Lirik Mayumi Itsuwa - Koibito yo

Judul : Koibito yo (Wahai Kekasih)
Penyanyi : Itsuwa Mayumi

Romaji Indonesia
Kareha chiru yuugure wa
Kuruhi no samusa o monogatari
Ame ni kowareta benchi ni wa
Ai o sasayaku uta mo nai

Koibito yo, soba ni ite
Kogoeru watashi no soba ni ite yo
Soshite hitokoto kono wakarebanashi ga
Joudan da yo to waratte hoshii

Jarimichi o kakeashi de
MARASON bito ga yuki sugiru
Marude boukyaku nozomu youni
Tomaru watashi o sasotteru

Koibito yo, sayonara
Kisetsu wa megutte kuru keredo
Ano hi no futari yoi no nagareboshi
Hikatte wa kieru mujou no yume yo

Koibito yo, soba ni ite
Kogoeru watashi no soba ni ite yo
Soshite hitokoto kono wakarebanashi ga
Joudan da yo to waratte hoshii 
Senjakala daun kering berguguran
Kisah tentang dingin yang datang
Di bangku yang hancur oleh hujan yang
Tidak ada sama sekali lagu yang membisikkan cinta

Wahai kekasih, tetaplah di sampingku
Tetaplah di sampingku yang membeku
Dan kemudian aku ingin kau dengan satu kata mengatakan
Perpisahan ini hanya bercanda dan tersenyum

Dengan berlari cepat di jalan kerikil
Orang-orang yang bermaraton pergi melewatiku
Mengundangku yang berhenti
Yang terlihat seperti mengharapkan melupakannya

Wahai kekasih, selamat tinggal
Meski musim-musim berputar silih-berganti
Malam bintang jatuh kita berdua di hari itu
Bersinar lalu menghilang, mimpi yang tidak punya hati

Wahai kekasih, tetaplah di sampingku
Tetaplah di sampingku yang membeku
Dan kemudian aku ingin kau dengan satu kata mengatakan
Perpisahan ini hanya bercanda dan tersenyum


Kanji
枯葉散る夕暮れは
来る日の寒さをものがたり
雨に壊れたベンチには
愛をささやく歌もない

恋人よ そばにいて
こごえる私のそばにいてよ
そしてひとこと この別れ話が
冗談だよと 笑ってほしい

砂利路を駆け足で
マラソン人が行き過ぎる
まるで忘却のぞむように
止まる私を 誘っている

恋人よ さようなら
季節はめぐってくるけど
あの日の二人 宵の流れ星
光っては消える 無情の夢よ

恋人よ そばにいて
こごえる私のそばにいてよ
そしてひとこと この別れ話が
冗談だよと 笑ってほしい




Catatan
---

Lirik Ohara Sakurako - Thank You

Judul : Thank You (Terima Kasih)
Penyanyi : Ohara Sakurako

Romaji Indonesia
Tsutaetai yo ookina SANKYUU
Kimi ni deaete yokatta
Konna watashi da kedo yoroshiku ne
Uchuu de ichiban suki da yo

Kono goro zutto YUUUTSU datta nda
Demo sonna toki kimi no egao de
Nanika ga kawatta ki ga suru yo
Donna HIIROO mo kimi ni wa kanawanai
Demo sonna kimi mo kitto dokoka de
Yume ni mukatte hashitteiru

Hanareteite mo narandeite mo
Chanto tsunagatteiru
Kansha no kimochi shinjiru kimochi
Mienai PAWAA kanjiteiru yo

Tsutaetai yo ookina SANKYUU
Kimi ni deaete yokatta
Konna watashi dakedo YOROSHIKU ne
Uchuu de ichiban suki da yo

Tsutaeyou yo tashika na SANKYUU
Saikyou no mahou no kotoba
Sore wa SHIAWASE no tane nanda
Kimi ni todoke kono SANKYUU

Na mo naki kotoba ni make sou ni naru nda
Demo sonna toki kimi no sono koe ga
Sotto senaka oshite kureru nda
Futsuu ni ikiru tte ichiban muzukashii
Demo donna toki mo kimi to issho nara
Norikoerare souna ki ga suru yo

Nemurenu yoru mo mabushii asa mo
Hontou wa tsunagatte iru
Deaeta kiseki umareta kiseki
Tobikiri no PAWAA kimi ni okuru yo ima

Tsutaetai yo ookina SANKYUU
Mawarimichi shite yokatta
Chiisana hana demo sakaseyou
Onaji sora mite iyou yo

Tsutaeyou yo tashika na SANKYUU
Saikyou no mahou no kotoba
Sore wa SHIAWASE no tane nanda
Kimi ni todoke kono SANKYUU

Tsunaida te ni okuru yo SANKYUU
Shikkari uketomete ne
Konna watashi dakedo daisuki da yo
Kimi ni todoke kono SANKYUU
Aku ingin menyampaikan "Thank You" yang besar
Aku bersyukur bertemu denganmu
Meskipun aku seperti ini tolong ingat aku
Aku yang paling menyukaimu di seluruh semesta

Saat-saat ini aku selalu murung
Tapi di saat seperti itu dengan senyumanmu
Aku merasakan sesuatu telah berubah
Pahlawan seperti apa pun tidak ada yang menandingimu
Tapi kau yang seperti itu pun aku yakin di suatu tempat
Berlari menuju arah mimpimu

Meski pun terpisah atau berdampingan
Kita benar-benar saling terhubung
Rasa syukur, rasa percaya
Aku merasakan kekuatan yang tidak terlihat

Aku ingin menyampaikan "Thank You" yang besar
Aku bersyukur bertemu denganmu
Meskipun aku seperti ini tolong ingat aku
Aku yang paling menyukaimu di seluruh semesta

Aku akan menyampaikan padamu "Thank You" yang sebenarnya
Kata-kata sihir yang terhebat
Itu adalah benih dari kebahagiaan
Aku akan menyampaikan "Thank You" ini padamu

Aku rasanya jadi hampir kalah dengan kata-kata yang tanpa nama
Tapi di saat seperti itu dengan suaramu itu
Memberiku semangat perlahan mendorong punggungku
Hidup dengan biasa itu yang paling susah
Tapi jika kapan pun aku bersama denganmu
Aku rasanya seperti bisa mengatasinya

Di malam tanpa tidur juga di pagi yang menyilaukan
Sebenarnya kita saling terhubung
Keajaiban kita bertemu, keajaiban telah lahir
Aku akan mengirimkanmu sekarang kekuatan yang luar biasa

Aku ingin menyampaikan "Thank You" yang besar
Aku bersyukur mengambil jalan yang memutar
Meski pun itu bunga yang kecil aku akan membuatnya mekar
Ayo kita tetap melihat ke langit yang sama

Aku akan menyampaikan padamu "Thank You" yang sebenarnya
Kata-kata sihir yang terhebat
Itu adalah benih dari kebahagiaan
Aku akan menyampaikan "Thank You" ini padamu

Aku akan mengantarkan "Thank You" dengan tangan yang terjalin
Terimalah seutuhnya
Meski pun aku seperti ini tapi aku mencintaimu
Aku akan menyampaikan "Thank You" ini padamu 


Kanji
つたえたいよ 大きなサンキュー
君に出会えてよかった
こんな私だけどヨロシクね
宇宙で一番好きだよ

このごろずっと ユウウツだったんだ
でもそんなとき 君の笑顔で
何かが変わった気がするよ
どんなヒーローも 君にはかなわない
でもそんな君も きっとどこかで
夢に向かって走っている

離れていても 並んでいても
ちゃんと繋がっている
感謝の気持ち 信じる気持ち
見えないパワー感じているよ

つたえたいよ 大きなサンキュー
君に出会えてよかった
こんな私だけどヨロシクね
宇宙で一番好きだよ

つたえようよ 確かなサンキュー
最強の魔法の言葉
それはシアワセの種なんだ
君に届けこのサンキュー

名も無き言葉に 負けそうになるんだ
でもそんなとき 君のその声が
そっと背中押してくれるんだ
普通に生きるって いちばん難しい
でもどんなときも 君と一緒なら
乗り越えられそうな気がするよ

眠れぬ夜も まぶしい朝も
本当は繋がっている
出会えた奇跡 生まれた奇跡
とびきりのパワー君に送るよ 今

つたえたいよ 大きなサンキュー
回り道してよかった
小さな花でも咲かせよう
同じ空見ていようよ

つたえようよ 確かなサンキュー
最強の魔法の言葉
それはシアワセの種なんだ
君に届けこのサンキュー

繋いだ手に送るよサンキュー
しっかり受け止めてね
こんな私だけど大好きだよ
君に届けこのサンキュー




Catatan
---

Lirik Little Glee Monster - Suki da.

Judul : Suki da. (Suka.)
Penyanyi : Little Glee Monster
Album : Joyful Monster 

Romaji Indonesia
Atarashii NOOTO o hiraita toshite mo
Masshiro na mirai ga hirogaru wake ja nai yo
Dareka o kizutsukenai you ni
Dare mo kizutsukanai you ni
Aru hazu no nai kotae sagasu yofuke

Chiisai kono sekai mienai kabe kowasou
Obietecha bakabakashii
Ima shikanai shunkan da Ah

"Kimi" ga suki da honto ni suki da
Ienai kedo suki nanda
Doushitara tsutawaru? Kono mune no zawameki
Donna hon ni mo kaitenai yo
Bokutachi no koufukuron wa
Tada mite iru dake? Sore ja hajimaranai sa
Dakara tobou!

Seken no kaoiro o ukagau bakari ja
Itsuka jibun no iro sura wasurete shimau yo
Subete o suteru koto sae mo
Subete o mamoru koto mo
Douse muri da to kidzuita yoake mae sa

Tsumetai kono sekai dakara koso te o nigirou
Kanashimi no mukou gawa
Tobikonde mireru no mo ii, saa

"Kyou" ga suki de "kinou" mo suki de
Kitto "ashita" mo suki nanda
Sou yatte ikiyou to yatto kimeta yoake
Itsunomanika yogoreta NOOTO
Saigo wa jibun de manabu nda
Tada mite iru dake? Sore ja hajimaranai sa
Dakara tobou!

Ima wa furimukazu mukaikaze no naka
Tachidomarazu ni sono te o nobase
Ikidomari nante nai
Marui chikyuu no ue ni nai nda
SUPIIDO agete kakenukeru dake sa

"Kimi" ga suki da totemo suki da
Sore ga sugoku ureshii nda
Seiippai todokeyou nido to nai SUTOORII o
Koe ga kareru made... sakebou!

"Kimi" ga suki da honto ni suki da
Kokoro kara suki nanda
Ima nara sakeberu sa kono mune no zawameki
Donna hon ni mo kaitenai yo
Bokutachi no koufukuron sa
"Yume o ou tame no itami wa kizu ni naranai"
Dakara... tobe!
Meski telah membuka buku catatan baru
Itu tidak berarti masa depan yang putih bersih terbentang
Seolah-olah agar tidak menyakiti seseorang
Seolah-olah agar tidak menyakiti siapa pun
Aku mencari jawaban yang semestinya tidak ada di larut malam

Ayo hancurkan tembok tidak terlihat di dunia yang kecil ini
Takut dengannya itu konyol
Tidak ada saat lain selalin saat ini Ah

"Kau" aku menyukaimu benar-benar menyukaimu
Meski pun aku tidak mengatakannya, aku benar menyukaimu
Sebaiknya bagaimana menyampainya? Bisikan hati ini
Tidak tertulis di buku mana pun
Teori kebahagiaan kita
Hanya terus memandangi saja? Dengan begitu tidak akan bisa dimulai
Karena itu terbanglah!

