Home » Posts filed under SCANDAL Hello World
Lyrics SCANDAL - Hon wo Yomu Lyrics and Translation
Singer/Band : SCANDAL
Song Title : Hon wo Yomu (本を読む)
Eglish Title : Read a Book
Original Lyrics : MAMI Sasazaki
Music : MAMI Sasazaki
Album : Hello World
Japanese / Romaji Lyrics
Kimi wa hon wo yomu
Watashi ga yomanai hon wo yomu
Kimi wa hon wo yomu
Watashi wa sono kansou wo kiku
Kimi ga yonda hon wo
Ganbatte watashi mo yomu
Kimi ga yonda hon wo
Sukoshi zutsu watashi mo yomu
Katsuji wa nigate onaji tokoro wo nankai mo
Kurikaeshi kurikaeshi kiri ga nai
Dakedo kimi ga namida wo nagashita shiin de
Onaji kazu dake namida wo nagashite mitai
Shiranakatta sekai ga me no mae ni arawareru
Sakusha no fikushon ka?
Totemo awai koi no hanashi da
Itsumo minogashite kita you na keshiki ga
Atama wo shikitsumete yuku
Sakusha wa kaita kono tsuzuki wa jibun de tsukurinasai to
Kimi wa hon wo yomu
Watashi wa sono yokogao wo yomu
Itsumo sono hon wa
Happii endo ja nai no
Kanji mo nigate mita koto mo nai tango ga
Guru guru guru me ga mawarisou da
Dakedo kimi ga wakaranai kotoba wo kondo wa
Watashi ga oshiete ageraretara ii yo ne
Shiranakatta sekai ga me no mae ni arawareru
Ki no kiita serifu ga monogatari wo irodoru
Itsumo minogashite kita you na keshiki ga
Atama wo shikitsumete yuku
Kono hon ni owari wa nai
Tsuzuki wa jibun de tsukuridasu no da
Kutakuta ni natta
Shiori no yakume wa owari
Saigo no yohaku ni
Watashi nari no happii endo wo
Shiranakatta sekai ga me no mae ni arawareru
Sakusha no fikushon ga
Nonfikushon ni kawaru
Kimi to mite kita kore made no keshiki ga
Atama wo shikitsumete yuku
Watashi wa kaita kono tsuzuki wa kimi to tsukuridasu no da
English Translation
You're reading a book
A book that I wouldn't read
You're reading a book
I'll listen to those impressions of yours
The book you read
I'll do my best to read it too
The book you read
I'll read it a little at a time too
I'm not good with printed words
I start off from the same place over and over again
But I want to cry the same amount of tears
During the scene where you cried
I've found a world I didn't know about right before me
Is this the author's fiction?
It's a story of a very faint love
The scenery I've always seemed to have missed
Is spreading all over my head
The author's having me write the sequel myself
You're reading a book
I'll read that side profile
That book
Never has a happy ending
I'm not good with kanji; vocabulary I've never seen
Makes my eyes go round and round
But I hope that next time
I can teach you the words that you don't know
I've found a world I didn't know about right before me
Witty dialogue decorates the story
The scenery I've always seemed to have missed
Is spreading all over my head
This book has no ending
I'll write the sequel myself
The role of my worn-out bookmark
Is over
In the last margin
I'll write my own happy ending
I've found a world I didn't know about right before me
The author's fiction
Turns into non-fiction
The scenery I've seen with you so far
Is spreading all over my head
I'll write this sequel together with you
Kana (Kanji, Hiragana, Katakana) Lyrics
君は本を読む
私が読まない本を読む
君は本を読む
私はその感想を聞く
君が読んだ本を
頑張って私も読む
君が読んだ本を
少しずつ私も読む
活字は苦手 同じところを何回も
繰り返し繰り返しキリが無い
だけど君が涙を流したシーンで
同じ数だけ涙を流してみたい
知らなかった世界が目の前に現れる
作者のフィクションか?
とても淡い恋の話だ
いつも見逃してきたような景色が
頭を敷き詰めて行く
作者は書いた この続きは自分で作りなさいと
君は本を読む
私はその横顔を読む
いつもその本は
ハッピーエンドじゃないの
漢字も苦手 見たこともない単語が
ぐるぐるぐる 目が回りそうだ
だけど君がわからない言葉を今度は
私が教えてあげられたら良いよね
知らなかった世界が目の前に現れる
気の利いた台詞が物語を彩る
いつも見逃してきたような景色が
頭を敷き詰めて行く
この本に終わりは無い
続きは自分で作りだすのだ
くたくたになった
栞の役目は終わり
最後の余白に
私なりのハッピーエンドを
知らなかった世界が目の前に現れる
作者のフィクションが
ノンフィクションに変わる
君と見てきたこれまでの景色が
頭を敷き詰めて行く
私は書いた この続きは君と作り出すのだ
SCANDAL『Hon wo Yomu』Lyrics and translation from "Hello World" album.
