ら使命を誓う それぞれの光を目指していく
何度だって立ち上がって 僕は今日まで来たんだ
It’s TiME 一個の祈りが 革命の確証 さぁ輝け

汗と涙・mistake 蜜の味?
ハイエナの唾液まみれ へドロの道

ガラス細工 巧みに施した
100カラット? きらめきに(FAKER!!)
ときめくほど眩しい奇跡を 世界が待ってる

SHiNY SWORD MY DiAMOND 純粋と希望の結晶体に
OH SHiNE ON MY TEARS 強さの光を秘めている
紛い物と争う時間は 僕にはないさ
渾身の鉱石 磨いた 屈強の勲章 燃え尽きるまで

No way to prove, just follow through! (DON’T BLOCK MY WAY!!)
Don’t break it now! (NO!!) Breaking (NO!!) (MAKE ME BRAVE!!)
When you pull out the sword, the end begins (BLESS YOU)
守りたいもの 守り抜くだけ
No way to prove, just follow through! (DON’T BLOCK MY WAY!!)
So, I will keep on (GO)ing!! keep on (GO)ing!! (ViCTORY!!)
僕たちの“core”掲げて

SHiNY SWORD MY DiAMOND 悲しみと願いの結晶体に
僕ら使命を誓う それぞれの光を目指していく
何度だって立ち上がって 僕ら明日を行くんだ
It’s TiME 一個の祈りが 革命の確証 さぁ輝け
今を輝け

It’s TiME It’s TiME “ADAMAS”


Romaji & Indonesia Translation



Taigi meibun ni shibirekirashita
(Mencoba tuk membenarkan setiap hal membuat kita menjadi mati rasa,)
Kujuu no yami dogou no uzu no naka
(Meski terperangkap didalam pusaran amarah dan kegelapan,.......)
Hajimari ni kodoku wa tsukimono sa
(Tetapi kesepian selalu menyertai disetiap awalan yang baru)

Shimen soka demo kabe wo buchiyabure
(Meski kita dikelilingi dari semua sisi, cukup Hancurkan dinding itu!)
Kitaihazure Kazamuki kakimawase
(Jika arah angin tidak sesuai dengan yang kau inginkan, maka putarlah!)
Kashoku shite yuku maguma no kodou tashikamete susume
(Dengarkanlah irama magma yang sedang bergerak cepat, maka cobalah untuk terus maju)

Niyatsuita shinigami no yobu koe ga suru
(terdengar suara Dewa Kematian yang tersenyum sedang memanggil ku,......)
"Do you believe yourself?"
("Apa kau yakin pada dirimu sendiri?")
Boku wa hajimatta eikou no gooru wo mitai no sa
(Aku pun sudah memulainya, karena aku ingin melihat kemuliaan dari tujuan itu)

SHiNY SWORD MY DiAMOND Kanashimi to negai no  kesshoutai ni
("Pedang yang mengkilap itu merupakan permata ku", kristalisasi dari kesedihan dan keinginan ku,....)
Bokura shimei wo chikau sorezore no hikari wo mezashite iku
(Kami pun telah berjanji pada tujuan masing-masing, dan pergi menuju cahaya itu)
Nando datte tachiagatte boku wa kyou made kitan da
(Aku bisa berhasil hingga saat ini karena aku telah bangkit berkali-kali)
It's TiME ikko no inori ga kakumei no kakushou saa kagayake
(Inilah saatnya! Sebuah harapan akan membuktikan perubahan! Bersinarlah!)

Ase to namida / Mistake mitsu no aji?
(Apakah keringat, air mata, kesalahan, terasa seperti madu?)
Haiena no daekimamire hedoro no michi
(Pada jalan yang berlendir yang di penuhi oleh air liur Hyena)

Garasu zaiku takumi ni hodokoshita
(Aku pun mengolah kaca dengan terampil dan hati-hati,........)
Hyakku karatto? Kirameki ni (FAKER!!)
(Dengan 100- karat yang bersinar? (PENIPU!!)
Tokimeku hodo mabushii kiseki wo sekai ga matteru
(Namun, dunia saat ini sedang menunggu keajaiban yang berkilau dan memukau)

SHiNY SWORD MY DiAMOND junsui to kibou no kesshoutai ni
("Pedang yang mengkilap itu merupakan permata ku", sebuah kristalisasi murni dari harapan)
Oh SHiNE ON MY TEARS tsuyosa no hikari wo himeteiru
("Oh, itu menyinari air mataku", mereka telah menyembunyikan cahaya kekuatanku!)
Magaimono to arasou jikan wa boku ni wa nai sa
(Aku tidak punya waktu untuk berurusan dengan hal-hal yang bersifat imitasi)
Konshin no kouseki migaita kukkyou no kunshou moetsukiru made
(Hingga sampai simbol kekuatanku yakni permata yang telah dipoles dari usahaku, telah terbakar habis)

No way to prove  just follow through! (DON'T BLOCK MY WAY!!)
(Tidak ada cara untuk membuktikan, cukup ikuti saja!) (Jangan menghalangi jalanku!)
Don't break it now! (NO!!) Breaking (NO!!) (MAKE ME BRAVE!!)
(Jangan dihancurkan sekarang! Jangan! Hancurkan! Jangan!!) (Buat aku berani!!)
When you pull out the sword  the End begins  (BLESS YOU)
(Saat kau mulai menarik pedang, maka akhir pun dimulai) (Semoga kau diberkati)
Mamoritai mono mamorinuku dake
(Aku hanya ingin melindungi hal-hal yang ingin dilindungi)
No way to prove just follow through! (DON'T BLOCK MY WAY!!)
(Tidak ada cara untuk membuktikan, cukup ikuti saja!) (Jangan menghalangi jalanku!)
So I will keep on (GO)ing!! Keep on (GO)ing!! (ViCTORY!!)
(Maka aku akan terus maju!! Terus lanjutkan!!) (Kemenangan!!)
Bokutachi no "Core" kakagete
(Mari angkat "inti" kita ke langit)

SHiNY SWORD MY DiAMOND Kanashimi to negai no kesshoutai ni
("Pedang ku yang mengkilap merupakan permata ku", kristalisasi dari kesedihan dan keinginan ku,....)
Bokura Shimei wo chikau sorezore no hikari wo mezashite iku
(Kami pun telah berjanji pada tujuan masing-masing, dan pergi menuju cahaya itu)
Nando datte tachiagatte bokura ashita wo yukun da 
(Karena kita telah bangkit berkali-kali, maka besok kita akan segera berangkat)
it's TiME ikko no inori ga kakumei no kakushou  saa kagayake
(Inilah saatnya! Sebuah harapan akan membuktikan perubahan! Bersinarlah!)

