Home » Posts filed under Maid In Japan
Lyrics BAND-MAID - Be OK Lyrics and Translation
Singer/Band : BAND-MAID
Song Title : Be OK
Original Lyrics : Kobato Miku
Music : BAND-MAID
Mini album : Maid in Japan
Japanese Lyrics / Romaji Lyrics
Tadashii tte what does it mean?
Sonna kimetsuketa kao de
Ronjitemo make non-sense
Dare ni mo nitenai
Kodawari no HANDOMEIDO wo
Kikonashite take a chance
Tanoshii furi shitatte
Atashi no mune wa matasugu karappo ni naru
Oh it's greed
Nankai TORABU tte mo
Mae ni ashi wa ugoku no yo
Jibun no kutsu dake wa
Hakichiwazu ni
Find the way
Hello!!
Everybody have a name
Hello!!
Everybody meet new day
Hello yume miteru
(Don't give up)
Hello!!
Nariyamanai FUREEZU
Hello!
Todoke yo Be myself
Hello!
Shinjite yuku no
I'm gonna be OK
Sontoku dake ja
Hakari ni wa kakerarenai
Baka mite lose the game
HAATO wa tamasu yori wa
Yume ni damasareru hou ga MASHI
One more try
Ikitai saki wa motto
Tooi sekai datte kuyashisa ga oshietekureru
So it's hard
Atashi no ANTENA wa
Itsumo hinekureteiru no
Datte seikou wo nazoru michi ni
Kyouminai break the rule
Hello!!
Everybody make a mistake
Hello!!
Everybody grows today
Hello tsuyokunare
(Don't give up)
Hello!!
Kurikaesu FUREEZU
Hello!
Mukae yo my new self
Hello!!
Ame ni nurete mo
I'm gonna be OK
If I dirty the sky
If I lose sight of stars
If I feel the night long
I just say...
Hello
Donna ashita datte
Hello, hello, hello, hello, again
(It's gonna be ok)
Hello!!
Everybody have a name
Hello!!
Everybody meet new day
Hello yume miteru
(Don't give up)
Hello!!
Nariyamanai FUREEZU
Hello!
Todoke yo Be myself
Hello!
Shinjite yuku no
I'm gonna be OK
(Hello, hello...)
I'm gonna be OK!!
I'm gonna be OK!!
English Translation
"Correct" what does it mean?
With such a decided expression
Even if arguing make non-sense
It does not resemble anyone
This handmade commitment
Dress-up take a change
You pretended to have fun
My chest will soon get empty again
Oh it's greed
No matter how many times you make trouble
My feet still move
Just wear shoes
that you own
Find the way
Hello !!
Everybody have a name
Hello !!
Everybody meet new day
Hello I'm dreaming
(Do not give up)
Hello !!
Phrases that do not stop ringing
Hello!
Let's deliver Be myself
Hello!
Do you believe?
I'm gonna be OK
Just to gain
I can not put on a scale
Stupid looking lose the game
Rather than cheating the heart
It is better to be fooled by a dream
One more try
More to want to go
Even if it is a distant world, the regret will be taught
So it's hard
My antenna
is always twitching, isn't it?
Even on the way to tracing success
I am not interested in break the rule
Hello !!
Everybody make a mistake
Hello !!
Everybody grows today
Hello be strong
(Do not give up)
Hello !!
Repeat phrase
Hello!
Let 's welcome my new self
Hello !!
Even if it gets wet in the rain
I'm gonna be OK
If I dirty the sky
If I lose sight of stars
If I feel the night long
I just say ...
Hello
No matter how tomorrow is
Hello, hello, hello, hello, again
(It's gonna be ok)
Hello !!
Everybody have a name
Hello !!
Everybody meet new day
Hello I'm dreaming
(Do not give up)
Hello !!
Phrases that do not stop ringing
Hello!
Let's deliver Be myself
Hello!
Do you believe?
I'm gonna be OK
(Hello, hello ...)
I'm gonna be OK !!
I'm gonna be OK !!
Kana (Kanji, Hiragana, Katakan) Lyrics
"正しい"って what does it mean?
そんな決めつけた表情(かお)で
論じても make non-sense
誰にも似てない
こだわりのハンドメイドを
着こなして take a chance
楽しいふりしたって
あたしの胸はまたすぐからっぽになる
Oh it's greed
何回トラブっても
前に足は動くのよ
自分の靴だけは
履き違わずに
Find the way
Hello!!
Everybody have a name
Hello!!
Everybody meet new day
Hello 夢見てる
(Don't give up)
Hello!!