Kalau hanya terus melihat dengan diam-diam wajah masyarakat umum
Suatu hari nanti wajah dari warna diri sendiri akan terlupakan
Bahkan meski membuang segalanya
Meski melindungi segalanya
Aku sadar lagipula itu mustahil saat terbit fajar

Justru karena dunia ini dngin karena itu ayo genggam erat tangan ini
Di seberang kesedihan itu
Kau bisa juga mencoba melompat masuk ke sana, ayo

"Hari ini" aku menyukaimu, "Kemarin" aku juga menyukaimu
Aku yakin "Esok" aku juga menyukaimu
Dengan seperti itu aku akan hidup, aku akhirnya memutuskannya di larut malam
Tidak kusadari buku catatan ini telah kotor
Yang terakhir aku belajar dari diriku sendiri
Hanya terus memandangi saja? Dengan begitu tidak akan bisa dimulai
Karena itu terbanglah!

Saat ini tanpa berbalik ke belakang di tengah angin yang bertiup dari depan
Bentangkan tangan itu tanpa diam berhenti
Akhir jalan itu sama sekali tidak ada
Tidak ada di atas bumi yang bulat ini
Naikan kecepatan cukup berlari melewatinya

"Kau" aku menyukaimu benar-benar sangat menyukaimu
Aku sangat bahagia dengan ini
Aku akan menyampaikannya sekuat tenaga, kisah yang takkan ada kedua kali
Sampai suaraku parau... Aku akan meneriakkannya!

"Kau" aku menyukaimu benar-benar menyukaimu
Aku menyukaimu dari hatiku
Kalau sekarang aku bisa meneriakkannya bisikan hati ini
Tidak tertulis di buku mana pun
Teori kebahagiaan kita
"Rasa sakit demi mengejar mimpi itu tidak akan menjadi luka"
Karena itu... Terbanglah!


Kanji
新しいノートを開いたとしても
真っ白な未来が広がるわけじゃないよ
誰かを傷つけないように 誰も傷つかないように
あるはずのない答え探す夜深け

小さいこの世界 見えない壁壊そう
おびえてちゃ馬鹿馬鹿しい
今しかない瞬間だ Ah

「キミ」が好きだ ホントに好きだ 言えないけど 好きなんだ
どうしたら伝わる? この胸のざわめき
どんな本にも 書いてないよ ぼくたちの幸福論は
ただ見ているだけ?それじゃ始まらないさ
だから 跳ぼう!

世間の顔色をうかがうばかりじゃ
いつか自分の色すら忘れてしまうよ
全てを捨てることさえも 全てを守ることも
どうせ無理だと気づいた夜明け前さ

冷たいこの世界 だからこそ手を握ろう
哀しみの向こう側
飛び込んでみれるのもいい、さあ

「今日」が好きで 「昨日」も好きで きっと「明日」も好きなんだ
そうやって生きようと やっと決めた夜明け
いつのまにか汚れたノート 最後は自分で学ぶんだ
ただ見ているだけ?それじゃ始まらないさ
だから 跳ぼう!

今は振り向かず 向かい風の中
立ち止まらずに その手を伸ばせ
行き止まりなんてない 丸い地球の上にないんだ
スピード上げて駆け抜けるだけさ

「キミ」が好きだ とても好きだ それがすごく嬉しいんだ
精一杯届けよう 二度とないストーリーを 声が枯れるまで……叫ぼう!

「キミ」が好きだ ホントに好きだ 心から 好きなんだ
今なら叫べるさ この胸のざわめき
どんな本にも 書いてないよ ぼくたちの幸福論さ
「夢を追うための痛みは傷にならない」
だから……跳べ!




Catatan
---

Lirik Field Of View - Dan Dan Kokoro Hikareteku [OST Dragon Ball GT] Opening #1

Judul : Dan Dan Kokoro Hikareteku (Sedikit Demi Sedikit Hati Tertarik)
Penyanyi : Field Of View
OST Dragon Ball GT
Opening #1

Romaji Indonesia
DAN DAN kokoro hikareteku
Sono mabushii egao ni
Hatenai yami kara tobidasou HOLD MY HAND

Kimi to deatta toki
Kodomo no koro taisetsu ni omotteita basho o omoidashitanda
Boku to odotte kurenai ka
Hikari to kage no WINDING ROAD ima demo aitsu ni muchuu nano?
Sukoshi dake furimukitaku naru youna toki mo aru kedo
Ai to yuuki to hokori o motte tatakau yo

DAN DAN kokoro hikareteku
Kono hoshi no kibou no kakera
Kitto dare mo ga eien o te ni iretai
ZEN ZEN ki ni shinai furi shite mo
Hora kimi ni koishiteru
Hatenai yami kara tobidasou HOLD YOUR HAND

Okotta kao mo tsukareteru kimi mo suki dakedo
Anna ni tobashite ikite daijoubu ka na to omou
Boku wa... nanigenai shigusa ni furimawasareteru SEA SIDE BLUE
Sore demo aitsu ni muchuu nano?
Motto kikitai koto ga atta no ni
Futari no kaiwa ga kuruma no oto ni habamarete toori ni mau yo

DAN DAN kokoro hikareteku
Jibun demo fushigi nandakedo
Nani ka aru to sugu ni kimi ni denwa shitaku naru
ZEN ZEN ki no nai furi shite mo
Kekkyoku kimi no koto dake miteita
Umi no kanata he tobidasou yo HOLD MY HAND
Sedikit demi sedikit hatiku tertarik
Dengan senyuman menyilaukan itu
Ayo kita terbang dari kegelapan tanpa batas, genggamlah tanganku

Saat aku dulu bertemu denganmu
Aku mengingat kembali tempat saat aku kecil yang kuanggap berharga
Maukah kau menari denganku
Cahaya dan bayangan jalan berliku sampai saat ini pun terpesona dengan dia?
Meski ada juga saat seperti aku ingin sedikit saja berbalik ke belakang
Membawa cinta juga keberanian seperti kebanggaan melawan

Sedikit demi sedikit hatiku tertarik
Kepingan harapan dari planet ini
Aku yakin siapa pun ingin mendapatkan keabadian
Meski berpura-pura tidak memperhatikannya sama sekali
Lihatlah aku jatuh cinta padamu
Ayo kita terbang dari kegelapan tanpa batas, genggamlah tanganku

Aku suka dengan wajahmu yang lelah juga wajah marahmu tapi
Apa akan baik-baik saja hidup dengan melewatinya sampai seperti itu
Aku... dibuat bertingkah biasa saja di pinggir lautan biru
Meski pun begitu aku terpesona dengan dia?
Padahal ada hal yang aku ingin dengarkan lebih banyak lagi
Percakapan kita berdua diganggu dengan suara mobil berputar-putar di jalan

Sedikit demi sedikit hatiku tertarik
Ini terasa ajaib meski pun ini terjadi dengan diriku sendiri
Saat ada sesuatu aku jadi ingin segera meneleponmu
Meski aku berpura-pura tidak tertarik sama sekali
Pada akhirnya aku hanya memandangimu
Ayo kita terbang ke ujung laut itu, genggamlah tanganku


Kanji
DAN DAN 心魅かれてく
その眩しい笑顔に
果てない暗闇(やみ)から飛び出そう Hold my hand

君と出合ったとき
子供の頃 大切に想っていた景色(ばしょ)を思い出したんだ
僕と踊ってくれないか
光と影�́@Winding Road 今でも あいつに夢中なの?
少しだけ 振り向きたくなるような時もあるけど
愛と勇気と誇りを持って闘うよ

DAN DAN 心魅かれてく
この宇宙(ほし)の希望のかけら
きっと誰もが 永遠を手に入れたい
ZEN ZEN 気にしないフリしても
ほら君に恋してる
果てない暗闇(やみ)から飛び出そう Hold your hand

怒った顔も疲れてる君も好きだけど
あんなに飛ばして生きて 大丈夫かなと思う
僕は…何気ない行動(しぐさ)に振り回されてる sea side blue
それでも あいつに夢中なの?
もっと聞きたいことがあったのに
二人の会話が 車の音にはばまれて通りに舞うよ

DAN DAN 心魅かれてく
自分でも不思議なんだけど
何かあると一番(すぐ)に 君に電話したくなる
ZEN ZEN 気のないフリしても
結局 君のことだけ見ていた
海の彼方へ 飛び出そうよ Hold my hand




Catatan
---

Lirik Little Glee Monster - JOY

Judul : JOY (Kebahagiaan)
Penyanyi : Little Glee Monster

Romaji Indonesia
(JOY) hitori ja todokanai
(LOVE) sora o mitsukeyou
(SMILE) tomo ni utaou yorokobi o
Aa kimi to hiraku ashita no tobira wa
KIRA KIRA kagayaiteru kara (You bring me JOY)

(Love! and Smile! They're doubtlessly Joy)
(Friends! and Dream! They're definitely Joy)

Ganbaru koto nanka atarimae dakara
Hitori de GAMUSHARA mogaiteta nda
Dou ni mo nan nakute nagashita namida no
Tonari ni kimi ga ita

Yowai toko misetakunai
Mina ni mo jibun ni mo
"Shindokatta ne" tte sa issho ni naite kureta
Boku wa boku no mama demo ii nda ne

(JOY) hitori ja todokanai
(LOVE) sora o mitsukeyou
(SMILE) domo ni utaou yorokobi o
Aa kimi to hiraku ashita no tobira wa
KIRA KIRA kagayaiteru kara (You bring me JOY)

(Love! and Smile! They're doubtlessly Joy)
(Friends! and Dream! They're definitely Joy)

Hontou no jibun ga kirai de kakushite
Risou no dareka o enjiteta nda
Boku wa boku de ii sono mama no hou ga ii
Mina ga oshiete kureta

Yume e no chikamichi nante
Boku wa mou iranai yo
Kono dekoboko michi issho ni warai nagara
Ikou ippo ippo fumishime nagara

Hakanaku chitta toshite mo
Toki ga michireba hana wa saku
Saa kanade tsudzukeyou
Haru mo natsu mo aki mo fuyu mo
Jibuntachi no oto o

I wanna thank for your love.
I'm always feeling your heart.
I can do nothing.
nothing but singing this song

(JOY) hitori ja todokanai
(LOVE) sora o mitsukeyou
(SMILE) domo ni utaou yorokobi o
Aa kimi to hiraku ashita no tobira wa
KIRA KIRA kagayaiteru kara (You bring me JOY)

(JOY) hitori ja todokanai
(LOVE) sora o mitsukeyou
(SMILE) domo ni utaou yorokobi o
Aa kimi to hiraku ashita no tobira wa
KIRA KIRA kagayaiteru kara (You bring me JOY)

KIRA KIRA kagayaiteru kara
(Kebahagiaan) Tidak akan sampai menjangkaunya seorang diri
(Cinta) Ayo kita temukan langit itu
(Senyuman) Ayo temani aku menyanyikan kegembiraan
Ah pintu hari esok yang aku buka bersamamu
Akan bersinar terang berkilauan (Kau membawakanku kebahagiaan)

(Cinta! dan Senyuman! Mereka kegembiraan yang pasti)
(Teman-teman! dan Mimpi! Mereka pasti kegembiraan)

Karena berusaha dengan keras itu hal yang sudah pasti
Aku berjuang dengan tak gentar sendirian
Hanya menjadi sia-sia, di sampingku yang
Menetestkan air mata, kau ada di sana

Tidak ingin menunjukan kelemahan
Pada siapa pun juga pada diri sendiri
"Itu benar-benar pahit" kau mengatakan itu dan menangis bersamaku*
Aku sudah cukup tetap menjadi diriku sendiri

(Kebahagiaan) Tidak akan sampai menjangkaunya seorang diri
(Cinta) Ayo kita temukan langit itu
(Senyuman) Ayo temani aku menyanyikan kegembiraan
Ah pintu hari esok yang aku buka bersamamu
Akan bersinar terang berkilauan (Kau membawakanku kebahagiaan)

(Cinta! dan Senyuman! Mereka kegembiraan yang pasti)
(Teman-teman! dan Mimpi! Mereka pasti kegembiraan)