Ima wo kagayake!
(Sekarang pun, tetaplah bersinar!)




it's TiME it's TiME  "ADAMAS"
(Inilah saatnya! Inilah saatnya! "ADAMAS")




Don't forget to support the Artist by buying their original works 😊 




Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki


__________________________________________________________________________________

Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!

Terima Kasih 😊 

Lirik Lagu Beverly - Endless Harmony feat.LOREN Lyrics: Indonesia Translation | Fairy Tail Ending 23

 namun hati mu yang itulah yang lebih indah dari apapun Lirik Lagu Beverly - Endless Harmony feat.LOREN Lyrics: Indonesia Translation | Fairy Tail Ending 23

Beverly - Endless Harmony feat. LOREN
(Fairy Tail Ending Song 23)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lyrics + Indonesia Translation)



KANJI



眠りにつくまで 君が微笑むまで
何度だって傷ついた その心は何よりも美しい

同じ空の下 同じ星見上げて
僕らが見た夢が今 どうか叶いますように

願った未来はきっと その手で掴める
この道の先に 続くハーモニー 繋がっていく

この夜を越えて 明日を指す光
導かれた運命が 僕らを迎えに来るよ

確かな答えはきっと この手で見つける
迷わずに強く 刻むメモリー 走り続ける

くじけそうでも いつでも君が
信じることを教えてくれた

願った未来はきっと その手で掴める
この道の先に 続くハーモニー 繋がっていく



Romaji & Indonesia Translation



Nemuri ni tsuku made  kimi ga hohoemu made
(Hingga sampai kau tertidur lelap, hingga sampai kau bisa tersenyum)
Nando datte kizutsuita  sono kokoro wa nani yori mo utsukushii
(Hingga sampai beberapa kali terluka pun, namun hati mu yang itulah yang lebih indah dari apapun)

Onaji sora no shita onaji hoshi miagete
(Menatap bintang yang sama di bawah langit yang sama,......)
Bokura ga mita yume ga ima douka kanaimasu you ni
(Semoga mimpi yang kita kejar saat ini menjadi kenyataan)

Negatta mirai wa kitto sono te de tsukameru
(Masa depan yang diharapkan pasti akan dapat diraih dengan tangan ini)
Kono michi no saki ni tsuzuku haamonii tsunagatte yuku
(Di jalan ini lah, keharmonisan yang terus berlanjut akan menghubungkan kita)

Kono yoru wo koete ashita  wo sasu hikari
(Mari kita lalui malam ini dengan cahaya yang akan menyinari di hari esok)
Michibikareta unmei ga bokura wo mukae ni kuru yo
(Serta takdir yang dituntun pun, pasti akan mendatangi kita)

Tashika na kotae wa kitto kono te de mitsukeru
(Pasti aku akan menemukan jawaban yang tepat dengan tangan ini)
Mayowazu ni tsuyoku kizamu memorii hashiri tsuzukeru
(Kenangan yang terukir dengan kuat ini akan terus berlanjut tanpa adanya keraguan)

Kujikesou demo itsudemo kimi ga,
(Meskipun tampak selalu kehilangan arah,.......)
Shinjiru koto wo oshiete kureta
(Namun, kau pun selalu mengajari ku untuk terus mempercayainya)

Negatta mirai wa kitto sono te de tsukameru
(Masa depan yang diharapkan pasti akan dapat dirah dengan tangan ini)
Kono michi no saki ni tsuzuku haamonii tsunagatte yuku
(Di jalan ini lah, keharmonisan yang terus berlanjut akan menghubungkan kita) 





Don't forget to support the Artist by buying their original works 😊





Note: Segera akan diperbarui terjamahan dan lirik menjadi full version bila sudah tersedia. Jadi, pantengin terus ya blog ini..



Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki

__________________________________________________________________________________

Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!

Terima Kasih 😊

Lirik Lagu Eir Aoi - Iris (アイリス) Lyrics: Indonesia Translation | Sword Art Online: Alicization Ending Song

Jika kamu itu seperti matahari merah yang bernyala nyala Lirik Lagu Eir Aoi - Iris (アイリス) Lyrics: Indonesia Translation | Sword Art Online: Alicization Ending Song
CDJapan

Eir Aoi - Iris (アイリス)
(Sword Art Online: Alicization Ending Song)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lirik + Terjemahan Indonesia)




Kanji



君が赤く燃える太陽ならば
僕は夜に咲く青い花
風に揺れて空を見上げては
朝の露に濡れる

手を伸ばして
届かなくて
そんな君が微笑んでる
僕もいつか
誰かを守る強さが欲しい

悲しみも弱さも全て
受け止めてきた胸に
ずっと見えない傷を残し
抱えてきたの?

背中越しの景色じゃなくて
君のその眩しさを
いつか隣で感じられたら
隠していた その傷を
少しでも癒せたならいいな
The iris to you.