鳴り止まないフレーズ
Hello!
届けよう Be myself
Hello!
信じてゆくの
I'm gonna be OK
損得だけじゃ
秤にはかけられない
馬鹿みて lose the game
ハートを騙すよりも
夢に騙される方がマシ
One more try
行きたい先はもっと
遠い世界だって悔しさが教えとくれる
So it's hard
あたしのアンテナは
いつもひねくれているの
だって成功をなぞる道に
興味ない break the rule
Hello!!
Everybody make a mistake
Hello!!
Everybody grows today
Hello 強くなれ
(Don't give up)
Hello!!
繰り返すフレーズ
Hello!
迎えよう my new self
Hello!!
雨にぬれても
I'm gonna be OK
If I dirty the sky
If I lose sight of stars
If I feel the night long
I just say...
Hello
どんな明日だって
Hello, hello, hello, hello, again
(It's gonna be ok)
Hello!!
Everybody have a name
Hello!!
Everybody meet new day
Hello 夢見てる
(Don't give up)
Hello!!
鳴り止まないフレーズ
Hello!
届けよう Be myself
Hello!
信じてゆくの
I'm gonna be OK
(Hello, hello...)
I'm gonna be OK!!
I'm gonna be OK!!
BAND-MAID『Be OK』Lyrics and translation from "Maid in Japan" mini-album.
- JOS TV
Please share this lyrics, because sharing is caring
- JOS TV
Please share this lyrics, because sharing is caring
Lyrics BAND-MAID - Ever Green Lyrics and Translation
Singer/Band : BAND-MAID
Song Title : Ever Green
Original Lyrics : Akutsu Kentarou (阿久津健太郎)
Music : Masayuki Fukui / BAND-MAID®
Mini album : Maid in Japan
Japanese Lyrics / Romaji Lyrics
Atarashii kurashi no naka de
Nakushite yuku mono bakari
Fuete shimaukedo
Kanaeruto ano hi wa kimeta no wa watashi dakara
Naku no wa mou yamete
Hitorikiri datte mayowanai
Monokuro no
Yume ga sotto irodzuite ku you ni
Jibun shinjite miyou yeah
「Matteru dake ja tsukamenai」
Senaka o oshita kimi no kotoba
Mune ni te o atete unazuku
Arukidashita sora ga itsumo yori mo
chikaku ni miete chiisana te o nobashita no
Kotae nado tadoritsukenai
Genjitsu ga mata nayama seru
Sore demo tomarazu
Hanarete mo
Yasashi sa ni kaeru basho ga arukara
Hohoemi ga asu o
Kagayaka sete kureru tte
Kimi ga oshiete kureta ki ga shita nda
Donna watashi datte uketomeru yo yeah
Tsumazuku tabi furikaeri soude mo
「Tsuyoku naranakya」
Sou nando mo iikikasete
Kawatte ku keshiki no naka de
Wasurete yuku mono bakari
Fuete shimaukedo
Kanaeruto ano hi wa kimeta no wa watashi dakara
Naku no wa mou yamete
Hitorikiri datte mayowanai
Monokuro no
Yume ga sotto irodzuite ku you ni
Jibun shinjite miyou yeah
English Translation
Too much thinking again this morning
Even the sun wakes up
The sneakers jumped out
365 days ago with the same fragrance as the wind
I remembered you for a moment
Have you progressed a little before that?
"I want to hear your voice ..."
I can not resist thinking a lot
In the new life
Only things that are going to be lost
I will increase it
Because it is me that I decided that day if I realized it
Stop crying now
I do not hesitate even if I am alone
This monochrome
Just like a dream glows softly
Let me believe in myself yeah
"I can not grasp just by waiting"
Your words that pushed your back
Hold my hand on my chest and nod
The sky I started walking is more than usual
I saw you near and stretched out my little hands
I can not get the answer etc.
The reality bothers me again
Still it will not stop
Even if you leave
Because there is a place to return to kindness
A smile tomorrow
You make me shine
I felt like you taught me
I will take it as anybody yeah
Even if you look backward
"I have to be strong ,,,"
So tell me many times
In the changing landscape
Only things to forget
I will increase it
Because it is me that I decided that day if I realized it
Stop crying now
I do not hesitate even if I am alone
Monochrome
Just like a dream glows softly
Let's believe in myself yeah
Kana (Kanji, Hiragana, Katakana) Lyrics
考えすぎてまた今朝も
さえない太陽が目覚ます
飛び出したスニーカー
365日前とおんなじ風の香りがして
キミをふと思い出したんだ
あれから少し 前に進めたかな?