Membenci diri sendiri dan menyembunyikan
Memainkan peran dari sosok ideal seseorang
Aku tetap lebih baik menjadi diriku sendiri
Teman-temanku mengajarkan itu padaku

Jalan pintas menuju mimpi
Aku sama sekali sudah tidak membutuhkannya
Sambil tertawa bersama di jalan kasar yang tidak rata ini
Ayo sambil melangkah selangkah demi selangkah

Meski berguguran dengan waktu yang singkat
Saat waktunya tiba bunga itu akan mekar
Ayo kita terus mengalunkannya
Di musim semi, musim panas, musim gugur, juga musim dingin
Suara kita sendiri

Aku ingin berterima kasih padamu atas cintamu.
Aku selalu merasakan hatimu.
Aku tidak bisa melakukan apa pun.
Apa pun selain menyanyikan lagu ini

(Kebahagiaan) Tidak akan sampai menjangkaunya seorang diri
(Cinta) Ayo kita temukan langit itu
(Senyuman) Ayo temani aku menyanyikan kegembiraan
Ah pintu hari esok yang aku buka bersamamu
Akan bersinar terang berkilauan (Kau membawakanku kebahagiaan)

(Kebahagiaan) Tidak akan sampai menjangkaunya seorang diri
(Cinta) Ayo kita temukan langit itu
(Senyuman) Ayo temani aku menyanyikan kegembiraan
Ah pintu hari esok yang aku buka bersamamu
Akan bersinar terang berkilauan (Kau membawakanku kebahagiaan)

Akan bersinar terang berkilauan


Kanji
(JOY) ひとりじゃ届かない
(LOVE) 空を見つけよう
(SMILE) 共に歌おう 喜びを
嗚呼 君と開く 明日の扉は
キラキラ 輝いてるから (You bring me JOY)

(Love! and Smile! They're doubtlessly Joy)
(Friends! and Dream! They're definitely Joy)

頑張ることなんか 当たり前だから
ひとりでガムシャラ もがいてたんだ
どうにもなんなくて 流した涙の
隣に 君がいた

弱いとこ 見せたくない
皆にも 自分にも
「しんどかったね」ってさ 一緒に泣いてくれた
僕は 僕のままでもいいんだね
(JOY) ひとりじゃ届かない
(LOVE) 空を見つけよう
(SMILE) 共に歌おう 喜びを
嗚呼 君と開く 明日の扉は
キラキラ 輝いてるから (You bring me JOY)

(Love! and Smile! They're doubtlessly Joy)
(Friends! and Dream! They're definitely Joy)

本当の自分が 嫌いで隠して
理想の誰かを 演じてたんだ
僕は僕でいい そのままのほうがいい
皆が 教えてくれた

夢への 近道なんて
僕は もう要らないよ
この デコボコ道 一緒に笑いながら
行こう 一歩一歩踏みしめながら

はかなく散ったとしても
時が満ちれば 花は咲く
さあ 奏で続けよう
春も 夏も 秋も 冬も
自分たちの 音を

I wanna thank for your love.
I'm always feeling your heart.
I can do nothing, .
nothing but singing this song

(JOY) ひとりじゃ届かない
(LOVE) 空を見つけよう
(SMILE) 共に歌おう 喜びを
嗚呼 君と開く 明日の扉は
キラキラ 輝いてるから (You bring me JOY)

(JOY) ひとりじゃ届かない
(LOVE) 空を見つけよう
(SMILE) 共に歌おう 喜びを
嗚呼 君と開く 明日の扉は
キラキラ 輝いてるから (You bring me JOY)

キラキラ 輝いてるから




Catatan
---shindoukatta, shindoi = melelahkan, sulit, menyusahkan, menyedihkan, menyakitkan (骨が折れる, hone ga oreru, harfiah: tulang jadi patah (sukar)).

Lirik eufonius - Kokoro ni Tsubomi [OST Konohana Kitan] Opening

Judul : Kokoro ni Tsubomi (Kuncup Di Hati)
Penyanyi : eufonius
OST Konohana Kitan
Opening

Romaji Indonesia
Hitotsu hitotsu shitte yuku no
Taisetsu na koto
Nakusenai omoi mo
Hikari ni kaete
Tooku made motte iketara

Mata maatarashii
Jibun o mitsukete
Kitto aeru ne

Hoho o kasumeta
[Hirahira] whirlun-whirlun
Marude kyou no keshiki o
Yokan shite ita you ni
Egao ga yureru
Hora sono kokoro no naka ni

Nagaku nagaku kasane yuku no
Taisetsu na koto
Toki no hi e shizuka ni
Hikari ga furete
Tooku made yasashisa hakobu

Sono natsukashisa mo
Jibun ni kaette
Arukidaseru ne

Sunda sora kara
whirlun-whirlun
Douka koko de
Mayotte shimawanai you ni
Ima negai koboreru
Hora sono kokoro no naka e

Hiroi kono sekai mo
Daisuki na hitotachi mo
Shiawase na kimochi de
Zutto iraretara

Sakihokoru hana
[Hirahira] whirlun-whirlun
Marude kyou no keshiki ga
Matte kureteta you ni
Niji o kanaderu
Hora sono kokoro no naka de
Ketahuilah satu per satu
Hal yang berharga
Juga perasaan yang tidak akan hilang itu pun
Akan berubah menjadi cahaya
Jika pergi dengan membawanya hingga tempat yang jauh

Kembali sesuatu yang baru yang belum pernah ada
Dari diri sendiri kau akan temukan
Aku yakin kau akan bertemu dengannya

Menyentuh pipi dengan pelan
Bergerak berayun-ayun*
Seperti pemandangan hari ini
Telah mendapatkan firasat
Senyuman itu terbuai
Lihatlah di dalam hati itu

Bertambah dengan waktu yang panjang dan lama
Hal-hal yang berharga
Menuju ke api waktu dengan tenang
Merasakan cahaya itu
Membawa serta kebaikan hati itu sampai ke tempat yang jauh

Bahkan rasa rindu itu
Kembali pada diri sendiri
Kita bisa mulai berjalan

Dari langit yang cerah
Bergerak berayun-ayun
Semoga agar
Tidak tersesat di tempat ini
Sekarang doaku tumpah
Lihatlah ke dalam hati itu

Dunia yang luas ini juga
Orang-orang yang kita cintai
Kita akan selalu dengan perasaan yang bahagia
Jika bisa bersama dengan mereka

Bunga yang bermekaran
Bergerak berayun-ayun
Seperti pemandangan hari ini
Telah menunggu untukku
Mengalunkan pelangi
Lihatlah di dalam hati itu


Kanji
ひとつひとつ知ってゆくの
大切なこと
失くせない想いも
光に変えて
遠くまで持って行けたら

また真新しい
自分を見つけて
きっと会えるね

頬を掠めた
whirlun-whirlun
まるで現在の景色を
予感していた様に
笑顔が揺れる
ほら その心の中に

ながくながく重ねゆくの
大切なこと
時の灯へ静かに
光が触れて
遠くまで優しさ運ぶ

その懐かしさも
自分に還って
歩き出せるね

澄んだ空から
whirlun-whirlun
どうかここで
迷ってしまわない様に
今 願い零れる
ほら その心の中へ

広いこの世界も
大好きな人たちも
幸せな気持ちで
ずっといられたら

咲き誇る花
whirlun-whirlun
まるで現在の景色が
待ってくれてた様に
虹を奏でる
ほら その心の中で




Catatan
---Dari vokalisnya, riya, whirlun-whirlun, itu gabungan dari "whirl" (berputar-putar) dan "run" (berlari) tapi dibaca hirahira (bergoyang, berkibar; sesuatu yang tipis dan ringan yang bergoyang seperti rok, daun, atau kelopak bunga). Jadi di liriknya ini menggambarkan kelopak bunga yang tiba-tiba dengan cepat berputar-putar.

Lirik Jyukai - Hanamuke no Melody [OST Aa! Megami-sama!: Tatakau Tsubasa] Ending

Judul : Hanamuke no Melody (Melodi Hadiah Perpisahan)
Penyanyi : Jyukai
OST Aa! Megami-sama!: Tatakau Tsubasa
Ending

Romaji Indonesia
ORENJI iro no yuuhi to yuukaze ni yureru PIASU
Utsumuita BENCHI no ue
Anata ga tabako o keshitara owakare desu

Saigo no futari no kioku wa egao ga ii kara
Mou nakanai yo

Chigireta futari wa mirai ni itsu no hi ka
Suteki na ooki na hana o sakasemashou
Sayonara sayonara furueru kuchibiru de
Anata e to HANAMUKE no KISU o ageru sotto

Tsubame ga satta BERANDA futatsu yorisou SANDARU
Nee konna tokoro ni made omoide o baramaiteita
Itoshii hibi

Miageta kono sora no you ni kawaranai mono wa
Doko ni aru no

Namida de kasunde mada mienai michi ni
Tatazumu atashi wa tsuyoku nareru no ka na
Soredemo soredemo atarashii taiyou ga nobotte asu ga kuru
Atashi datte kitto

Nakusu mono ga atte soshite nanika o te ni suru
Heiki na furishite te o futta ano hi
Koukai nante shitenai yo

Chigireta futari wa mirai ni itsu no hi ka
Suteki na ooki na hana o sakasemashou
Konna ni konna ni hito o aiseta hibi ga
Atashi ni HANAMUKE o okutteiru sou shinjite
Anting yang bergoyang dengan angin malam dan senja berwarna jingga
Menunduk di atas bangku
Saat kau mematikan rokokmu, itu adalah perpisahan

Aku memilih kenangan terakhir kita berdua itu adalah senyuman karena itu
Aku tidak akan menangis lagi

Kita berdua yang tercabik suatu hari di masa depan
Akan membuat mekar bunga besar yang indah
Perpisahan selamat tinggal dengan bibir yang gemetar
Perlahan-lahan aku memberikan ciuman hadiah perpisahan padamu

Beranda yang burung layang-layang tinggalkan, ada dua sandal yang berdampingan
Hei kenangan itu sampai tersebar ke tempat seperti ini
Hari-hari yang manis

Hal-hal yang tidak akan berubah seperti langit ini yang kulihat di atas
Sebenarnya ada di mana

Di jalan yang masih belum kulihat terlihat kabur dengan air mata
Aku yang berdiri diam ini apakah mungkin bisa kuat
Meski pun begitu meski begitu matahari yang baru terbit, esok akan datang
Aku yakin aku juga akan seperti itu

Ada hal yang hilang dan kemudian mendapatkan sesuatu
"Berpura-pura baik-baik saja, melambaikan tangan padamu di hari itu"
Aku sama sekali tidak menyesalinya

Kita berdua yang tercabik terpisah suatu hari di masa depan
Ayo kita buat mekar bunga besar yang indah
Hari-hari aku mencintai orang lain sampai seperti ini sampai seperti ini
Aku percaya... sedang mengantarkan hadiah perpisahannya padaku


Kanji
オレンジ色の夕陽と 夕風に揺れるピアス
うつむいたベンチの上 あなたが煙草を消したら お別れです。

最後のふたりの記憶は 笑顔がいいから
もう泣かないよ

ちぎれたふたりは 未来にいつの日か
素敵な大きな 花を咲かせましょう
さよなら さよなら 震える唇で
あなたへと ハナムケのキスをあげる…そっと

つばめが去ったベランダ ふたつ寄り添うサンダル
ねぇこんな所にまで 想い出をばらまいていた 愛しい日々

見上げたこの空のように 変わらないものは
何処にあるの?