幼い頃から 楽しいこと
探すのはすごく得意だった
今日も太陽が優しげに
何もかもを照らす

僕はいつも 真面目すぎて
君がいつも 笑うから
こんな日々が
ずっと続いたなら良いのにな

支えてくれたその腕に
甘えてみてもいいかな
胸の 青い花びらがそっと
散り始めた
どうして今になって全てが
愛しく思えるんだろう
かすむ 景色の先に見えた
泣き笑い
そんな風に
どうか笑わないで欲しいから
The iris to you.

本当はね いつだって
大切で 羨ましくて
ずっと側にいたいんだよ

悲しみも弱さも全て
受け止めてきた胸に
ずっと見えない傷を残し
抱えてきたの?

背中越しの景色じゃなくて
君のその眩しさを
いつもそばで感じてたから
いつかまた その傷を
少しでも癒せたならいいな
The iris to you.



Romaji & Indonesia Translation



Kimi ga akaku moeru taiyou naraba
(Jika kamu itu seperti matahari merah yang bernyala nyala,.......)
Boku wa yoru ni saku aoi hana 
(Maka diriku seperti bunga biru yang mekar di malam hari)
Kaze ni yurete sora wo miagete wa
(Menatap ke langit yang disertai Desiran angin,........)
Asa no tsuyu ni nureru
(hingga membuat ku basah akibat embun pagi)

Te wo nobashite
(Raihlah tangan ini,.......)
Todokanakute
(Tapi tak dapat diraih)
Sonna kimi ga hohoenderu
(Namun, kau tetap tersenyuman seperti itu,......)
Boku mo itsuka
(Suatu saat aku pun,......)
Dareka wo mamoru tsuyosa ga hoshii
(Menginginkan kekuatan untuk dapat melindungi seseorang)

Kanashimi mo yowasa mo subete
(Baik Kesedihan, dan kelemahan ini,.........)
Uketomete kita mune ni
(Aku telah menerima semuanya di dada ini)
Zutto mienai kizu wo nokoshi
(Apakah selama ini kau telah meninggalkan goresan luka yang tak terlihat,.......)
Kakaete kita no?
(dan yang tak bisa dipegang itu?)

Senakagoshi no keshiki janakute
(Silau ini bukanlah berasal dari pemandangan dibelakang mu,.......)
Kimi no sono mabushisa wo 
(Melainkan itu berasal dari kamu!)
Itsuka tonari de kanjiraretara
(Suatu saat aku akan dapat merasakan mu disampingku)
Kakushiteita sono kizu wo
(Goresan luka yang kau sembunyikan itu,.........)
Sukoshi demo iyaseta nara ii na
(Meski hanya sedikit saja, aku ingin dapat bisa menyembuhkannya)
Be iris to you
(menjadi bunga Iris untukmu)

Osanai koro kara tanoshii koto
(Kau begitu pandainya menemukan hal-hal,........)
Sagasu no wa sugoku tokui datta
(yang menyenagkan ketika di waktu masa kecil kita)
Kyou mo taiyou ga yasashige ni
(Sekarang pun sinar matahari nya terasa lembut,........)
Nanimo kamo wo terasu
(dan telah menyinari segalanya)

Boku wa itsumo majime sugite
(Aku yang selalu serius di sepanjang waktu,......)
Kimi ga itsumo warau kara
(dan kau yang selalu tertawa pada ku)
Konna hibi ga
(Hari-hari yang seperti itulah,......)
Zutto tsuzuita nara ii no ni na
(Akan terasa bagus bila bisa berlangsung selamanya)

Sasaete kureta sono ude ni
(Apakah tidak apa-apa bila memberi dukungan,........)
Amaete mitemo ii ka na
(Dengan lengan ini agar dapat membuatnya bersantai di pangkuan?)
Mune no aoi hanabira ga sotto 
(Perlahan kelopak bunga biru di dadaku,......)
Chirihajimeta
(Mulai berhamburan)

Doushite ima ni natte subete ga
(Kenapa sekarang ini malah teringat akan,........)
Itoshiku omoerun  darou
(Semua kenangan yang penuh hal-hal berharga itu?)
Kasumu keshiki no saki ni mieta
(Terlihat sudah olehku pemandangan yang tersembunyi itu,.......)
nakiwarai
(yang penuh dengan air mata dan canda tawa)
Sonna fuu ni
(Kumohon,......
Douka warawanaide hoshii kara
(Aku tidak ingin kamu tertawa seperti itu)
Be iris to you
(menjadi bunga iris untuk mu)

Hontou wa ne itsudatte
(Sebenarnya, penting untuk,.........)
Taisetsu de urayamashikute
(memiliki perasaan"iri" di setiap saat)
Zutto soba ni itain da yo
(Karena, selamanya aku ingin berada disamping mu)

Kanashimi mo yowasa mo subete
(Baik kesedihan, dan kelemahan ini,..........)
Uketomete kita mune ni
(Aku telah menerima semuanya di dada ini)
Zutto mienai kizu wo nokoshi
(Apakah selama ini kau telah meninggalkan goresan luka yang tak terlihat,............)
Kakaete kita no?
(dan yang tak  bisa dipegang itu?)

Senakagoshi no keshiki janakute
(Silau ini bukanlah berasal dari pemandangan di belakang mu,.........)
Kimi no sono mabushisa wo 
(Melainkan itu berasal dari kamu!)
Itsumo soba de kanjiteta kara
(Suatu saat aku akan dapat merasakan mu,........)
Itsuka mata sono kizu wo
(berada di sampingku selamanya,........)
Sukoshi demo iyaseta nara ii na
(dan berharap dapat bisa menyembuhkan luka mu meski hanya sedikit saja)
Be iris to you
(menjadi bunga iris untuk mu)




Don't forget to support the Artist by buying their original works 😊

 CDJapan 




Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki



__________________________________________________________________________________

Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!