「声が聴きたい...」
想いをぐっとこらえてる
新しい暮らしの中で
無くしてゆくものばかり
増えてしまうけど
叶えるとあの日は決めたのは私だから
泣くのはもうやめて
一人きりだって迷わない
モノクロの
夢がそっと色づいてくように
自分信じてみよう yeah
「待ってるだけじゃ掴めない」
背中を押したキミの言葉
胸に手をあてて頷く
歩き出した 空がいつもよりも
近くに見えて小さな手を伸ばしたの
答えなど たどり着けない
現実がまた悩ませる
それでも止まらず
離れても
やさしさに還る場所があるから
微笑みが明日を
輝かせてくれるって
キミが教えてくれた気がしたんだ
どんな私だって受け止めるよ yeah
躓くたび 振り返りそうでも
「強くならなきゃ、、」
そう何度も言い聞かせて
変わってく景色の中で
忘れてゆくものばかり
増えてしまうけど
叶えるとあの日決めたのは私だから
泣くのはもうやめて
一人きりだって迷わない
モノクロの
夢がそっと色づいてくように
自分 信じてみよう yeah
BAND-MAID『Ever Green』Lyrics and translation from "Maid in Japan" mini album.
- JOS TV
Please share this lyrics, because sharing is caring
- JOS TV
Please share this lyrics, because sharing is caring
Lyrics BAND-MAID - KEY Lyrics and Translation
Singer/Band : BAND-MAID
Song Title : KEY
Original Lyrics : Akutsu Kentarou (阿久津健太郎)
Music : Akutsu Kentarou / BAND-MAID®
Mini album : Maid in Japan
Japanese Lyrics / Romaji Lyrics
tachidomaranai hitogomi
yogoreta hane kakushite
iiwake de nurareta hibi
sora o semakushitanda
kodoku na taiyou ima yobisamasu no
Alone te o kazashita ano hikari
"itsuka wa toberu" sou inotteta
chi ni kizatsuita toki kaze no koe kikoete
mogakinagara nigirishimeta KEY
suterarenai mono bakari
kono machi ni fuete yuku
itami mo kanjinakute
kasa o oite aruita
yasashisa no imi da to shitta no
Alone ame ga mado o tataita hibiki
bokura no hate wa koko de wa nai
kagiri aru inochi ni hana o sakasetsuzukete
fukanzen koso ikiru tame no KEY
I stand by myself...
Alone te o kazashita ano hikari
"itsuka wa toberu" sou inotteta
Alone ame ga mado o tataita hibiki
bokura no hate wa koko de wa nai
kagiri aru inochi ni hana o sakasetsuzukete
fukanzen koso ikiru tame no KEY
yogoreta hane kakushite
iiwake de nurareta hibi
sora o semakushitanda
kodoku na taiyou ima yobisamasu no
Alone te o kazashita ano hikari
"itsuka wa toberu" sou inotteta
chi ni kizatsuita toki kaze no koe kikoete
mogakinagara nigirishimeta KEY
suterarenai mono bakari
kono machi ni fuete yuku
itami mo kanjinakute
kasa o oite aruita
yasashisa no imi da to shitta no
Alone ame ga mado o tataita hibiki
bokura no hate wa koko de wa nai
kagiri aru inochi ni hana o sakasetsuzukete
fukanzen koso ikiru tame no KEY
I stand by myself...
Alone te o kazashita ano hikari
"itsuka wa toberu" sou inotteta
Alone ame ga mado o tataita hibiki
bokura no hate wa koko de wa nai
kagiri aru inochi ni hana o sakasetsuzukete
fukanzen koso ikiru tame no KEY
English Translation
A crowd that can not be stoped
Thus dirty wing
Day-to-day, which was painted in excuse
I narrowed the sky.
The solitary sun now awakes
Alone, That light I held my hand
"Someday I can fly" that's what I was praying for
I heard the voice of the wind when I kneeled on the ground
During struggle grasp tightly a Key
Only things that can not be thrown
are increasing to this town
I did not feel pain, either.
I walked with an umbrella
I knew it was the meaning of kindness
Alone, the sound that the rain hit the window
The end of us is not here
Continue to make the flowers blossom at the end of life
Key to be incompletely live
Alone that light I held my hand
"Someday I can fly" that's what I was praying for
Alone, the sound that the rain hit the window
The end of us is not here
Continue to make the flowers blossom at the end of life
Key to be incompletely live
Kana (Kanji, Hiragana, Katakana) Lyrics
立ち止まらない人混み
汚れた羽根 かくして
言い訳で塗られた日々
空を狭くしたんだ
孤独な太陽 いま呼び覚ますの
Alone 手をかざした あの光
「いつかは飛べる」そう祈ってた
地膝ついたとき 風の声が聴こえて
もがきながら 握りしめたKey
捨てられないものばかり
この街に増えてゆく
痛みも感じなくて
傘が置いて 歩いた
やさしさと意味だと知ったの
Alone 雨が窓を叩いた響き
僕らの果ては 此処ではない
限りある命に 花を咲かせ続けて
不完全こそ 生きるためのKey
I stand by myself...