涙でかすんで まだ見えない路に
立たずむ あたしは 強くなれるのかな
それでも それでも 新しい太陽が昇って 明日が来る
あたしだって…きっと

失くすものがあって そして何かを手にする
"平気なふりして 手を振った あの日"
後悔なんてしてないよ

ちぎれたふたりは 未来にいつの日か
素敵な大きな 花を咲かせましょう
こんなに こんなに 人を愛せた日々が
あたしにハナムケを贈っている… そう信じて




Catatan
---

Lirik Ishida Youko - Bokura no Kiseki [OST Aa! Megami-sama!: Sorezore no Tsubasa] Ending #1

Judul : Bokura no Kiseki (Keajaiban Kita)
Penyanyi : Ishida Youko
OST Aa! Megami-sama!: Sorezore no Tsubasa
Ending #1

Romaji Indonesia
Woh kagayaki dasu

Hoho ni kanjita yasashii kaze wa
Kimi ga hakonda kiseki no hajimari
Sore made no nichijou nante nani mo nakatta youni
Maru de haru iro ni nurikaerareta
Boku no new happy life

Hayaoki suru no mo koutsuu juutai mo
Omotai nimotsu mo nemurenai yoru mo
Subete ga nanda ka ureshiku omou
Motto motto okosou bokura no KISEKI

Woh donna asa mo Woh kagayaki dasu kimi to ne

Natsukashii youna atarashii youna
Kimi no egao o zenbu dakishimeru
Boku ga hitsuyou da to kimi mo kanjite kureru nara
Dare yori mo daisuki na kimi to tsukuritai Love story

Ichinichi juu ame mo samui kitakaze mo
Kanashii eiga mo nagai gyouretsu mo
Subete ga nanda ka tanoshii ki ga suru
Datte zutto tonari ni kimi ga iru kara

Woh ikiteiru tte Woh kou iu koto? ii yo ne

Nani mo nai nichiyou mo sugiteku jikan mo
Nanigenai kaiwa mo attakai ocha mo
Subete wa kimi kara moratta KISEKI
Koko ni iru dake de juubun dakedo

Hayaoki suru no mo koutsuu juutai mo
Omotai nimotsu mo nemurenai yoru mo
Subete ga nanda ka ureshiku omou
Motto motto okosou bokura no KISEKI

Woh ookina koe de Woh sakebitai yo
Mainichi ga KISEKI
Woh mulai bersinar

Angin lembut yang aku rasakan di pipiku
Adalah permulaan keajaiban yang kau bawa
Hari-hari sampai datang saat itu seperti tidak ada hal yang berarti
Seperti berubah diwarnai dengan warna musim semi
Kehidupan bahagiaku yang baru

Bangun pagi juga lalu lintas yang macet
Bawaan yang besar juga malam tanpa tidur
Segalanya entah mengapa aku rasa menyenangkan
Ayo lebih banyak lagi ayo kita buat keajaiban kita

Woh pagi seperti apa pun Woh mulai bersinar denganmu

Rasanya seperti nostalgia tapi rasanya juga seperti hal yang baru
Aku memeluk semua senyumanmu
Kalau kau merasakan kau juga membutuhkanku
Aku ingin membuat kisah cinta denganmu yang kucintai lebih dari siapa pun

Hujan seharian juga angin utara yang dingin
Film yang sedih juga antrian yang panjang
Segalanya entah mengapa aku merasa gembira
Karena kau selalu ada di sampingku

Woh~Hidup itu Woh~seperti ini? Iya 'kan

Hari minggu yang biasa saja juga waktu yang berlalu
Percakapan yang lepas juga teh yang hangat
Segalanya adalah keajaiban yang aku terima darimu
Meski hanya dengan ada di sini sudah cukup untukku

Bangun pagi juga lalu lintas yang macet
Bawaan yang besar juga malam tanpa tidur
Segalanya entah mengapa aku rasa menyenangkan
Ayo lebih banyak lagi ayo kita buat keajaiban kita

Woh aku ingin berteriah Woh dengan suara yang besar
Setiap hari adalah keajaiban


Kanji
頬に感じた優しい風は 君が運んだ キセキのはじまり
それまでの日常なんてなにもなかったように
まるで春色に塗り替えられた 僕のnew happy life

早起きするのも 交通渋滞も 重たい荷物も 眠れない夜も
すべてがなんだか うれしく思う
もっともっと起こそう 僕らのキセキ

Woh~ どんな朝も Woh~ 輝きだす 君とね

なつかしいような 新しいような 君の笑顔を全部抱きしめる
僕が必要だと 君も感じてくれるなら
誰よりも大好きな君と創りたい Love story

一日中雨も 寒い北風も 悲しい映画も 長い行列も
すべてがなんだか 楽しい気がする
だってずっと隣に君がいるから

Woh~ 生きているって Woh~ こういうこと? いいよね

なにもない日曜も 過ぎてく時間も なにげない会話も あったかいお茶も
すべては君からもらったキセキ
ここにいるだけで 十分だけど

早起きするのも 交通渋滞も 重たい荷物も 眠れない夜も
すべてがなんだか うれしく思う
もっともっと起こそう 僕らのキセキ

Woh~ 大きな声で Woh~ 叫びたいよ
毎日がキセキ!




Catatan
---

Lirik Ishida Youko - Shiawase no Iro [OST Aa! Megami-sama!: Sorezore no Tsubasa] Opening

Judul : Shiawase no Iro (Warna Kebahagiaan)
Penyanyi : Ishida Youko
OST Aa! Megami-sama!: Sorezore no Tsubasa
Opening

Romaji Indonesia
Kono hiroi sekai no naka
Deaubeki hitotachi ga
Mado no mukou niji no mukou ni mieru
Kizuiteru hazu

Miageta sora wa imademo
Ano toki to onaji iro de
Kumo wa katachi o kae
Kyou mo anata o mimamotteiru

Kyuukutsu na omori o nuide
Kimochi o yurushite saa mimi o sumashi
Sono toki o matte
Ima mezamenasai

Oozora ni egaita
Chiisana yume o itsumo kanjite

Tooisugiri hitonami ni
Tsukarete shimatta toki mo
Utsumuitari nagedashitari shinaide
Hane o yasumete

Shinjiru kimochi no tsuyosa ga
Areba kikoeru deshou
Maasugu anata o omoi utau
Watashi no koe ga

Shizuka ni irozuku machi
Asa no hikari
Soshite kyou to iu ichinichi ga
Peeji o mekuru no

Oozora ni tsutsumare
Kyou mo utau wa kokoro o komete

Owaranai kono michi
Yuku tame mado o akete arukidasu
Sousureba motto niji ni chikazukeru
Kitto

Oozora ni egaita
Chiisana yume o taisetsu ni shiyou
Sousureba itsumo shiawase ni nareru
Kitto
Dalam dunia yang luas ini
Orang-orang yang harus ditemui
Di balik jendela, terlihat di seberang pelangi itu
Kau pasti menyadarinya

Langit yang yang aku lihat di atas sampai sekarang pun
Berwarna sama dengan saat itu
Awan-awan berubah warna
Hari ini pun melihat dan menjagamu

Lepaskanlah beban yang menyesakkan itu
Ayo bebas perasaan itu, pasang telinga baik-baik
Tunggulah saat itu
Sekarang sadar dan bangkitlah

Tergambarkan di langit luas ini
Mimpi kecil itu aku rasakan selalu

Di dalam kerumunan orang-orang yang berlalu
Meski pun saat lelah
Jangan menundukkan wajahmu, menyerah begitu saja
Istirahatkanlah sayap itu

Kekuatan dari rasa percaya
Jika memiliki kau pasti bisa mendengarnya
Suara yang menyanyikan perasaan jujur yang tertuju  padamu
Itu adalah suaraku

Kota yang berubah warna dengan tenang
Cahaya pagi hari
Dan kemudian satu hari yang disebut dengan hari ini
Membalik lembar halamannya

Terselimuti dengan langit yang luas
Hari ini pun aku akan bernyanyi mencurahkan hatiku

Jalan yang tidak berakhir ini
Demi menjalaninya aku membuka jendela dan mulai berjalan
Dengan begitu kita akan semakin mendekat dengan pelangi itu
Aku yakin

Tergambarkan di langit luas ini
Ayo kita jaga mimpi kecil
Dengan begitu kita akan bisa selalu bahagia
Aku yakin


Kanji
この広い世界の中 出会うべき人たちが
窓の向こう 虹の向こうに見える 気づいてるはず

見上げた空は今でも あの時と同じ色で
雲はカタチを変え 今日もあなたを見守っている

きゅうくつなおもりを脱いで 気持ちをゆるして
さあ 耳をすまし その瞬間(とき)を待って
今 目覚めなさい

大空に描いた 小さな夢をいつも感じて

通り過ぎる人波に疲れてしまったときも
うつむいたり 投げ出したりしないで 羽根を休めて

信じる気持ちの強さがあれば 聞こえるでしょう
まっすぐあなたを想い 歌うわたしの声が

静かに色づく街 朝の光

そして今日という一日がページをめくるの

大空に包まれ 今日も歌うわ 心をこめて

終わらないこの道 行くため 窓を開けて 歩き出す
そうすれば もっと虹に近づける きっと
大空に描いた 小さな夢を大切にしよう
そうすればいつも幸せになれる きっと




Catatan
---

Lirik Moriguchi Hiroko - Kanashimitachi wo Dakishimete [OST One Punch Man] Ending #2

Judul : Kanashimitachi wo Dakishimete (Memeluk Kesedihan-Kesedihan)
Penyanyi : Moriguchi Hiroko
OST One Punch Man
Ending #2

Romaji Indonesia
Ashita e no kaze ni notte  kanashimitachi o dakishimete
Daijoubu sukoshi yasumou  soshite mata susumou

Sekai wa mawari tsudzukete  yagate kienu itami o shiru
Soredemo ima me o tojite

Omoide ga hohoemi ni kawaru
Kibou ga sore o kanaeru
Itsunomanika hi ga katamukeba  nemuri ni tsutsumarete
Omoide yo hohoemi ni kaware
Deaeta yorokobi dake taisetsu ni shimattara
"Sayonara"  sotto te o furu yo

Ashita kara mata hajimeyou  nageki no sora o nurikaete
Daijoubu kitto negai ga  minna o terasu kara

Sekai wa yume o miteiru  odayakana jidai motomete
Shizuka sugiru yoake mae

Yakusoku o katachi ni wa shinai
Kokoro ga wakatteru kara
Nozomu koto wa onaji hazu da to  mugon de tsutaeau
Yakusoku wa ano hi no nukumori
Deaete shiawase da to senaka e to tsubuyaku
"Arigatou"  sotto te o fureba...