Terima Kasih 😊

Lirik Lagu FranChouChou - Hikari e Lyrics: Indonesia Translation | Zombieland Saga Ending Song

Saat ini aku telah melakukan perjalanan nan jauh Lirik Lagu FranChouChou - Hikari e Lyrics: Indonesia Translation | Zombieland Saga Ending Song

FranChouChou - Hikari e
(Zombieland Saga Ending Song)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lirik + Terjemahan Indonesia)




Kanji



遠く私は 今旅立ちます
瞼閉じれば 溢れる思い出

出会い(出会い)
別れて(別れて)
心で感じて
笑顔(咲く) 涙(輝く)
あの日々を忘れない

命の美しさ そして儚さと
人々の優しさ ありがとう
ノート そっと 閉じるように
光へと歩き出そう

さよなら、またね
暖かいMemories  


空が 呼んでる 新しい場所へ
高く 知らない 階段を登る

あの日 初めて 踏み出したように 歩く
大きな 明日を信じて行く

門出は潔く 今日という時を
仲間と祝い会おう おめでとう
迷い 歌い 夢を見た 青春よ 永遠に

さよなら、みんな
大切なDiary


Romaji & Indonesia Translation



Tooku watashi wa ima tabidachimasu
(Saat ini aku telah melakukan perjalanan nan jauh)
Mabuta tojireba afureru omoide
(Ketika ku menutup kelopak mata ini, kenangan-kenangan itu pun mulai meluap)

Deai wakarete kokoro de kanjite
(Pertemuan, perpisahan, hati ini telah merasakannya)
Egao (saku) namida (kagayaku) ano hibi wo wasurenai
(Senyuman (yang bermekaran) air mata (yang bersinar), aku tidak akan pernah melupakan hari-hari itu)


Inochi no utsukushisa soshite hakana-sa to
(Indahnya kehidupan namun diserta kefanaan)
Hitobito no yasashisa arigatou
(Ku berterimakasih akan kebaikan orang-orang)
Nooto sotto tojiru you ni
(tutuplah buku catatan nya dengan lembut,.......)
Hikari e to arukidasou
(Mari kita berjalan menuju cahaya)


Sayonara mata ne
(Selamat tinggal, dan sampai ketemu lagi,......)
Atatakai Memories
(Kenangan yang hangat)


Sora ga yonderu atarashii basho e
(Langit pun mulai memanggil kita, ke tempat yang baru,.......)
Takaku shiranai kaidan wo noboru
(Aku pun menaiki tangga yang tinggi dan tak diketahui itu)

Ano hi hajimete fumidashita you ni aruku
(Di hari itu, pertamakalinya seolah aku ingin melangkah maju,......)
Ookina ashita wo  shinjite yuku
(dan percaya pada hari esok yang besar)


Kadode wa isagiyoku kyou to iu toki wo
(Dengan gagah aku pun mulai pergi, seperti pada saat hari ini,......)
Nakama to iwa iaou (omedetou)
(Lalu bertemu dengan teman-teman dalam perayaan, (sembari mengucap selamat)
Mayoi utai yume wo mita seishun yo eien ni
(Bernyanyi dalam keraguan, akhirnya aku pun melihat mimpi itu,....Masa muda tuk selamanyaaaa)


Sayonara, minna
(Selamat tinggal semuanya)
Taisetsu na Diary
(Diary ku yang berharga)





Don't forget to support the Artist by buying their original works 😊




Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki


__________________________________________________________________________________

Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!

Terima Kasih 😊

Lirik Lagu Minami - Kawaki wo Ameku Lyrics: Indonesia Translation | Domestic na Kanojo OP

dan mungkin akan bekerja jika kita dapat saling berbicara Lirik Lagu Minami - Kawaki wo Ameku Lyrics: Indonesia Translation | Domestic na Kanojo OP
CDJapan

Minami - Kawaki wo Ameku
(Domestic na Kanojo Opening)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lirik + Terjemahan Indonesia) 



Kanji




未熟 無ジョウ されど 美しくあれ

No Destiny ふさわしく無い
こんなんじゃきっと物足りない
くらい語っとけばうまくいく
物、金、愛、言、もう自己顕示飽きた

既視感(デジャヴ) 何がそんな不満なんだ?
散々ワガママ語っといて これ以上他に何がいる?
そんなところも割と嫌いじゃ無い

もう「聞き飽きたんだよ、そのセリフ。」
中途半端だけは嫌

もういい
ああしてこうして言ってたって
愛して どうして? 言われたって
遊びだけなら簡単で 真剣交渉無茶苦茶で
思いもしない軽(おも)い言葉
何度使い古すのか?
どうせ
期待してたんだ出来レースでも
引用だらけのフレーズも
踵持ち上がる言葉タブーにして
空気を読んだ雨降らないでよ

まどろっこしい話は嫌
必要最低限でいい 2文字以内でどうぞ

紅の蝶は何のメールも送らない
脆い扇子広げる その方が魅力的でしょう

迷で
応えられないなら ほっといてくれ
迷えるくらいなら 去っといてくれ
肝心なとこは筒抜けで 安心だけはさせられるような
甘いあめが降れば
傘もさしたくなるだろう?
このまま
期待したままでよかった 目を瞑った
変えたかった 大人ぶった
無くした 巻き戻せなかった
今雨、止まないで

コピー、ペースト、デリート その繰り返し
吸って、吐いた
だから
それでもいいからさ 此処いたいよ

もういい
ああしてこうして言ってたって
愛して どうして? 言われたって
遊びだけなら簡単で 真剣交渉支離滅裂で
思いもしない重い真実(うそ)は
タブーにしなくちゃな?
きっと
期待してたんだ出来レースでも
公式通りのフレーズも
踵上がる癖もう終わりにして
空気を読んだ空晴れないでよ

今日も、雨。
傘を閉じて 濡れて帰ろうよ



Romaji & Indonesia Translation


Mijuku mujou saredo utsukushiku are
(Belum Dewasa, Tidak berperasaan, meskipun demikian, itu tetap indah)

No Destiny fusawashikunai
(Tidak ada takdir yang tidak sesuai)
Konnan ja kitto mono tarinai
(Kalau begini jelas tidak akan memuaskan)
Kurai katattokeba umaku iku
(dan mungkin akan bekerja jika kita dapat saling berbicara)
Mono, kane, ai, koto, mou jiko kenji akita
(Diri ini sudah lelah dengan yang namanya Permasalahan, kata-kata, uang, cintaa!!)