Alone 手をかざした あの光
「いつかは飛べる」そう祈ってた
Alone 雨が窓を叩いた響き
僕らの果ては 此処ではない
限りある命に 花を咲かせ続けて
不完全こそ 生きるためのKey
BAND-MAID『KEY』Lyrics and translation from "Maid in Japan" mini-album.
- JOS TV
Please share this lyrics, because sharing is caring
- JOS TV
Please share this lyrics, because sharing is caring
Lyrics BAND-MAID - Bye My Tears Lyrics and Translation
Singer/Band : BAND-MAID
Song Title : Bye My Tears
Original Lyrics : Akutsu Kentarou (阿久津健太郎)
Music : Akutsu Kentarou / BAND-MAID®
Mini album : Maid in Japan
Japanese Lyrics / Romaji Lyrics
mou saishuu kara sono ki mo nai yakusoku
kizu ni uh naru wa
tsugou bakari de
atashi no samishisa nado mitenai no
yozora ni potsuri ukanda
tsuki ni tojikomerareta usagi
ondo no nai yasuraginara
jiyuu no itami o erabu wa
nakitsuitekitatte
furimuite agenai
ashita no "watashi" ni deau tame
tabidatsu no
nakatta you na kao shite
yoake o matte mo
atashi no ishi wa kawaranai desho
ki ga harita no
TARIRARITATTA
sou anata rashii
saigo o kidoru yasashisa
ZURUi uh hito ne
aenakatta shuumatsu o
horikaeshitari shinai wa
hitoriyogari no PEN de
shiawase wa egakenai no yo
kodoku no nukegara o oite
egao de sayonara tsugeru kara
dakitsuitekitatte
nagasaretari shinai
kinou no namida o harau tame
fumidasu no
"ni do to..." nante kore ijou
yasuppoi kotoba ne
wakare kurai otoko rashisa de
ukeirete yo
TARIRARITATTA
nakitsuitekitatte
furimuite agenai
ashita no "watashi" ni deau tame
tabidatsu no
nakatta you na kao shite
yoake o matte mo
atashi no ishi wa kawaranai desho
ki ga harita no
TARIRARITATTA
ki ga harita no
TARIRARITATTA
English Translation
Already from the beginning, that faint promise
I will get uh scratches.
For the sake of convenience
I missed my loneliness
and floated in the night sky
A rabbit trapped in the moon
If you are comfortable with no temperature
I will pick pain of freedom
If you came crying
I will not turn around
In order to meet tomorrow of "me"
I won't leave
with that kind of face
Even if we wait for dawn
My intention will not change
It felt nice.
Talirari Tata
That seems to be so
Friendly feeling kindness
Cunning... uh... person
Weekends that I could not meet
I will not dig it back.
With a single-handed pen
I can not draw happiness
Put down the unexpected loneliness
Because I say good-bye with a smile
I hugged you.
It is not swept away
To pay tears of yesterday
To step forward
"Never ever ..." no more
say any cheesy word
Farewell to masculinity
Even if you accept it
Talirari Tata
If you came crying
I will not turn around
In order to meet tomorrow of "me"
I won't leave
with that kind of face
Even if we wait for dawn
My intention will not change
It felt nice.
Talirari Tata
It felt nice.
Talirari Tata
Kana (Kanji, Hiragana, Katakana) Lyrics
もう最初から その気もない約束
傷に uh なるわ
都合ばかりで
あたしの淋しさなど見てないの
夜空にぽつり浮かんだ
月に閉じ込められたうさぎ
温度のない安らぎなら
自由の痛みを選ぶわ
泣きついてきたって
振り向いてあげない
明日の「私」に出会うため
旅立つの
なかったような顔して
夜明けを待っても
あたしの意思は変わらないでしょ
気が晴れたの
タリラリタッタ
そう貴方らしい
最後を気取るやさしさ
ズルい uh 人ね
会えなかった週末を
掘り返したりしないわ
ひとりよがりのペンで
幸せは描けないのよ
孤独のぬけがらを置いて
笑顔でさよなら告げるから
抱きついてきたって
流されたりしない
昨日の涙を払うため
踏み出すの
「二度と…」なんてこれ以上
安っぽい言葉ね
別れくらい男らしさで
受け入れても
タリラリタッタ
泣きついてきたって
振り向いてあげない
明日の「私」に出会うため
旅立つの
なかったような顔して
夜明けを待っても
あたしの意思は変わらないでしょ
気が晴れたの
タリラリタッタ
気が晴れたの
タリラリタッタ
BAND-MAID『Bye My Tears』Lyrics and translation from "Maid in Japan" mini-album.