Omoide ga hohoemi ni kawaru
Kibou ga sore o kanaeru
Itsunomanika hi ga katamukeba  nemuri ni tsutsumarete
Omoide yo hohoemi ni kaware
Deaeta yorokobi dake taisetsu ni shimattara
"Sayonara" kanashimi dakishime  sotto te o furu yo
Aku menaiki angin ke hari esok memeluk kesedihan-kesedihanku
Ini akan baik-baik saja aku akan beristirahat sebentar dan kemudian kembali maju

Dunia ini terus berputar dan akhirnya aku memahami rasa sakit yang tidak akan hilang
Meski pun begitu saat ini aku menutup mataku

Kenangan itu mengubahnya menjadi senyuman
Harapan akan mewujudkannya
Tanpa aku sadari saat matahari condong aku terselimuti dalam tidur
Wahai kenangan berubahlah menjadi senyuman
Saat menyimpan tidak ada selain kebahagiaan pertemuan dengan hati-hati
Dan perlahan aku akan melambaikan tangan mengucapkan "Selamat tinggal"

Aku akan memulainya mulai besok mewarnai kembali langit kesedihan
Aku yakin akan baik-baik saja karena harapan akan menerangi semua orang

Dunia ini sedang bermimpi, mengharapkan zaman yang damai
Saat yang sangat sunyi sebelum fajar tiba

Janji kita tidak memiliki suatu bentuk
Karena hati kita mengerti
Apa yang kita harapkan itu pasti sama itu saling tersampaikan tanpa kata
Janji itu adalah kehangatan di hari itu
Membisikan ke punggungku aku bahagia bertemu denganmu
"Terima kasih" mengucapkannya saat melambaikan tangan

Kenangan itu mengubahnya menjadi senyuman
Harapan akan mewujudkannya
Tanpa aku sadari saat matahari condong aku terselimuti dalam tidur
Wahai kenangan berubahlah menjadi senyuman
Saat menyimpan tidak ada selain kebahagiaan pertemuan dengan hati-hati
Aku memeluk kesedihan perlahan melambaikan tangan mengucapkan "Selamat tinggal"


Kanji
あしたへの風に乗って 悲しみたちを抱きしめて
だいじょうぶ少し休もう そしてまた進もう

世界はまわり続けて やがて消えぬ痛みを知る
それでもいま目を閉じて

思い出が微笑みに変わる
希望がそれをかなえる
いつのまにか陽が傾けば 眠りに包まれて
思い出よ微笑みに変われ
出会えたよろこびだけ大切にしまったら
「さよなら」 そっと手を振るよ

あしたからまた始めよう 嘆きの空を塗りかえて
だいじょうぶきっと願いが みんなを照らすから

世界は夢をみている おだやかな時代求めて
静かすぎる夜明け前

約束をかたちにはしない
心がわかってるから
望むことは同じはずだと 無言で伝えあう
約束はあの日のぬくもり
出会えてしあわせだと背中へとつぶやく
「ありがとう」 そっと手を振れば…

思い出が微笑みに変わる
希望がそれをかなえる
いつのまにか陽が傾けば 眠りに包まれて
思い出よ微笑みに変われ
出会えたよろこびだけ大切にしまったら
「さよなら」 悲しみ抱きしめ そっと手を振るよ 




Catatan
---

Lirik TrySail - adrenaline!!! [OST Eromanga-sensei] Ending

Judul : adrenaline!!! (adrenalin!!!)
Penyanyi : TrySail
OST Eromanga-sensei
Ending

Romaji Indonesia
Tanjun na kotoba  kasanete yuku
Motto kokoro wa sunao de
Nandemo nai you na  sono egao ga
Asu o terasu hikari ni

Zutto kidzuiteitanda tte
Kono te ni kakaeteitanda tte
Hajiketa koe ni nagashita
Kotae ga ima sotto kitto negai kometa

Zutto mawaru mawaru yume no naka de
Kurikaeshi kimi to odotta
Yureru keshiki michi wa tsudzuku
Toorisugiru kaze ni fukare

Nandomo
Koete yukeru kara kyoukaisen
Kumo kakiwake te o nobashita
Namida wa ima ukabu sora ni azukete hashiridasu no
Narande mitsuketa kagayaku hikari o te ni

Mondai wa itsumo jibun shidai saa mirai o erande
Kongaragatta ito hodoitara omoi no mama susumou

Mainichi bouken nanda tte
Kiseki wa mugendai nanda tte
Takanaru omoi rashinban no you ni
Ima sotto kitto michibiiteku

Sou da! Meguru meguru nami ni nokkatte
Kaze makase kimi to waratta
Yosougai wa souteinai
Machigai ya shippai mo tanoshinde

Ippo
Fumidashitara mieta kanousei
Yukidomari no kabe kowashite
Mada shiranai sekai kimi to issho nara kowakunai yo
Wakuwaku shiteiru ima ga ichiban daisuki

Yukkuri (yukkuri) asennai (asennai) 
Jibun no (jibun no) hohaba de yukou
Daijoubu (daijoubu) shinpai nai (shinpai nai) 
Egaita mono zenbu kanaeru yo

Zutto mawaru mawaru yume no naka de
Kurikaeshi kimi to odotta
Itsuka kimi to yakusoku shita
Negai no kakehashi o watatte

Nandomo
Koete yukeru kara kyoukaisen
Kumo kakiwake te o nobashita
Namida wa ima ukabu sora ni azukete hashiridasu no
Narande mitsuketa kagayaku hikari o te ni
Wakuwaku shiteiru ima ga ichiban daisuki
Kata-kata sederhana terus menumpuk
Dengan semakin hati lebih berterus terang
Senyuman yang seperti tidak ada hal apa-apa
Menerangi hari esok dengan cahayanya

Aku selalu menyadarinya
Aku membawanya di tangan ini
Mengalir dengan suara yang meledak
Jawabannya sekarang perlahan aku yakin tersematkan harapan

Selalu berputar-putar di dalam mimpi
Berulang kali menari bersamamu
Jalan dengan pemandangan yang berayun terus berlanjut
Tertiup oleh angin yang lewat pergi

Berkali-kali
Melampaui garis batas
Membelah awan membentangkan tangan
Air mata saat ini melayang, kita mulai berlari menitipkannya ke langit
Berdampingan, cahaya yang berkilauan kita temukan itu dalam genggaman

Masalah selalu tergantung diri sendiri ayo pilih masa depan kita
Jika benang yang membelit itu terlepas ayo kita maju dengan sesuka hati

Setiap hari adalah petulangan
Keajaiban itu tidak berbatas
Perasaan yang berdetak cepat ini seperti kompas
Yang sekarang perlahan aku yakin akan membimbingku

Ya! Menaiki gelombang berputar-putar
Aku tertawa bersamamu menyerahkannya pada angin
Hal yang tidak diduga-duga itu dalam perkiraan
Menikmati kegagalan dan kesalahan

Selangkah
Jika mulai melangkah kemungkinan itu akan terlihat
Hancurkan tembok jalan buntu
Jika bersamamu di dunia yang masih belum dikenal aku tidak akan takut
Berdebar-debar dengan gembira,  saat ini yang paling kusuka

(Perlahan-lahan) perlahan dengan tidak tergesa-gesa (tidak tergesa-gesa)
Ayo kita maju dengan langkah sendiri (kita sendiri)*
Baik-baik saja (baik-baik saja) tak perlu khawatir (tak perlu khawatir)
Semua yang telah kita lukiskan semuanya bisa diwujudkan

Selalu berputar-putar di dalam mimpi
Berulang-ulang kali menari bersamamu
Suatu hari nanti aku akan menyeberangi
Jembatan harapan yang dulu aku dan kau janji

Berkali-kali
Melampaui garis batas
Membelah awan membentangkan tangan
Air mata saat ini melayang, kita mulai berlari menitipkannya ke langit
Berdampingan, cahaya yang berkilauan kita temukan itu dalam genggaman
Berdebar-debar dengan gembira,  saat ini yang paling kusuka


Kanji
単純な言葉 重ねてゆく もっと心は素直で
なんでもないような その笑顔が 明日を照らす光に

ずっと気づいていたんだって この手に抱えていたんだって
弾けた 声に 流した 答えが 今 そっと きっと 願いこめた

ずっと まわる まわる 夢の中で 繰り返し 君と踊った
揺れる景色 道は続く 通り過ぎる風にふかれ

何度も
超えて行けるから 境界線 雲かき分け 手を伸ばした
涙は今 浮かぶ空に預けて 走り出すの
並んで 見つけた 輝く光を手に

問題はいつも自分次第 さぁ 未来を選んで
こんがらがった糸ほどいたら 思いのまま 進もう

毎日冒険なんだって 奇跡は無限大なんだって
高鳴る 想い 羅針盤のように 今 そっと きっと 導いてく

そうだ! めぐる めぐる 波に乗っかって 風まかせ 君と笑った
予想外は 想定内 間違いや 失敗も楽しんで

一歩
踏み出したら見えた 可能性 行き止まりの壁壊して
まだ知らない 世界 君と一緒なら 怖くないよ
わくわくしている 今が一番大好き

ゆっくり(ゆっくり) 焦んない(焦んない) 自分の(自分の) 歩幅で行こう
大丈夫(大丈夫) 心配ない(心配ない) 描いたもの 全部叶えるよ

ずっと まわる まわる 夢の中で 繰り返し君と踊った
いつか君と約束した 願いの架け橋を渡って

何度も
超えて行けるから 境界線 雲かき分け 手を伸ばした
涙は今 浮かぶ空に預けて 走り出すの
並んで 見つけた 輝く光を手に
わくわくしている 今が一番大好き
この歌詞をシェアする!



Catatan
---* Hohaba = (panjang) langkah kaki

Lirik Mayumi Itsuwa - Amayadori

Judul : Amayadori (Berteduh)
Penyanyi : Itsuwa Mayumi

Romaji Indonesia
Eki no HOOMU de mikaketa
Anata wa mukashi no koibito
Sono natsukashi yokogao
Omowazu koe o kaketa watashi

Anata wa odoroita youni
Tabako o otoshite shimatta
Kudake chitta honoo no hibi ga
Tsukanoma ni yomigaeri
Mitsumeau

Dou shiteru ima wa
Are kara kimi wa
Genki ni shiteru wa
Itsu datte watashi
Ocha demo nomou
Sukoshi no jikan
Densha wa
Toorisugite yuku

Anata wa KOOHII KAPPU ni
Kakkusatoo futatsu irete
Ima no boku wa konna mono sa to
Warai nagara
Kami o kakiageta
Sou  dakedo fushigi ne
Ano hi wakareta koto mo
Tada amari ni wakasugita dake da to futari
Tagai ni yurushiaeru

Aishita wa  watashi
Anata no koto o
Ima wa betsubetsu no
Yume o ou kedo
Meguriai wa
Suteki na koto ne
Amayodori suru youni
Futari

Aishita wa  watashi
Anata no koto o
Ima wa betsubetsu no
Yume o ou kedo
Meguriai wa
Suteki na koto ne
Amayodori suru youni
Futari
Aku tidak sengaja melihatmu di peron stasiun kereta
Kau dulu kekasihku yang lama
Raut wajahmu dari samping itu terasa nostalgia
Aku tanpa pikir menyapamu

Kau seperti terkejut
Menjatuhkan rokokmu
Kobaran api di hari itu hancur seperti debu
Di saat singkat itu bangkit kembali
Kita saling berpadangan

Bagaimana kabarmu sekarang
Kau sejak saat itu
Kalau aku selalu
Baik-baik saja
Ayo kita paling tidak minum teh bersama
Sebentar saja
Kereta
Pergi melewati kita

Kau memasukkan
Dua gula balok di cangkir kopimu
"Sekarang aku seperti ini"
Sambil tertawa
Menyisihkan rambut ke atas
Ya seperti itu tapi terasa ajaib
Perpisahan kita di hari itu juga
Kita berdua yang hanya sangat terlalu muda
Bisa saling memaafkan satu sama lain

Aku dulu mencintai
Dirimu
Tapi sekarang kita
Mengejar mimpi kita dengan terpisah
Kita bertemu dengan tidak disengaja
Benar-benar hal yang indah
Seperti kita berdua
Berteduh dari hujan

Aku dulu mencintai
Dirimu
Tapi sekarang kita
Mengejar mimpi kita dengan terpisah
Kita bertemu dengan tidak disengaja
Benar-benar hal yang indah
Seperti kita berdua
Berteduh dari hujan


Kanji
駅のホームで見かけた
あなたは昔の恋人
その懐しい横顔
思わず声をかけたわたし
あなたは驚いたように
煙草を落としてしまった
砕け散った炎の日々が
束の間によみがえり
見つめ合う

どうしてる今は
あれから君は
元気にしてるわ
いつだってわたし
お茶でも飲もう
少しの時間
電車は
通り過ぎてゆく

あなたはコーヒーカップに
角砂糖ふたつ入れて
今の僕はこんなものさと
笑いながら
髪をかきあげた
そう だけど不思議ね
あの日別れたことも
ただ あまりに若すぎただけだと二人
たがいに許し合える

愛したわ わたし
あなたのことを
今は別々の
夢を追うけど
めぐり逢いは
素敵なことね
雨宿りするように
二人

愛したわ わたし
あなたのことを
今は別々の
夢を追うけど
めぐり逢いは
素敵なことね
雨宿りするように
二人




Catatan
---Kami o kakeageta, menyapu, menyisir (dengan jari), menyisihkan rambut ke atas (gambar dari google)