Dejabu nani ga sonna fuman nan da?
("Dejavu, apa yang membuatmu sampai tidak puas begitu?
Sanzan wagamama katattoite
(Padahal kau berbicara dengan sangat egoisnya,.........)
Kore ijou hoka ni nani ga iru"
(Apa lagi yang akan tersisa bila lebih dari ini?)
Sonna tokoro mo wari to kirai ja nai
(Meski seperti itu, bukan berarti ku membencinya)

Mou (kikiakitan da yo, sono serifu)
(Sudahlah! (udah lelah mendengar kata-kata itu)
Chuuto hanpa dake wa iya!
(Aku hanya tidak mau kau melakukannya setengah setengah!)

Mou ii ! aa shite kou shite ittetatte
(Sudah cukup!! Meski kau menyuruhku untuk melakukan ini dan itu)
"Aishite dou shite?" iwaretatte
(kau pun juga bilang mencintaiku, tapi mengapa?)
Asobu dake nara kantan de shinken koushou mechakucha de
(Jika hanya bermain-main mudah dilakukan, tapi bila sedang saling berbicara malah serius dan menjadi kacau)
Omoi mo shinai omoi kotoba nando tsukaifurusu no ka?
(Berapa kali kata-kata berat yang tak terpikirkan yang sering kau anggap enteng?)

Douse kitai shitetan da deki  reesu demo
(Lagian juga ini seperti yang kau telah harapkan dari perlombaan terakhir kita)
Inyou darake no fureizu mo 
(juga banyak sekali frasa kata yang diambil dari kutipan)
Kakato mochiagaru kotoba tabuu ni shite
(serta kata-kata tabu yang biasa muncul ketika kau berjinjit kaki!)
Kuuki wo yonda ame furanaide yo
(Cobalah tuk baca situasi dan jangan limpahkan lagi pada ku)

Madorokkoshii hanashi wa iya
(Aku hanya tidak mau bicara hal-hal yang membosankan)
Hitsuyou saiteigen de ii ni moji inaide douzo
(jika ingin berbicara,maka silahkan jawablah dengan minimal dua kata!)

Kurenai no chou wa nan no meiru mo okuranai
(Bahkan sang kupu-kupu merah tidak mengirim pesan apapun)
Moroi sensu hirogeru sono hou ga miryokuteki deshou
(Bahkan kipas genggam yang layu itu telah menyebar dan menunjukkan pesonanya) *Kipas genggam jepang)


Mei de
(Kau menyimpang,.....)
Kotaerarenai nara hottoite kure
(Jika kau tak bisa menjawabnya, biarkanlah aku sendiri!)
Mayoeru kurai nara sattoite kure
(Jika kau masih terus ragu-ragu, tinggalkan saja aku!)
Kanjin na toko wa tsutsunuke de anshin dake wa saserareru you na
(Yang terpenting bagimu hanyalah tuk dapat merasa aman akan "rahasia" mu)
Amai ame ga fureba
(Bila hujan yang manis telah turun,.......)
Kasa mo sashitaku naru darou?
(Kau pasti ingin memegang payung nya juga kan?)


Kono mama 
(Kalau begini terus,.....)
Kitai shita mama de yokatta
(Akan lebih bagus jika itu masih sesuai yang diharapkan,.......)
Me wo tsubutta kaetakatta otonabutta
(Ku Menutup mata, berharap bisa berubah, ingin menjadi dewasa,.....)
Nakushita makimodosenakatta
(Menghilang, namun ku tak dapat memutar kembali hal itu)
Ima ame, yamanaide
(Tolong jangan berhenti hujan sekarang)


Kopii, peisuto, deriito, sono kurikaeshi
(Copy, Paste, Delete, ku mengulang kembali semua itu,....)
sutte haita
(Menghisap hingga memuntahkannya)
dakara
(Jadi,......)
Sore demo ii kara sa koko itai yo
(Hati ini terasa sakit sekali, Meskipun demikian,  itu tak apa!)


Mou ii!!
(Sudah cukup!!)
Aaa shite kou shite ittetatte
(Meski kau menyuruhku untuk melakukan ini dan itu)
Aishite dou shite? iwaretatte 
(kau pun juga bilang mencintaiku, tapi mengapa?)
Asobi dake nara kantan de shinken koushou shiri metsuretsu de
(Jika hanya bermain-main mudah dilakukan, tapi bila sedang diskusi malah menjadi kacau balau)

Omoi mo shinai omoi uso wa
(Tak pernah terpikirkan bahwa kebenaran *bohong* dari mu,.........)
Tabuu ni shinakucha na?
(Haruskah ku menyebutnya hal yang tabu?)


Kitto
(Pasti,.....)
Kitai shitetan da deki reisu demo 
(sesuai yang telah kita harapkan dari perlombaan terakhir kita)
Koushiki touri no fureizu mo
(meski kata-kata tersebut juga diambil dari ungkapan yang resmi)

Kakato agaru kuse mou owari ni shite
(Tolong akhiri kebiasaan mu yang selalu berjinjit kaki itu)
Kuuki wo yonda sora harenai de yo
(Cobalah tuk baca situasi, dan jangan biarkan menjadi kelihatan jelas)


Kyou mo, ame...
(Hari ini pun hujan,.......)
Kasa wo tojite nurete kaerou you
(Tutuplah payung nya dan mari kita pulang sambil basah-basahan) 






Don't forget to support the Artist by buying their original works 😊







Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki

__________________________________________________________________________________

Jika kalian  suka dengan lrik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!