- JOS TV
Please share this lyrics, because sharing is caring
- JOS TV
Please share this lyrics, because sharing is caring
Lyrics BAND-MAID - FORWARD Lyrics and Translation
Singer/Band : BAND-MAID
Song Title : FORWARD
Original Lyrics : Akutsu Kentarou (阿久津健太郎)
Music : Akutsu Kentarou / BAND-MAID®
Mini album : Maid in Japan
Japanese Lyrics / Romaji Lyrics
itsu datte kotae wa soba ni aru yo
itsu datte kaze o kanjiteitakute
kitai kogasu ano mirai e iki o hasete yuku yo
omoi ga kenai yoru ga kite mo mune wo hatte yukunda
mae e...mae e...hashitte yuke
mae e...mae e...hashitte yuke
namida nagashita kako o furikirezu
utagau koe ni narete shimatte mo
dare ni mo "akirame" no Flag o watashiri wa shinai yo
tameiki bakari o komenda
kaban o suterunda
bokura wa umarenagara morokute hakanai mono
dakara koso kitto "tsuyoku aritai" to ishi o motsu
hikari sashita asu ni mukai bokura wa yuuki o tamesareteru
donna ippo datte muda ni naranai
iro nurareta kono sekai de daiji na mono o miushinaisou de mo
kibou no manazashi o tozasanai de
mae e...mae e...hashitte yuke
mae e...mae e...hashitte yuke
tsumazuku tabi bokura wa kizuiteku
chiisana hana ga chi ni saiteru koto o
zuru kashikoi ikikata nante umaku konasenakute mo
hito no itami dake wa wakaru jibun o mamorunda
saigo ni yaburetatte egao de kaereru you ni
subete no omoi o ima ano sora ni hakidashite
mezashita bashou mienakute mo
kyou egaita michi ga tsunagu kara
donna gyakkyou datte mikata ni shite
sashidasareta isu ni nando daiji na mono o ubawareteitte mo
tachiagareru kokoro shinjiteru yo
mae e...mae e...
mae e...mae e...
hikari sashita asu ni mukai bokura wa yuuki o tamesareteru
donna ippo datte muda ni naranai
mezashita bashou mienakute mo
kyou egaita michi ga tsunagu kara
donna gyakkyou datte mikata ni shite
sashidasareta isu ni nando daiji na mono o ubawareteitte mo
tachiagareru kokoro shinjiteru yo
mae e...mae e...hashitte yuke
mae e...mae e...hashitte yuke
English Translation
The answer is always by your side
Always wanting to feel the wind
I will breath into that future with burning hope
Even though an unexpected night came, I cranked my heart
Forward... Forward... Running Away
(Forward... Forward... Running Away)
This tear flow cannot shake the past
Even if I get used to doubting
I will not give Flag of "give up" to anyone
Throw away bags filled with just the sighs
We are born empty and fragile
That is why I am sure that I'd like to be strong
We headed towards shining tomorrow, we are testing our courage
every one step will not wasted
Even if I lose sight of important things in this painted color world
Do not close your desired gaze
Forward... Forward... Running Away
(Forward... Forward... Running Away)
Whenever it gets caught, we realize
Small flowers are blooming on the ground
Even if I can not do a clever way of living well
Protect yourself who understands human pain only
Finally able to return the smile that was torned before
Spit all my thoughts now in that sky
Even if you can not see the aimed road, the road you drew today will be connected
Whatever adversity is on the side
Many time this position presented, Even though I take my precious things away
I believe my heart to stand up
Forward... Forward...
(Forward... Forward...)