- JOS TV
English Translation by Scandal Heaven
Please share this lyrics, because sharing is caring
- JOS TV
English Translation by Scandal Heaven
Please share this lyrics, because sharing is caring
Lyrics SCANDAL - Kan Biiru Lyrics and English Translation
Singer/Band : SCANDAL
Song Title : Kan Biiru (缶ビール)
English Title : Canned Beer
Original Lyrics : TOMOMI Ogawa
Music : TOMOMI Ogawa
Album : Hello World
Japanese Lyrics / Romaji Lyrics
Reizouko ni kan biiru anata ga oite itta
Atashi nomenai kara arekkiri
Shoumikigen ashita kirechau kedo
Nantonaku sono mama ni shiteru kan biiru
Iitai houdai itte norarikurari to
Anata no nakigoe ni mo kizukenakatta
Aa mou sorosoro yoru mo samukunatte kuru koro
Moufu ni kurumatte nemurou
Ashita wa yasumi da shi
Moshimo nomeru nara akete shimaitai
Anata no yume wo minai you ni
Fukaku yotte shimaetara ii no ni
Senobishite mo todokanai genkan no denkyuu ga kireta
Itsumo tsukatteta jamu no futa sae kantan ni wa akerarenai
Zutto tayorippanashi datta koto wo
Saikin yatto shirimashita
Arigatou ne
Daiji na mono ga amari ni oosugiru sei de
Dandan to chirakatte yuku wan ruumu
Aa mou asa me ga mezametara matomete kata kizukeyou
Biiru mo sono toki ni suteyou
"Katatema no ai nara dakiatta tte imi nanka nai yo naa"'
Hanbun mo rikai dekinai mama soko de futatsu no kokoro wa hajiketa
Ashita wa yasumi da shi
Moshimo nomeru nara akete shimaitai
Anata no yume wo minai you ni
Fukaku yotte shimaetara ii no ni
Anata no yume wo minai you ni
Fukaku yotte shimaetara ii no ni
English Translation
The canned beer you left in the refrigerator
Has stayed there, since I won't drink it
Its expiration date is tomorrow
But somehow I've left the canned beer as it is
Saying all that I wanted to
I evasively didn't notice your cries either
Ah, it's almost time for the night to start getting cold
I'll wrap myself in blankets and go to sleep
Tomorrow's a day off
I want to open it if I can gulp it down
I wish I could drink deeply
So that I won't dream about you
The lightbulb I can't reach even on tiptoe in the entryway has burned out
I can't even easily open the lid on the jam I always use
Recently, I finally figured out
What I had always been relying on
Thank you
My apartment is getting more and more messy
Because I have too many things precious to me
Ah, when I wake up in the morning I'll tidy up and take notice of everything
I'll throw away the beer then too
"If our love was half-hearted, then our embraces meant nothing"
Only understanding half of that, our two hearts burst there
Tomorrow's a day off
I want to open it if I can gulp it down
I wish I could drink deeply
So that I won't dream about you
I wish I could drink deeply
So that I won't dream about you
Kana (Kanji, Hiragana, Katakana) Lyrics
冷蔵庫に缶ビール あなたが置いていった
私 飲めないからあれっきり
賞味期限明日切れちゃうけど
なんとなくそのままにしてる缶ビール
言いたい放題言ってのらりくらりと
あなたの泣き声にも気付けなかった
あぁもうそろそろ夜も寒くなってくる頃
毛布に包まって眠ろう
明日は休みだし
もしも呑めるなら開けてしまいたい
あなたの夢を見ないように
深く酔ってしまえたらいいのに
背伸びしても届かない玄関の電球が切れた
いつも使ってたジャムの蓋さえ簡単には開けられない
ずっと頼りっぱなしだった事を
最近やっと知りました
ありがとうね
大事なものがあまりに多すぎるせいで
だんだんと散らかっていくワンルーム
あぁもう朝目が目覚めたらまとめて片気付けよう
ビールもその時に捨てよう
“片手間の愛なら抱き合ったって意味なんかないよなぁ”
半分も理解出来ないまま そこでふたつの心はハジけた
明日は休みだし
もしも呑めるなら開けてしまいたい
あなたの夢を見ないように
深く酔ってしまえたらいいのに
あなたの夢を見ないように
深く酔ってしまえたらいいのに
SCANDAL『Kan Biiru』Lyrics and translation from "Hello World" album.