Ingin request lirik lagu Jepang beserta terjemahan Bahasa Indonesia? Caranya gampang! Cukup email ke akun: officialjapandaisuki@gmail.com dengan format judul lagu dan nama artisnya, dalam waktu kurang dari 24 jam akan direspon. Itu semua gratis kok! Cukup bantu admin dengan Share liriknya!

Terima Kasih 😊

Lirik Lagu Chiai Fujikawa - Kimi no Namae Lyrics: Indonesia Translation | Tate no Yuusha no Nariagari Ending

Nukegara mitai na sora ni nani wo miteita Lirik Lagu Chiai Fujikawa - Kimi no Namae Lyrics: Indonesia Translation | Tate no Yuusha no Nariagari Ending
Add caption

Chiai Fujikawa - Kimi no Namae (Your Name)
(Tate no Yuusha no Nariagari Ending Song)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lyrics + Indonesia Translation)



Kanji



抜け殻みたいな空に  何を見ていた
目覚めた理由ですら  分からなかった

信じることに 酷く怯えていた
だってぜんぶ 捨てたんだ

こんな世界ならもう
消えてしまえと
憎んでいたんだ
張り裂けそうだよ
信じても?

ほら キミの声が 
僕を救うよ
何度も呼び覚ますよ
キミが教えてくれた想い

そうなんどだって
キミの名前を叫ぶよ
強くその手を握って
もう離さない決して
どんな未来も
キミとなら逃げない


流れる雲にあの日
重ねていた
守れなかった約束
噛みしめては
疑うことで 自分誤魔化してた
涙ももう
枯れ果てて

繰り返される悪い
夢に溺れて
迷い込んだまま
見失いそうだよ
僕に今

そうキミの歌が
夜明けのように
じんわり光をくれた
塞ぎこんだ胸の奥に

ちっぽけだけれど
確かな希望 確かな希望
僕にくれたから
もう迷わない 二度と
どんな未来も
キミとなら逃げない

どこにいても なんどだって
キミの名前を 声が枯れるまで
夜明け前に 虹を見たよ
嘘のない世界で きみにもっと愛を

ほらキミの声が
僕を救うよ
何度も呼び覚ますよ
キミが教えてくれた想い

そう なんどだって
キミの名前を叫ぶよ強く
その手を握って
もう離さない決して
どんな未来も
キミとなら逃げない 


Romaji & Indonesia Translation



Nukegara mitai na sora ni nani wo miteita?
(Apa yang sedang kau lihat di langit yang terlihat kosong itu?)
Mezamete riyuu de sura  wakaranakatta
(Bahkan aku pun tidak tahu alasan mengapa diri ini terbangun)

Shinjiru koto ni hidoku obieteita 
(Aku yang begitu takut untuk "Mempercayai",......)
Datte zenbu sutetan da
(Karena itulah, aku telah membuang semuanya)

Konna sekai nara mou
(Akan lebih baik jika dunia yang seperti ini..........)
Kiete shimae to 
(Telah menghilang,........)
Nikundeitan da
(Betapa diriku yang membenci itu)
Harisakesou da yo
(Jika aku masih mencoba untuk "percaya", bukankah malah membuatku........)
Shinjitemo?
(menyakiti diriku sendiri?)

Hora kimi no koe ga
(Ini dia, suara mu lah,........)
Boku wo sukuu yo 
(yang telah menyelamatkan ku,......)
Nandomo yobisamasu yo
(Serta membuatku untuk terus bangkit)
Kimi ga oshiete kureta omoi
(dan kau lah yang telah mengajarkan perasaan ini pada ku)

Sou nando datte
((Sebagai imbalan atas perasaan ini),.........)
Kimi no namae wo sakebu yo
(Aku akan meneriakkan nama mu)
Tsuyoku sono te wo nigitte
(Dan juga memegang tanganmu dengan kuat,.......)
Mou hanasanai kesshite
(Tidak akan pernah kulepaskan lagi)
Donna mirai mo
(Tidak peduli seperti apa masa depan menanti kita,........)
Kimi to nara nigenai
(Jika bersama mu, aku tidak akan melarikan diri)

Nagareru kumo ni ano hi kasaneteita
(Saat aku melihat awan yang mengalir,........)
Mamorenakatta yakusoku kamishimete wa
(Ingatan akan janji yang tidak terpenuhi itu tercemin di dalamnya dan telah mencengkramku dengan keras,......)
Utagau koto de jibun gomakashiteta
(Oleh karenanya aku pun mulai meragukan diri sendiri dan merasa hancur)
Namida mo mou karehatete
(Lalu aku pun menangis, dengan air mata yang telah menguap)

Kurikaesareru warui
(Berulang-ulang kali,.......)
Yume ni oborete
(Ku tenggelam dalam mimpi buruk)
Mayoikonda mama  miushinaisou da yo
(Setiap kali dalam keraguan atau kehilangan diriku sendiri,.....)
Boku ni ima
(Begitulah diriku yang sekarang)

Sou kimi no uta ga
(Benar, nyanyianmu itu lah,......)
Yoake no you ni jinwari
(yang telah memberi,........)
Hikari wo kureta Fusagi konda mune no oku ni
(dan memenuhi hati ini dengan cahaya yang seperti fajar)

Chippoke da keredo 
(Meskipun masih kecil,......)
Tashika na kibou tashika na kibou
(Namun kau telah berhasil, telah berhasil memberi ku,.......)
Boku ni kureta kara
(Sebuah harapan)
Mou mayowanai nido to donna mirai mo
(Itu sebabnya, aku tidak akan ragu lagi tidak peduli masa depan apa yang menanti,......)
Kimi to nara nigenai
(Jika bersamamu, aku tidak akan melarikan diri)