Lirik Mayumi Itsuwa - Nokoribi

Judul : Nokoribi (Bara Api)
Penyanyi : Itsuwa Mayumi

Romaji Indonesia
Ame ni utarete nazeka kanashige na
Hana wa kagerou aki wa kimagure
Machi no akari ga aoku nijimu no wa
Ima wa modoranu anata no sei yo

Dakedo watashi wa ima koko ni aru
Ai no nokoribi de iroaseta kareha o
Moyashi nagara
Sugita hi no nukumori
Tesaguri de sagashiteru
Hito wa kisetsu ni odoru mayoigo

Mune ni nokosareta furui kizuato o
Daite ikidzuku koi wa tasogare
Soshite haru o kou samui namida sae
Ima wa tayorenu yukizuri no tomo

Dakara watashi wa ima mou ichido
Megurikuru kisetsu no aranamini kobune o
Ukabe nagara
Anata no shiranai
Dareka ni mi o yose
Yumeji o tadoru no anata o wasurete

Dakara watashi wa ima mou ichido
Megurikuru kisetsu no aranamini kobune o
Ukabe nagara
Anata no shiranai
Dareka ni mi o yose
Yumeji o tadoru no anata o wasurete
Diterpa hujan entah mengapa
Bunga menyedihkan, kabut panas* musim panas suka berubah tiba-tiba
Alasan cahaya kota itu terlihat kabur kebiruan
Saat ini aku tidak bisa kembali, itu karena salahmu

Tapi aku berada di sini sekarang
Dedaunan kering berubah warna dengan bara api cinta
Sambil mereka terbakar
Kehangatan dari hari-hari yang telah berlalu
Aku sedang mencarinya meraba-raba dengan tanganku
Manusia seperti anak kecil yang tersesat yang menari di atas musim

Bekas luka lama yang tertinggal di dadaku
Memeluknya menghirupnya, cinta ini tiba senja
Dan kemudian aku akan mencintai musim semi, bahkan air mata yang dingin
Saat ini aku tidak  akan mengandalkan sebagai teman untuk berlalu

Karena itu saat ini aku sekali lagi
Dengan perahu kecil di lautan badai musim-musim yang silih berganti
Sambil terombang-ambing di atasnya
Tanpa kau ketahui
Menjadikan diriku dekat dan memiliki rasa pada orang lain
Mengikuti mimpiku, melupakanmu

Karena itu saat ini aku sekali lagi
Dengan perahu kecil di lautan badai musim-musim yang silih berganti
Sambil terombang-ambing di atasnya
Tanpa kau ketahui
Menjadikan diriku dekat dan memiliki rasa pada orang lain
Mengikuti mimpiku, melupakanmu


Kanji
雨にうたれて 何故か悲しげな
花は かげろう 秋は 気まぐれ
街の灯りが 蒼くにじむのは
今はもどらぬ あなたのせいよ

だけどわたしは 今ここにある
愛の残り火で 色あせた枯葉を
もやしながら
過ぎた日のぬくもり
手さぐりで さがしてる
人は季節におどる迷い子

胸にのこされた 古い傷あとを
抱いて息づく 恋はたそがれ
そして春を恋う 寒い涙さえ
今はたよれぬ 行きずりの友

だからわたしは 今もう一度
めぐり来る季節の あら波に 小舟を
うかべながら
あなたの知らない
誰かに身を寄せ
夢路をたどるの あなたを忘れて

だからわたしは 今もう一度
めぐり来る季節の あら波に 小舟を
うかべながら
あなたの知らない
誰かに身を寄せ
夢路をたどるの あなたを忘れて



Catatan
---*Kagerou, kabut panas atau ilusi karena udara panas. (gambar dari https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13106426218)

Lirik GARNiDELiA - Désir [OST Fate/Apocrypha] Ending #1

Judul : Désir (Keinginan)
Penyanyi : GARNiDELiA
OST Fate/Apocrypha
Ending #1

Romaji Indonesia
Donna ni nozonde mo  kanawanai ashita ga aru to
Me o tojite  soredemo arukitsuzuketa

Ikutsu yoru o kasanete mo  kesenakute
Hikari o motometeru
Furikaeru michi ni wa mou modorenakute mo

Sekai wa mawaru  kiseki o inotta shunkan ni
Hoka ni wa nanimo iranai
Koko ni aru no wa "negai"  "negai"
Todoketai yo
Kizutsuite  kizutsukete  subete o nakushita to shite mo
Kanawanai  kanaetai  omoi o nigirishimete

Donna ni sakende mo  kawaranai ashita mo aru to
Se o muketa  sore demo hanasenakatta

Nando hoshi ni nageite mo  toosugite
Inori mo todokanai
Eranda kotae ga  yurusarenakute mo

Sekai wa kawaru  mayoi o keshita shunkan ni
Hoka ni wa nanimo iranai
Tatta hitotsu no "negai"  "negai"
Tsukamitai yo
Kanawanai  kanaetai  chikai o mune ni daite

Unmei norou yori  aragau tsuyosa o 
hanpa na kakugo ja  idomenai
Zetsubou no kanata de  hajimari o utaou 
mada mada kore kara  kuraitsukushite

If you want something done right, you have to do it yourself
Life is what you make it
oh  I can beat Fate

Sekai wa mawaru  kiseki o inotta shunkan ni
Hoka ni wa nanimo iranai
Koko ni aru no wa "negai"  "negai"
Todoketai yo
Kizutsuite  kizutsukete  subete o nakushita to shite mo
Kanawanai  kanaetai  omoi o nigirishimete
Meski seperti apa pun mengharapkannya ada khayalan[3] yang akan jadi nyata
Aku menutup mataku meski pun begitu aku terus berjalan

Tak pernah padam meskipun begitu banyak malam berganti
Aku sedang mencari cahaya itu
Meski aku sudah tidak akan kembali  ke jalan itu melihat ke belakang

Dunia ini berputar saat aku berdoa mengharapkan keajaiban
Aku sama sekali tidak membutuhkan yang lainnya
Apa yang ada di sini adalah "Masa depan" "Harapan"[1]
Aku ingin menyampaikannya
Meski kehilangan segalanya terluka melukai
Aku memegang erat perasaan yang ingin kuwujudkan yang tidak akan terwujud

Meski seperti apa pun berteriak ada kenyataan[4] yang tidak akan berubah
Membalikkan punggung darinya meski begitu tidak bisa lepas darinya

Meski berkali-kali meratapinya pada bintang yang sangat jauh
Doa ini tidak akan sampai
Meski jawaban yang telah kupilih tidak diperbolehkan

Dunia berubah saat kebimbangan itu lenyap
Aku sama sekali tidak membutuhkan yang lainnya
Hanya ada satu dari "Kebebasan" "Mimpi" [2]
Aku ingin raih
Aku memeluk di dadaku sumpah yang ingin kuwujudkan yang tidak akan terwujud

Kekuatan untuk melawan itu lebih baik daripada mengutuk takdir,
ketetapan hati yang setengah-setengah tak akan menghentikannya
Ayo kita nyanyikan awal di ujung keputusasaan,
menerima pukulan hingga akhir baru saja dimulai [5]

Jika kau ingin sesuatu selesai dengan benar, kau harus melakukannya sendiri
Kehidupan adalah apa yang buat
Oh aku bisa mengalahkan Takdir itu

Dunia ini berputar saat aku berdoa mengharapkan keajaiban
Aku sama sekali tidak membutuhkan yang lainnya
Apa yang ada di sini adalah "Masa depan" "Harapan"
Aku ingin menyampaikannya
Meski kehilangan segalanya terluka melukai
Aku memegang erat perasaan yang ingin kuwujudkan yang tidak akan terwujud


Kanji
どんなに望んでも 叶わない幻想(あした)があると
目を閉じて それでも歩きつづけた

幾つ夜を重ねても 消せなくて
光を求めてる
振り返る道にはもう戻れなくても

世界は回る 奇跡を祈った瞬間に
他には何もいらない
ここにあるのは「未来(願い)」 「希望(願い)」
届けたいよ
傷ついて 傷つけて 全てを失くしたとしても
叶わない 叶えたい 想いを握りしめて

どんなに叫んでも 変わらない現実(あした)もあると
背を向けた それでも離せなかった

何度星に嘆いても 遠すぎて
祈りも届かない
選んだ答えが 許されなくても

世界は変わる 迷いを消した瞬間に
他には何もいらない
たった1つの「自由(願い)」 「夢(願い)」
掴みたいよ
叶わない 叶えたい 誓いを胸に抱いて

運命呪うより 抗う強さを 半端な覚悟じゃ 挑めない
絶望の彼方で ハジマリを唄おう まだまだこれから 喰らい尽くして

If you want something done right, you have to do it yourself
Life is what you make it
oh I can beat Fate

世界は回る 奇跡を祈った瞬間に
他には何もいらない
ここにあるのは「未来(願い)」 「希望(願い)」
届けたいよ
傷ついて 傷つけて 全てを失くしたとしても
叶わない 叶えたい 想いを握りしめて




Catatan
---Désir, dari bahasa Perancis, bahasa Inggrisnya Desire.
---1 dan 2, dibaca "Negai" (Harapan) tapi tulisannya "Mirai", "Kibou", "Jiyuu", dan "Yume"
---3 dan 4, dibaca "Ashita" (Hari Esok) tapi tulisannya "Gensou" dan "Genjitsu"
---5. Kuraitsukushite, kuraitsukusu, kurau = makan, menelan, kena pukul, tsukusu = habis, habis-habisan, kehabisan, sampai akhir. Jadi bisa memakan sesuatu sampai habis, atau menerima (pukulan) sampai akhir/tidak sanggup lagi.

Lirik LiSA - Catch the Moment [OST Sword Art Online the Movie: Ordinal Scale] Ending

Judul : Catch the Moment (Menangkap Momen)
Penyanyi : LiSA
OST Sword Art Online the Movie: Ordinal Scale
Ending

Romaji Indonesia
Sotto  hakidasu  tameiki o suikonda 
koukai wa nigai aji nokoshite
Itsumo  nande?  kanjin na koto ienai mama 
tsugi no asahi ga kao dashiteru

Iya ni natta unmei o  NAIFU de kirikizande
Mou ichido yarinaoshitara  KIMI ni deaenai kamo

Boku no koe ga hibiita toki ni hajimaru 
inochi no RIMITTO  shinzou ga KAUNTO shiteru
Kanaete mo kanaete mo  owaranai negai
Ase o kaite hashitta  sekai no byoushin wa 
itsuka tomatta boku o oite yuku
Ato nankai KIMI to waraeru no?
Tameshiterunda  boku o  Catch the Moment

Ikko shiawase o kazoeru tabi ni 
kawatteiku mirai ni obiete shimau kedo

Aijou no tane o taisetsu ni sodateyou
Buatsui kumo mo  yagate tsukiyaburu kana

KIMI no koe ga hibiita  boku no zenshin o kayotte 
shinzou no DOA o NOKKU shiteru
"Okubyou" demo akechaunda yo  shinjitai kara
Nan ni mo to omotta hazu no ashimoto ni 
itsuka fukaku tashika na ne o hayasu
Arashi no yoru ga kita to shite mo  yuraidari wa shinai

Nando demo
Oitsuitari  oikoshitari  KIMI ga fui ni wakannaku natte
Iki o shita TAIMINGU ga au dake de  ureshiku nattari shite
Atsumeta ichibyou o  eien ni shite ikeru kana

Boku no koe ga hibiita toki ni hajimaru 
inochi no RIMITTO  shinzou ga KAUNTO shiteru
Kanaete mo kanaete mo  owaranai negai
Ase o kaite hashitta  sekai no byoushin ga 
itsuka tomatta boku o oite yuku
Ato nankai KIMI to waraeru no?
Tameshiterunda  boku o  Catch the Moment