We headed towards shining tomorrow, we are testing our courage
every one step will not wasted
Even if you can not see the aimed road, the road you drew today will be connected
Whatever adversity is on the side
Many time this position presented, Even though I take my precious things away
I believe my heart to stand up
Forward... Forward... Running Away
Forward... Forward... Running Away
Kana (Kanji, Hiragana, Katakana) Lyrics
いつだって答えはそばにあるよ
いつだって風を感じていたくて
期待焦がすあの未来へ 息を馳せてゆくよ
思いがけない夜が来ても 胸を張ってゆくんだ
前へ…前へ…走ってゆけ…
(前へ…前へ…走ってゆけ…)
涙流した過去を振り切れず
疑う声に 慣れてしまっても
誰にも “あきらめ” のFlagを 渡したりはしないよ
ため息ばかりを詰めこんだ 鞄を捨てるんだ
僕らは生まれながら 脆くて儚い者
だからこそきっと “強く在りたい” と意思を持つ
光射した明日に向かい 僕らは勇気を試されてる
どんな一歩だって 無駄にならない
色塗られたこの世界で 大事なものを見失いそうでも
希望のまなざしを閉ざさないで
前へ…前へ…走ってゆけ…
(前へ…前へ…走ってゆけ…)
躓くたび 僕らは気付いてく
小さな花が 地に咲いてることを
ずる賢い生き方なんて うまくこなせなくても
人の痛みだけは分かる 自分を守るんだ
最後に破れたって 笑顔で帰れるように
すべての想いを今あの空に 吐き出して
目指した場所見えなくても 今日描いた道が繋ぐから
どんな逆境だって 味方にして
差し出された椅子に何度 大事なものを奪われていっても
立ち上がれる心 信じてるよ
前へ…前へ…
(前へ…前へ…)
光射した明日に向かい 僕らは勇気を試されてる
どんな一歩だって 無駄にならない
目指した場所見えなくても 今日描いた道が繋ぐから
どんな逆境だって 味方にして
差し出された椅子に何度 大事なものを奪われていっても
立ち上がれる心 信じてるよ
前へ…前へ…走ってゆけ…
前へ…前へ…走ってゆけ…
BAND-MAID『FORWARD』Lyrics and translation from "Maid in Japan" mini-album.
- JOS TV
Please share this lyrics, because sharing is caring
- JOS TV
Please share this lyrics, because sharing is caring
Lyrics BAND-MAID - Kockin' on Your Heart Lyrics and Translation
Singer/Band : BAND-MAID
Song Title : Kockin' on Your Heart
Original Lyrics : Akutsu Kentarou (阿久津健太郎)
Music : Masayoshi Fukui (福井昌彥) / BAND-MAID®
Mini album ; Maid in Japan
Japanese Lyrics / Romaji Lyrics
Saikin itsumo no nakama uchi de
aitsu ni dake nandaka ishiki shi teru?
Megaau dake de BAKU BAKU
byoujoushin yosoutte mo hikitsutteru feisu
Nounai zutto ru-pu shi teru jimonjitou
Soda no you ni hajike tobu mousou
Moshikashite aitsu ga unmei no hito!?
Nante don'nani hitei shitatte
Tokei no hari wa mou hidari ni wa maki modosenai
"Aitaiyo
itsuka kono wa o futari nukedashite"
Nante mou imasara kawaiku ieyashinaishi
Kaerimichi itsumo onaji houkou no YOU AND ME
Kono kimazui chinmoku o
suki de ume raretara
Moshi kore ga yumenonakanara
Hayaku ima sugu ni samete
Moshi kore ga yumejanainara
Furueru kuchibiru o hodoite
Shinten shinai mama day by day
Ichiichi kitai shite mo munashiku naru
Omoikitte tsudzuketa me-ru
"Sukinahito ima inai no?" Soushin!
Keitai niramitsukete matsu henshin
Akuma to tenshi ga atama n naka de BATORU
Tomodachi no rain
chigiri tte shimatte mo
Koukai shitakunai
yowane de katame rareta mado no DOOR o hataite
Aitaiyo
itsuka kono wa o futari nukedashite
Denpa ni tayorazu chanto koe ni surukara
Donkande kodomo mitaina seikakudakedo
Dou ka gomakasazu ni
atashi no kimochi uketotte yo
Moshi yume ga yume no mamanara
Kawaranai asa ga kuru wa
Moshi yume ga yumegakanaunara
Kowasenai sekai tsukutte
Moshi kore ga yumenonakanara
Hayaku ima sugu ni samete
Moshi kore ga yumejanainara
Furueru kuchibiru o hodoite
Moshi yume ga yume no mamanara
Kawaranai asa ga kuru wa
Moshi yume ga yumegakanaunara
Kowasenai sekai tsukutte
Tomodachi no rain
chigiri tte shimatte mo
Koukai shitakunai
yowane de katame rareta
koi no Door o koi no Door o koi no Door o hataite
Aitaiyo
itsuka kono wa o futari nukedashite
Denpa ni tayorazu chanto koe ni surukara
Donkande kodomo mitaina seikakudakedo
Dou ka gomakasazu ni
atashi no kimochi uketotte yo
Moshi yume ga yume no mamanara
Kawaranai asa ga kuru wa
Moshi yume ga yumegakanaunara
Kowasenai sekai tsukutte
English Translation
Are you aware
about that guy within the group?