Doko ni itemo nando datte 
(Tidak peduli di mana pun dan berapa kali pun,.......)
Kimi no namae wo koe ga kareru made
(Aku akan memanggil nama mu sampai suara ku habis)
Yoake mae ni  niji wo mita yo
(Sampai kita melihat pelangi sebelum fajar tiba)
Uso no nai sekai de kimi ni motto motto ai wo
(Di sebuah dunia tanpa kebohongan agar aku bisa lebih, lebih lagi mencintai mu)

Hora kimi no koe ga
(Ini dia, suara mu lah,........)
Boku wo sukuu yo nandomo yobisamasu yo
(Yang telah menyelamatkan ku, serta membuat ku terus bangkit)
Kimi ga oshiete kureta omoi
(dan kau lah yang telah mengajarkan perasaan ini padaku)

Sou nando datte
((Sebagai imbalan atas perasaan ini),......)
Kimi no namae wo sakebu yo tsuyoku
(Aku akan meneriakkan nama mu,.........)
Sono te wo nigitte
(Dan juga memegang tanganmu dengan kuat,........)
Mou hanasanai kesshite
(Tak akan kulepaskan lagi,........)
Donna mirai mo
(Tidak peduli seperti apa masa depan yang menanti,.......)
Kimi to nara nigenai
(Jika bersamamu, aku tidak akan melarikan diri)








  Don't forget to support the Artist by buying their original works 😊


Note: terjemahan dari kata "そうなんどだって (Sou nando datte)" mengaju pada kalimat  sebelumnya pada lirik, atau kalimat yang di atas lirik. Sebagai bentuk rasa imbas balik, sehingga admin memberikan terjemahan dengan huruf miring.


Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki


__________________________________________________________________________________

Jika kalian  suka dengan lrik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!

Ingin request lirik lagu Jepang beserta terjemahan Bahasa Indonesia? Caranya gampang! Cukup email ke akun: officialjapandaisuki@gmail.com dengan format judul lagu dan nama artisnya, dalam waktu kurang dari 24 jam akan direspon. Itu semua gratis kok! Cukup bantu admin dengan Share liriknya!

Terima Kasih 😊

Lirik Lagu Arisa Takigawa - Wagamama Lyrics: Indonesia Translation | Domestic na Kanojo ED

Arisa Takigawa Wagamama Lyrics Indonesia Lirik Lagu Arisa Takigawa - Wagamama Lyrics: Indonesia Translation | Domestic na Kanojo ED
CDJapan

Arisa Takigawa - Wagamama
(Domestic na Kanojo Ending)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lyrics + Indonesia Translation)



Kanji



ああ 君にだけ わがままになってゆく

些細な日々の何でもない優しさも
大事にしまって 何度も開けて眺めている
君の本心聞けずに空回りしたりして
簡単なことほど 難しくなってる

大人になれば こんな事で悩まずに
上手く生きられるかな?

ああ 君にだけ わがままになる
どんどん 自分らしくもなくなって
ああ また気持ちが先走って
どんどん まともじゃなくなってくから
そっちを見ないで



Romaji & Indonesia Translation



Aa Kimi ni dake wagamama ni natte yuku
(Aaa, ketika bersamamu diriku menjadi semakin egois)

Sasai na hibi no nandemo nai yasashisa mo
(Setiap harinya, ku selalu mengumpulkan setiap hal kebaikan darimu)
Daiji ni shimatte nando mo akete nagameteiru
(Tolong jagalah baik-baik, aku pun Berkali-kali telah membuka dan melihat hal itu)
Kimi no honshin kikezu ni karamawari shitari shite
(Aku pun bertanya pada mu tanpa mendengarkan hati mu itu yang sulit dipahami)
Kantan na koto hodo muzukashiku natteru
(Dari hal yang mudah pun dapat berubah menjadi sangat sulit)

Otona ni nareba konna koto de nayamazu ni
(Ketika telah menjadi dewasa, ku tidak akan terganggu oleh hal-hal seperti itu)
Umaku ikirareru ka na? 
(Apakah semua ini akan berjalan dengan baik?)

Aa Kimi ni dake wagamama ni naru
(Aaaa ketika bersamamu diriku semakin menjadi egois)
Dondon jibun rashiku mo naku natte
(Aku pun mulai berubah menjadi bukan seperti diriku sendiri)
Aa mata kimochi ga sakibashitte
(Aaa lagi-lagi perasaaan ku mulai menjadi semakin leluasa)
Dondon matomo ja naku natteku kara
(Hingga aku pun mulai sulit untuk berkata jujur)
Socchi wo minaide 
(Jadi janganlah berpaling dariku)




Don't forget to support the Artist by buying their original works 😊



Note: Segera akan diperbarui Lirik dan Terjemahannya dalam waktu dekat bila sudah tersedia, jadi pantengin terus yaa!

__________________________________________________________________________________
Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!

Terima Kasih 😊

Lirik Lagu ASCA - RESISTER Lyrics: Indonesia Translation | Sword Art Online: Alicization OP 2

Di sebuah tempat dimana suara mu tak tercapai Lirik Lagu ASCA - RESISTER Lyrics: Indonesia Translation | Sword Art Online: Alicization OP 2
CDJapan

ASCA - RESISTER
(Sword Art Online: Alicization Opening 2)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lyrics + Indonesia Translation)