Nogasanai yo  boku wa
Kono toki o tsukame  Catch the Moment
Menghirup nafas keluhan yang aku perlahan keluarkan,
penyesalan itu meninggalkan rasa yang pahit
Mengapa selalu seperti ini? Tetap hal yang penting tidak kukatakan
matahari pagi berikutnya menunjukan wajahnya

Mencincang-cincang takdir yang aku sudah muak dengan pisau
Kalau aku sekali lagi mengulanginya aku mungkin tidak bisa bertemu denganmu

Saat suaraku menggema telah dimulai,
jantung menghitung batas kehidupan
Harapan ini tidak akan berakhir meski terwujud walau menjadi nyata
Aku berlari berkeringat, suatu saat jarum detik dunia
akan meninggalkanku yang telah berhenti
Tinggal berapa kali lagi aku bisa tertawa bersamamu?
Ia sedang mengujiku, menangkap momen itu

Setiap menghitung satu kebahagiaan
aku jadi takut masa depan itu berubah

Aku akan membesarkan benih rasa cinta itu dengan hati-hati
Apakah nanti akhirnya akan menembus bahkan awan yang tebal itu

Suaramu menggema mengalir di seluruh tubuhku
mengetuk pintu jantungku
Meski "Pengecut" ia akan terbuka karena aku ingin mempercayainya
Di kaki yang seharusnya kurasa tidak ada apa-apa
suatu hari nanti akan tumbuh akar yang dalam dan pasti
Meski malam badai datang, aku tidak akan goyah

Berulang-ulang kali
Mengejarmu melewatimu tiba-tiba aku sudah tidak mengerti lagi denganmu
Aku merasa bahagia hanya dengan saat kita bernafas menjadi sama
Apakah bisa menjadikan detik-detik yang telah kukumpulkan jadi abadi

Saat suaraku menggema telah dimulai,
jantung menghitung batas kehidupan
Harapan ini tidak akan berakhir meski terwujud walau menjadi nyata
Aku berlari berkeringat, suatu saat jarum detik dunia
akan meninggalkanku yang telah berhenti
Tinggal berapa kali lagi aku bisa tertawa bersamamu?
Ia sedang mengujiku, menangkap momen itu

Aku tidak akan melepaskannya
Menangkap saat ini, menangkap momen itu


Kanji
そっと 吐き出す ため息を吸い込んだ 後悔は苦い味残して
いつも なんで? 肝心なこと言えないまま 次の朝日が顔だしてる

嫌になった運命を ナイフで切り刻んで
もう一度やり直したら キミに出会えないかも

僕の声が響いた瞬間に始まる 命のリミット 心臓がカウントしてる
叶えても叶えても 終わらない願い
汗をかいて走った 世界の秒針は いつか止まった僕を置いていく
あと何回キミと笑えるの?
試してるんだ 僕を Catch the Moment

一個幸せを数えるたびに 変わっていく未来に怯えてしまうけど

愛情の種を大切に育てよう
分厚い雲も やがて突き破るかな

キミの声が響いた 僕の全身を通って 心臓のドアをノックしてる
「臆病」 でも開けちゃうんだよ 信じたいから
何にもないと思ったはずの足元に いつか深く確かな根を生やす
嵐の夜が来たとしても 揺らいだりはしない

何度でも
追いついたり 追い越したり キミがふいに分かんなくなって
息をしたタイミングが合うだけで 嬉しくなったりして
集めた一秒を 永遠にして行けるかな

僕の声が響いた瞬間に始まる 命のリミット 心臓がカウントしてる
叶えても叶えても 終わらない願い
汗をかいて走った 世界の秒針が いつか止まった僕をおいていく
あと何回キミと笑えるの?
試してるんだ 僕を Catch the Moment

逃さないよ 僕は
この瞬間を掴め Catch the Moment




Catatan
---

Lirik MIYAVI - Live to Die Another Day -Sonzai Shoumei- [OST Blade of the Immortal (film)]

Judul : Live to Die Another Day -Sonzai Shoumei- (Hidup Untuk Mati Di Hari Yang Lain -Bukti Keberadaan-)
Penyanyi : MIYAVI
OST Blade of the Immortal (film)

Romaji Indonesia
Stars fall
Mata hitotsu
Umarete wa kieteiku

Long after the loss and pain
Oh oh

Without you
I'm no one
Sugiteku toki no naka de
I just got the reason to be awake

Loving is easy
Leaving's the hard part

Your justice
My reason
Tada sore dake de ii
live to die another day

Loving is easy
Loving is easy
Loving is easy
Leaving's the hard part

Some rise
Some fade
Some live to die another day
I'll live to die another day

Some rise
Some fade
Some live to die another day
I'll live to die another days
Bintang-bintang berjatuhan
Kembali lagi satu
Terlahir lalu menghilang

Lama setelah kehilangan dan rasa sakit
Oh oh

Tanpamu
Aku bukan siapa-siapa
Di tengah waktu yang berlalu
Aku memiliki alasan untuk terbangun

Mencintai itu mudah
Meninggalkan itu bagian yang sulit

Keadilanmu
Alasanku
Sudah cukup hanya dengan itu
Hidup untuk mati di hari yang lain

Mencintai itu mudah
Mencintai itu mudah
Mencintai itu mudah
Meninggalkan itu bagian yang sulit

Beberapa bangkit
Beberapa perlahan menghilang
Beberapa hidup untuk mati di hari yang lain
Aku akan hidup untuk mati di hari yang lain

Beberapa bangkit
Beberapa perlahan menghilang
Beberapa hidup untuk mati di hari yang lain
Aku akan hidup untuk mati di hari yang lain


Kanji
Stars fall
また一つ
生まれては消えていく

Long after the loss and pain
Oh oh

Without you
I'm no one
過ぎてく時代(とき)の中で
I just got the reason to be awake

Loving is easy
Leaving's the hard part

Your justice
My reason
ただ それだけでいい
live to die another day

Loving is easy
Loving is easy
Loving is easy
Leaving's the hard part

Some rise
Some fade
Some live to die another day
I'll live to die another day

Some rise
Some fade
Some live to die another day
I'll live to die another days




Catatan
---

Lirik Kanipan - Yume ni Katachi wa Nai Keredo -Answer- [One Piece]

Judul : Yume ni Katachi wa Nai Keredo -Answer- (Meski Mimpi Tidak Mempunyai Bentuk -Jawaban-)
Penyanyi : Kanipan
Bukan OST One Piece
Fanmade One Piece
Lagu Doujin

Romaji Indonesia
Usubeni no sora o irodoru hanabira
Hirahira mau sakura no naka
Bokura chikatta hazu

Azayaka na umi ni
Bokura ga idaita tooi yume wa nami o koete
Kitto kanaete yukou

Masshiro na sekai de me o samaseba
Nobasu ude mo nakama mamorenai
Miageta sora ga chikaku naru hodo ni
Boku wa ani o ushinatta

Sukitooru ha ni utsuru bokura no kizuna kataku tsuyoku
Ano hi boku wa kodoku o shiri
Ima wa nakama ga iru yo

Boku wa ikiru yo
Uta o wasurete hitori naiteru toki
Yasashii koe ga tooku hibiki omoi dasasete kureta
Kaze o ukete hashiri nagara minna de utatta uta o

Boku ga zutto mayotteita meiro kara tsuredashite ageru to
Sashinobeta te atatakasa
Boku no naka de chikara ni naru ima

Arekuruu nami subete oshinagasou tomo yume no fune de
Boku wa kimi to wataru darou asu ga matteiru kara

Boku mo utau yo kibou o kometa uta o donna toki mo
Tayori no nai boku no koe ni kimi ga awasete kureru yo

Tooku hanareteiru toshitemo kono omoi wa
Umi o koete tsunagatte yuku
Donna kabe ga arou tomo
Bokura ga ou yume wa subete katachi wa kotonaru keredo
Kimi no kokoro no katawara de kagayaku michi shimeshitai
Kelopak bunga mewarnai langit yang merah muda
Di tengah bunga sakura yang berayun menari-nari
Kita semestinya telah berjanji

Di lautan yang cerah
Kita membawa mimpi masa lalu yang jauh melewati ombak
Aku yakin kita akan terwujud

Ketika aku terbangun di dunia yang benar-benar putih
Meski aku mengulurkan tanganku aku tidak bisa melindungi teman-temanku
Langit yang kulihat ke atas menjadi begitu dekat hingga
Aku kehilangan kakakku

Di pedang yang tembus pandangan terpantul ikatan kita yang kuat dan kokoh
Di hari itu aku mengenal kesepian
Saat ini teman-temanku itu ada

Aku terus hidup
Saat aku menangis seorang diri lupa dengan lagu itu
Suara yang lembut bergema di kejauhan mulai mengingatkan perasaan itu untukku
Sambil berlari menerima angin, dengan lagu yang kita semua nyanyikan

Kalian membawaku keluar dari labirin di mana aku selalu tersesat
Kehangatan tangan yang terulur itu
Saat ini menjadi kekuatan di dalam diriku

Bersama-sama dengan ombak yang menyapu segalanya dengan kapal mimpi
Aku pasti akan menyeberanginya bersamamu karena hari esok itu sedang menunggu

Aku juga akan menyanyikan lagu menyematkan harapan kapan pun
Bersamamu menyesuaikan dengan suaraku yang tidak dapat diandalkan

Meski kita terpisah jauh perasaan ini
Akan melewati lautan dan saling terhubung
Meski seperti apa pun tembok yang ada itu
Meski semua mimpi yang kita kejar bentuknya berbeda tapi
Aku ingin menunjukkan jalan yang bersinar terang di sebelah hatimu


Kanji
薄紅の空を 彩る花びら
ひらひら舞うサクラの中
僕ら誓ったはず

鮮やかな海に
僕らが抱いた 遠い夢は波を越えて
きっと叶えてゆこう

真っ白な世界で目を覚ませば
伸ばす腕も仲間守れない
見上げた空が近くなるほどに
僕は兄を失った

透き通る刃に 映る僕らの絆 堅く強く
あの日 僕は孤独を知り
今は仲間がいるよ

僕は生きるよ
歌を忘れて一人泣いてるとき
優しい声が遠く響き 思い出させてくれた
風を受けて走りながら 皆で歌った歌を

僕がずっと迷っていた 迷路から連れ出してあげると
差し伸べた手 暖かさ
僕の中でチカラになる 今

荒れ狂う波 すべて押し流そうとも 夢の船で
僕は君と渡るだろう 明日が待っているから

僕も歌うよ 希望を込めた歌を どんなときも
頼りのない僕の声に 君が合わせてくれるよ

遠く離れているとしても この想いは
海を越えて繋がってゆく
どんな壁があろうとも
僕等が追う夢はすべて 形は異なるけれど
君の心の傍らで 輝く航路(みち)示したい



Catatan
---Bukan pengisi suaranya Luffy.
-Lirik lagu luffy untuk nakama
---Balasan untuk lagu Nico Nico Pirates - Yume Ni Katachi Wa Nai Keredo

Lirik Nishino Kana - Pa

Judul : Pa (Tiba-Tiba)
Penyanyi : Nishino Kana

Romaji Indonesia
Oh Baby Baby Uh Uh
Baby Baby Uh Uh

Mainichi mainichi asa okite okeshou shite
Kuru hi mo kuru hi mo shigoto shite uchi ni kaeru
Hontou wa yaritai koto mo ippai aru no ni
Meiku mo otosazu beddo ni daibu
Hai, otsukare-san!