Eye meet eye thump thump
Even if you put yourself in a normal way, your face is attracting
This brain is forever loop in my own question
Flying in fantasy like a soda
Perhaps he is a man of destiny!
No matter how I deny it
The needle of the clock can not be rewound anymore to the left
"I want to see you,
someday I will pull out this ring"
I am sorry
I can not tell you charming now
You & me always go home in the same direction
This awkward silence
is filled with "love"
If this is a dream
Awake early now
If this is not a dream
Unravel my lips
Day by day without progress
Even if I expect each, it becomes empty
Mail that kept on continuing unexpectedly
"Are you seeing someone?" Sent!!
Stare at the cell phone waiting for reply
Battle of angel and devil in my head
"Friend" relationship
even if that's I only have
I do not want to regret it
Hit the love Door that was hardened with a weak tone
I want to meet you.
Someday I will pull out two of these rings
Do not rely on radio waves to make sounds properly
It's insensitive and character like a child
Please do not cheat
Please accept my feelings
If a dream is a dream
The unchanged morning comes round
If a dream comes true
Making a broken world
If this is a dream
Awake early now
If this is not a dream
Unravel my lips
If a dream is a dream
The unchanged morning comes round
If a dream comes true
Making a broken world
"Friend" relationship
even if that's I only have
I do not want to regret it
Hit the love Door, love Door, love Door that was hardened with a weak tone
I want to meet you.
Someday I will pull out two of these rings
Do not rely on radio waves to make sounds properly
It's insensitive and character like a child
Please do not cheat
Please accept my feelings
If a dream is a dream
The unchanged morning comes round
If a dream comes true
Making a broken world
Kana (Kanji, Hiragana, Katakana) Lyrics
最近いつもの仲間内で
アイツにだけなんだか意識してる?
目が合うだけでBAKU-BAKU
平常心装っても ひきつってるフェイス
脳内ずっとループしてる自問自答
ソーダのようにはじけ飛ぶ妄想
もしかしてアイツが運命の人!?なんて
どんなに否定したって
時計の針はもう左には巻き戻せない
“会いたいよ
いつかこの輪を二人抜て出して”
なんてもう
今さら可愛く言えやしないし
帰り道いつも同じ方向のYou&me
この気まずい沈黙を
「スキ」で埋められたら...
もしこれが夢の中なら
早く今すぐに醒めて
もしこれが夢じゃないなら
ふるふる唇を解いて
進展しないままDay by day
いちいち期待しても空しくなる
思いきって続けてたメール
“好きな人今いないの?”送信!!
携帯睨みつけて待つ返信
悪魔と天使が頭ん中でBattle
「友達」の関係(ライン)
千切ってしまっても
後悔したくない
弱音で固められた 恋のDoorを叩いて
会いたいよ
いつかのこの輪を二人抜て出して
電波に頼らずちゃんと声にするから
鈍感で子供みたいな性格だけど
どうかごまかさずに
あたしの気持ち受け取ってよ
もし夢が夢のままなら
変わらない朝がくるわ
もし夢が夢が叶うなら
壊せない世界作って
もしこれが夢の中なら
早く今すぐに醒めて
もしこれが夢じゃないなら
ふるふる唇を解いて
もし夢が夢のままなら
変わらない朝がくるわ
もし夢が夢が叶うなら
壊せない世界作って
「友達」の関係(ライン)
千切ってしまっても
後悔したくない
弱音で固められた 恋のDoorを
恋のDoorを 恋のDoorを叩いて
会いたいよ
いつかのこの輪を二人抜て出して
電波に頼らずちゃんと声にするから
鈍感で子供みたいな性格だけど
どうかごまかさずに
あたしの気持ち受け取ってよ
もし夢が夢のままなら
変わらない朝がくるわ
もし夢が夢が叶うなら
壊せない世界作って
BAND-MAID『Knockin' on Your Heart』Lyrics and translation from "Maid in Japan" mini-album.