- JOS TV
English Translation by Scandal Heaven
Please share this lyrics, because sharing is caring
- JOS TV
English Translation by Scandal Heaven
Please share this lyrics, because sharing is caring
Lyrics SCANDAL - Oyasumi Lyrics and English Translation
Singer/Band : SCANDAL
Song Title : Oyasumi (おやすみ; Goodnight)
Original Lyrics : RINA Suzuki
Music : RINA Suzuki
Album : Hello World
Japanese Lyrics / Romaji Lyrics
Kirisugita maegami
Migite de sotto osaeta
Ashita moshi aetara
Sugu ni kizuite hoshii na
Sukoshi zutsu kawatteku
Watashi wo kirawanaide ne
Kimagure ni nagereru
Kumo mitai na mono dakara
Kirisugita maegami
Migite de sotto osaeta
Riyuu nante nai kedo
Kimi no koto wo omoidashiteru
Mijikakute nagai yoru
Me no mae ni hirogatta
Itsumo yori akarui sekai
Ashita moshi aetara
Sugu ni kizuite hoshii na
Me no mae ni hirogatta
Itsumo yori akarui sekai
Ashita mata aetara
Kimi ni kizuite hoshii na
Enen ni tantan to
Eien ni ranran to
Sukoshi zutsu kawatteku
Watashi wo misutenaide ne
Kimagure ni chigireru
Kumo mitai na mono dakara
Kirisugita maegami
Migite de sotto osaeta
Mirai wo kimeteru no wa
Donna toki mo kimi datta
Ochisou na marui tsuki
Kimi mo dokka de miteru kana
Kokoro made kaze ni notte
Kimi ni todokeba ii no ni
Me no mae ni hirogatta
Itsumo yori akarui sekai
Ashita moshi aetara
Sugu ni kizuite hoshii na
Me no mae ni hirogatta
Itsumo yori akarui sekai
Ashita mata aetara
Kimi ni kizuite hoshii na
Ashita moshi aetara...
Sonna koto wo omotte oyasumi
English Translation
With my right hand
I softly press down my overcut bangs
If I see you tomorrow
I want you to notice right away
Don't hate me
For changing little by little
Because I'm like the clouds
That drift unpredictably
With my right hand
I softly press down my overcut bangs
Without any reason
I'm reminded of you
The night is short and long
The world that's brighter than usual
Has expanded in front of me
If I see you tomorrow
I want you to notice right away
The world that's brighter than usual
Has expanded in front of me
If I see you again tomorrow
I want you to take notice of yourself
Endlessly, indifferently
Eternally blazing
Don't abandon me
For changing little by little
Because I'm like the clouds
That break apart unpredictably
With my right hand
I softly press down my overcut bangs
You're always the one
Who decides the future
The round moon that's ready to fall
I wonder if you see it wherever you are
I wish I could ride on the wind
And reach your heart
The world that's brighter than usual
Has expanded in front of me
If I see you tomorrow
I want you to notice right away
The world that's brighter than usual
Has expanded in front of me
If I see you again tomorrow
I want you to take notice of yourself
If I see you tomorrow...
I'll think of these things and say goodnight
Kana (Kanji, Hiragana, Katakana) Lyrics
切り過ぎた前髪
右手でそっと押さえた
明日もし会えたら
すぐに気付いて欲しいな
少しずつ変わってく
わたしを嫌わないでね
気まぐれに流れる
雲みたいなものだから
切り過ぎた前髪
右手でそっと押さえた
理由なんてないけど
きみのことを思い出してる
短くて長い夜
目の前に広がった
いつもより明るい世界
明日もし会えたら
すぐに気付いて欲しいな
目の前に広がった
いつもより明るい世界
明日また会えたら
きみに気付いて欲しいな
えんえんに たんたんと
えいえんに らんらんと
少しずつ変わってく
わたしを見捨てないでね
気まぐれに千切れる
雲みたいなものだから
切り過ぎた前髪
右手でそっと押さえた
未来を決めてるのは
どんな時もきみだった
落ちそうな丸い月
きみもどっかで見てるかな
心まで風にのって
きみに届けば良いのに
目の前に広がった
いつもより明るい世界
明日もし会えたら
すぐに気付いて欲しいな
目の前に広がった
いつもより明るい世界
明日また会えたら
きみに気付いて欲しいな
明日もし会えたら...
そんなことを思っておやすみ
SCANDAL『Oyasumi』Lyrics and translation from "Hello World" album.
- JOS TV
English Translation by Scandal Heaven
Please share this lyrics, because sharing is caring
- JOS TV
English Translation by Scandal Heaven
Please share this lyrics, because sharing is caring