Isshuukan igai to nagai
Nande mada suiyoubi
Mezase hana no kinyoubi

Patto hajiketai no
Sukatto shitai kibun
Mottai nai wa tanoshimanakya
Jinsei ichido kiri
Patto shinai hibi o
Kattobashitai kibun
Kawaikunai wa warawanakucha
Tama ni wa shuwatto
Tansan mitai ni hajiketai no
Ganbatta jibun ni kanpai

Oh Baby Baby Uh Uh
Baby Baby Uh Uh
Oh Baby Baby Uh Uh
Baby Baby Uh Uh

Tama no yasumi na no ni okitara mou yuugata
Tamatta sentaku mono mawashite ofuro souji
Hontou wa ikitai basho mo ippai aru no ni
Pajama no mama de kyou ga owatteku
Hai, gokurou-san!

Isshuukan igai to hayai
Nande mou nichiyoubi
Sematte kuru getsuyoubi

Patto hajiketai no
Sukatto shitai kibun
Mottai nai wa tanoshimanakya
Jinsei ichido kiri
Patto shinai hibi o
Kattobashitai kibun
Shigeki ga nai wa kawaranakucha
Tama ni wa shakitto
Tansan mitai ni hajiketai no
Toriaezu ashita ni kanpai

Dou sureba mitasareru no?
Ah dou sureba umaku iku no?
Ah tameiki bakari ja
Shiawase ga nigete iku wa

Patto hana saite patto chitte iku
Sugi satta toki wa mou maki modosenai kedo
Patto me ga samete kaaten o hiraitara
Atarashii kyou ga mata hajimatteku

Patto hajiketai no
Sukatto shitai kibun
Mottai nai wa tanoshimanakya
Jinsei ichido kiri
Patto shinai hibi o
Kattobashitai kibun
Kawaikunai wa warawanakucha
Tama ni wa shuwatto
Tansan mitai ni hajiketai no
Korekara no jibun ni kanpai

Oh Baby Baby Uh Uh
Baby Baby Uh Uh
Oh Baby Baby Uh Uh
Baby Baby Uh Uh
Oh Sayang Sayang uh uh
Sayang Sayang uh uh

Setiap hari setiap hari bangun pagi, berias
Hari demi hari bekerja lalu pulang ke rumah
Sebenarnya ada banyak hal yang aku ingin lakukan
Terjun ke tempat tidur tanpa menghapus make up
Baiklah, terima kasih sudah cukup dengan hari ini!

Seminggu tak diduga-duga itu panjang
Mengapa masih hari rabu
Menuju hari jum'at yang indah

Tiba-tiba aku ingin meledak
Aku ingin rasanya merasa segar kembali
Sayang kalau begitu, aku harus menikmatinya
Hidup ini cuma sekali
Hari-hari yang tidak menarik
Aku rasanya ingin melemparnya hingga terbang
Tidak manis, aku harus tersenyum
Kadang-kadang seperti gelembung-gelembung itu
Seperti soda aku ingin meledak
Bersulang untuk diri sendiri yang sudah bekerja keras

Oh Sayang Sayang uh uh
Sayang Sayang uh uh
Oh Sayang Sayang uh uh
Sayang Sayang uh uh

Padahal cuma sekali-sekali libur, saat bangun sudah petang
Memutar cucian yang menumpuk, bersih-bersih kamar mandi
Sebenarnya ada banyak tempat aku ingin pergi
Hari ini berakhir dengan tetap memakai piyama
Baiklah, terima kasih sudah cukup berkerja di hari ini!

Seminggu tak diduga-duga itu cepat
Mengapa sudah hari minggu
Hari senin sudah datang mendekat

Tiba-tiba aku ingin meledak
Aku ingin rasanya merasa segar kembali
Sayang kalau begitu, aku harus menikmatinya
Hidup ini cuma sekali
Hari-hari yang tidak menarik
Aku rasanya ingin melemparnya hingga terbang
Tidak manis, aku harus tersenyum
Kadang-kadang segar
Seperti soda aku ingin meledak
Untuk saat ini bersulang untuk hari esok

Sebaiknya bagaimana supaya merasa puas?
Ah bagaimana sebaiknya supaya berjalan lancar?
Ah hanya menghembuskan nafas berkeluh kesah saja
Kebahagiaan akan lari

Tiba-tiba bunga bermekaran tiba-tiba berguguran
Waktu yang berlalu sudah tidak bisa diputar kembali tapi
Tiba-tiba mataku terbuka saat membuka tirai
Hari ini yang baru kembali dimulai

Tiba-tiba aku ingin meledak
Aku ingin rasanya merasa segar kembali
Sayang kalau begitu, aku harus menikmatinya
Hidup ini cuma sekali
Hari-hari yang tidak menarik
Aku rasanya ingin melemparnya hingga terbang
Tidak manis, aku harus tersenyum
Kadang-kadang seperti gelembung-gelembung itu
Seperti soda aku ingin meledak
Bersulang untuk diri sendiri seterusnya

Oh Sayang Sayang uh uh
Sayang Sayang uh uh
Oh Sayang Sayang uh uh
Sayang Sayang uh uh


Kanji
Oh Baby Baby Uh Uh
Baby Baby Uh Uh

毎日毎日 朝起きて お化粧して
来る日も来る日も 仕事して 家に帰る
本当はやりたいこともいっぱいあるのに
メイクも落とさずベッドにダイブ
はい、お疲れさん!

一週間意外と長い
何でまだ水曜日
目指せ華の金曜日

パッとハジけたいの
スカッとしたい気分
もったいないわ 楽しまなきゃ
人生一度きり
パッとしない日々を
かっ飛ばしたい気分
可愛くないわ 笑わなくちゃ
たまにはシュワっと
炭酸みたいにハジけたいの
頑張った自分に乾杯

Oh Baby Baby Uh Uh
Baby Baby Uh Uh
Oh Baby Baby Uh Uh
Baby Baby Uh Uh

たまの休みなのに起きたらもう夕方
溜まった洗濯物回して お風呂そうじ
本当は行きたい場所もいっぱいあるのに
パジャマのままで今日が終わってく
はい、ご苦労さん!

一週間意外と早い
なんでもう日曜日
迫ってくる月曜日

パッとハジけたいの
スカッとしたい気分
もったいないわ 楽しまなきゃ
人生一度きり
パッとしない日々を
かっ飛ばしたい気分
刺激がないわ 変わらなくちゃ
たまにはシャキッと
炭酸みたいにハジけたいの
とりあえず明日に乾杯

どうすれば満たされるの?
Ah どうすればうまくいくの?
Ah ため息ばかりじゃ
幸せが逃げていくわ

パッと花咲いて パッと散っていく
過ぎ去った時は もう巻き戻せないけど
パッと目が覚めて カーテンを開いたら
新しい今日がまた始まってく

パッとハジけたいの
スカッとしたい気分
もったいないわ 楽しまなきゃ
人生一度きり
パッとしない日々を
かっ飛ばしたい気分
可愛くないわ 笑わなくちゃ
たまにはシュワっと
炭酸みたいにハジけたいの
これからの自分に乾杯

Oh Baby Baby Uh Uh
Baby Baby Uh Uh
Oh Baby Baby Uh Uh
Baby Baby Uh Uh



Catatan
---Patsu, Nishino Kana - Patsu
---Paa, mungkin dari "patto", tiba-tiba, sekejap, menarik, berbeda.
---Memutar cucian, memutar mesin cuci yang ada cuciannya.
---Otsukare-san dan Gokurou-san sama tetapi Otsukare-san itu untuk ke orang yang status sosial sama atau lebih rendah, sedangkan Gokurou-san/Gokurou-sama digunakan untuk orang yang status sosial/jabatan yang lebih tinggi. Otsukare dari "Tsukare" (capek, lelah), sedangkan Gokurou dari "Kurou" (masalah, kesulitan), jadi mereka digunakan untuk menyampaikan terima kasih sudah bersusah-susah atau sudah capek melakukan sesuatu biasanya untuk kita.

Lirik Nishizawa Hagumi - Aozora to Green Belt [OST Daitoshokan no Hitsujikai] Ending

Judul : Aozora to Green Belt (Langit Biru Dan Lajur Hijau)
Penyanyi : Nishizawa Hagumi
OST Daitoshokan no Hitsujikai
Ending

Romaji Indonesia
Hajimari no BERU   kagi o kakeru oto
Nagareyuku ma ni otona ni naru

Hashiri   hashagi   sugosu hibi ga
Toozakaru toki ga kuru
Koko de dashita kotae o
Aa   dokoka de kataritsugetara

Mayoi nagara aruku hitonami o
Terashidasu hikari ni nareru yo
Yuragu sora ni noboru asahi kara ichiban boshi made
Kurikaereba natsukashii keshiki
Tonari ni wa mae o muku kimi ga
Tsutsumareteta GURIIN BERUTO no saki
Tsuzuku ashita o mezashiteru

Toshokan no naka   narabu hondana ni
Michi o nokoshite tobitatte yuku

Onaji michi o kaeru bokura
Shitta koto wa chigatte
Toki ni zureru kimochi o
Aa   egao de mitome aetara

Tada soko de mamorareteita
Tori tachi ga wataridasu hi no you ni
Ao ichimen no mukou hirogaru   kitto

Kawari nagara nobiru kageboushi
Hi ga sashite kokoro mo hareru yo
Takai sora ni kakaru kasumi kara nozoku taiyou e
Arifureteta houkago no koe ga
Tonari kara ima mo kikoeteru
Sazameku machi   fukisusabu kaze ni
Mukau yuuki wa kono mune ni
Lonceng permulaan, itu suara kunci terpasang
Saat sementara mengalir aku menjadi dewasa

Berlari, bermain, hari-hari berlalu
Waktu menjauh itu datang
Jawaban yang aku keluarkan di sini
Aa jika aku menyampaikannya di suatu tempat

Sambil ragu aku berjalan melewati kerumunan orang
Bisa menjadi cahaya yang mulai bersinar
Dari matahari pagi terbit di langit bergoyang sampai muncul bintang pertama
Saat aku berbalik ke belakang ada pemandangan yang nostalgia
Di sampingku kau yang menghadap ke depan
Ke ujung lajur hijau yang menyelimuti
Menuju hari esok yang terus berlanjut

Di dalam perpustakaan di rak-rak buku berjejeran
Meninggalkan sesuatu yang tak dikenal dan terbang pergi

Kita yang pulang di jalan yang sama
Yang kita ketahui berbeda
Terkadang ada juga perasaan yang tidak cocok
Aa jika kita saling menerimanya dengan senyuman

Hanya dilindungi di sana
Seperti hari di mana burung-burung melewati
Satu sisi berwarna biru yang membentang di ujung sana, aku yakin

Siluet hitam bertambah panjang sambil berubah
Matahari akan bersinar dan hati pun akan cerah
Menuju matahari yang mengintip dari langit tinggi yang berkabut
Suara pulang sekolah yang biasa itu
Sampai sekarang pun dari sampingku terdengar
Dengan angin yang bertiup semakin keras di jalan yang hiruk-pikuk
Keberanian menghadapinya itu ada di dalam dada ini


Kanji
始まりのベル 鍵をかける音
流れゆく間に大人になる

走り はしゃぎ 過ごす日々が
遠ざかるときがくる
ここで出した答えを
ああ どこかで語り継げたら

迷いながら歩く人波を
照らし出す光になれるよ
揺らぐ空に昇る朝日から一番星まで
振り返れば懐かしい景色
隣には前を向く君が
包まれてたグリーンベルトの先
続く明日を目指してる

図書館の中 並ぶ本棚に
未知を残して飛び立ってゆく

同じ道を帰る僕ら
知ったことは違って
時にずれる気持ちを
ああ 笑顔で認め合えたら

ただそこで守られていた
鳥たちが渡りだす日のように
青一面のむこう広がる きっと

変わりながら伸びる影法師
陽が射して心も晴れるよ
高い空にかかる霞から覗く太陽へ
ありふれてた放課後の声が
隣から今も聴こえてる
さざめく街 吹きすさぶ風に
向かう勇気はこの胸に



Catatan