Kanji



君の声が届かない場所では
誰も教えてくれなかった 歪んだルール
幼い頃に強く願った
夢の在処を探す旅は始まったばかり

嘆いた時間はもう要らない
限界の壁を今直ぐ壊して

枯れない強い思い出 輝くプライド
どんな痛みに触れたとしても 変わらない記憶
視界を広げて 見つけた誓を抱いて
曇りなき目で選んだ道を 君に繋ぐから

声を響かせて 運命に抗ってゆけ
PROUD OF MYSELF

このままずっと息を殺して
変わらない未来睨み続け 生きていたくはない

千切れた心拾い集め
情熱の海へ 今直ぐ飛び込め

GO TO THE OUTSIDE OF DAYDREAM
BREAK YOUR LIMITS

叶えたい弱い自分に宿したプライド
孤独の波に飲み込まれても 変わらない願い
理想を掲げて 見つけた希望を抱いて
まだ見ぬ明日で微笑む君に 語り継げるから

声が届くまで 運命を貫いてゆけ

震える肩を抱き寄せ笑う
君がいるから歌い続けるよ

枯れない強い思い出 輝くプライド
どんな痛みに触れたとしても 変わらない記憶
視界を広げて 見つけた誓を抱いて
曇りなき目で選んだ道を 君に繋ぐから

声を響かせて 逆境を切り裂いてゆけ
運命に抗ってゆけ
PROUD OF MYSELF



Romaji & Indonesia Translation



Kimi no koe ga todokanai basho de wa
(Di sebuah tempat dimana suara mu tak tercapai,.........)
Daremo oshiete kurenakatta yuganda ruuru
(Juga sebuah aturan yang menyimpang yang tak diajarkan oleh siapapun)
Osanai koro ni Tsuyoku negatta
(Ketika ku masih muda, aku pernah berharap sekali terhadap itu)
Yume no arika sagasu tabi wa hajimatta bakari
(Sebuah perjalanan yang baru saja dimulai untuk mencari "tempat impian" itu)

Nageita jikan wa mou iranai
(Aku tidak punya waktu untuk menyesali!)
Genkai no kabe wo ima sugu kowashite
(hancurkan tembok batasan tersebut sekarang juga!)

Karenai tsuyoi omoide kagayaku puraido
(Kenangan yang kuat dan tak akan layu  serta harga diri yang berkilau-kilau)
Donna itami ni fureta to shitemo kawaranai kioku
(Tidak peduli apapun rasa sakit yang tersentuh, memori tersebut bahkan tidak akan berubah)
Shikai wo hirogete mitsuketa chikai wo daite
(Karena aku akan menghubungkannya dengan mu untuk merangkul sumpah ini,..........)
Kumori naki me de eranda michi wo kimi ni tsunagu kara
(agar aku dapat memperluas pandangan ku dan memilih jalan yang ku pilih dengan mata tanpa penyesalan)

Koe wo hibikasete unmei ni aragatte yuke
(Biarkan suara mu bergema agar dapat berjuang melawan takdir)
PROUD OF MYSELF
(Bangga dengan diriku sendiri!)

Kono mama zutto iki wo koroshite
(Kalau seperti ini terus, berhentilah saja untuk bernafas)
Kawaranai mirai nirami tsuzuke ikite itaku wa nai
(Karena aku akan terus menatap tajam akan masa depan yang tak pernah berubah yang aku tidak ingin hidup di dalamnya)

Chigireta kokoro hiroiatsume
(Demi mencari dan mengumpulkan sebuah hati yang hancur berkeping-keping)
Jounetsu no umi e ima sugu tobikome
(dengan segera aku akan masuk ke dalam lautan yang bergairah itu)

GO TO THE OUTSIDE OF DAYDREAM
(Pergilah ke luar dari angan-angan)
BREAK YOUR LIMITS
(Lampauilah batasan mu!)

Kanaetai yowai jibun ni yadoshita puraido
(Ku ingin memenuhi diriku yang lemah untuk ditinggali oleh harga diri ini)
Kodoku no nami ni nomikomaretemo kawaranai negai
(Bahkan bila  diterjang oleh gelombang kesendirian pun, keinginan tersebut tak akan berubah)
Risou wo kakagete mitsuketa kibou wo daite 
(dengan harapan dapat menemukan dan merangkul impian tersebut)
Mada minu asu de hohoemu kimi ni kataritsugeru kara
(Karna aku akan memberitahumu sebuah senyuman yang belum terlihat di esok hari)

Koe ga todoku made unmei wo tsuranuite yuke
(Hingga sampai suara ku terdengar dan menembus takdir)

Furueru kata wo dakiyose warau 
(Sembari Menahan bahu yang gemetar dan merangkul rasa ingin tertawa)
Kimi ga iru kara utai tsuzukeru yo
(Aku akan terus bernyanyi karena ada kamu di sini)

Karenai tsuyoi omoide kagayaku puraido
(Kenangan yang kuat dan tak akan layu serta harga diri yang berkilau-kilau)
Donna itami ni fureta to shitemo kawaranai kioku
(Tidak peduli apapun rasa sakit yang tersentuh, memori tersebut bahkan tidak akan berubah)
Shikai wo hirogete mitsuketa chikai wo daite
(Karena aku akan menghubungkannya dengan mu untuk merangkul sumpah ini,.........)
Kumori naki me de eranda michi wo kimi ni tsunagu kara
(agar aku dapat memperluas pandangan ku dan memilih jalan yang ku pilih dengan mata tanpa penyesalan)

Koe wo hibikasete gyakkou wo kirisaite yuke
(Biarkan suara mu terus bergema  agar dapat membelah kesulitan ini)
Unmei ni aragatte yuke
(juga agar dapat berjuang melawan takdir)
PROUD OF MYSELF
(Bangga dengan diriku sendiri!)




Don't forget to support the Artist by buying their original works 😊




Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki


__________________________________________________________________________________

Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!

Ingin request lirik lagu Jepang beserta terjemahan Bahasa Indonesia? Caranya gampang! Cukup email ke akun: officialjapandaisuki@gmail.com dengan format judul lagu dan nama artisnya, dalam waktu kurang dari 24 jam akan direspon. Itu semua gratis kok! Cukup bantu admin dengan  Share liriknya!

Terima Kasih 😊