- JOS TV
Please share this lyrics, because sharing is caring
- JOS TV
Please share this lyrics, because sharing is caring
Lyrics BAND-MAID - Yoake Mae Lyrics and Translation
Singer/Band : BAND-MAID
Song Title : Yoake Mae (夜明け前, Before Dawn)
Original Lyrics : Masayoshi Fukui (福井昌彥)
Music : Masayoshi Fukui (福井昌彥) / BAND-MAID®
Mini album : Maid in Japan
Japanese Lyrics / Romaji Lyrics
kireigoto bakari wa utaenai
wakatteru...
kimi ga omotteru hodo sonna ni tsuyokunai kara
soredemo ano hi misetekureta egao ni
nani ka ga kuzure ochita no
yoake mae no namae mo nai
sora no iro wo yakitsuketa
kimi wo omoeba tada setsunakute
aitakute sore wa koi da to shitta
I will kimi to naraba mou ichido fumidaseru no
atarashii asa e
kienai kanashimi no kizu ato
ima shizuka ni kasabuta ni natteku
kono te wo ashita no kimi ni sashidasu yo
"sabishii no wa onaji" to nemuri ni tsukumade
denwa goshi nando mo kurikaesu koe ga itoshii
chaka shite "aenakya iya" da to goneta kedo
hitorikiri janai tte omoeta
unshinau tabi aisaretai kimochi ni kagi kake dekita
itsu no ma ni ka kimi no yasashisa ni
kaikarete namida ga afuredasu
I will shinjiru koto de mieta sekai
kako sae imi wo moteru kara
yowasa mo itoshisa to yobu kimi wo
nani yori mamoritai to negatta
kikoeru futari no mirai no ashioto
yoake mae no namae mo nai
sora no iro wo yakitsuketa
kimi to no kyori saegiru mono wa
nai darou hajimari wo utau yo
I will kimi to naraba mou ichido fumidaseru no
atarashii asa e
kienai kanamishimi no kizu ato
ima shizuka ni kasabuta ni natteku
kikoeru futari no mirai no ashioto
English Translation
I can not sing just beautiful things ...
I know that
Because it is not that strong as you think
But even so, the smile that showed me that day
Something fell on it
There is no name before dawn
I will burn that sky color in my memory
Just thinking away from you
I wanted to see you and I knew it was love
I will come out once more with you
To the new morning
Wounds of indelible sorrow
This quiet has become scarlet
I hold out the hand to you tomorrow
Lonely things stay the same until you fall asleep
Voice calling back many times over telephone
I thought that I hate to be crowded and meet you
It seemed like I was not alone
I was able to lock the feelings I wanted to be loved whenever I lost
Unawares to your kindness
Tears are overflowing when answered
I will believe the world that I saw
Even vortex can make sense
You call weakness also love
I wanted to protect more than anything
This future footsteps I heard are the sound of the two of us
There is no name before dawn
I will burn that sky color in my memory
There will not be any obstacles to you
I guess there will not be a beginning
I will come out once more with you
To the new morning
Wounds of indelible sorrow
This quiet has become scarlet
This future footsteps I heard are the sound of the two of us
Kana (Kanji, Hiragana, Katakana) Lyrics
キレイ事ばかりは唄えない
分かってる...
君が思ってるほどそんなに強くないから
それでもあの日見せてくれた笑顔に
何かが崩れ落ちたの
夜明け前の名前もない
空の色を焼き付けた
君を想えばただ切なくて
会いたくてそれ恋はだと知った
I will 君とならばもう一度み出せるの
新しい朝へ
消えない悲しみの傷あと
いま静かにかすぶたになってく
この手を明日の君に差し出すよ
寂しいのは同じと眠りにつくまで
電話ごし何度も返す声がいとしい
茶化して会えなきゃ厭だとごねたけど
一人きりじゃないって思えた
失うたび愛されたい気持ちに鍵かけできた
いつのまにか君のやさしさに
解かれて涙が溢れだす
I will 信じることで見えた世界
渦去さえ意味を持てるから
弱さも愛しさと呼ぶ君を
何より守りたいと願った
聞こえる二人の未来の足音
夜明け前の名前もない
空の色を焼き付けた
君との距離さえぎるものは
ないだろうはじまりを唄うよ
I will 君とならばもう一度み出せるの
新しい朝へ
消えない悲しみの傷あと
いま静かにかすぶたになってく
聞こえる二人の未来の足音
BAND-MAID『Yoake Mae』Lyrics and translation from "Maid in Japan" mini-album.
- JOS TV
Please share this lyrics, because sharing is caring
- JOS TV
Please share this lyrics, because sharing is caring
Lyrics BAND-MAID - Big Dad Lyrics and Translation
Singer/Band : BAND-MAID
Song Title : Big Dad
Original Lyrics : G-YUNcoSANDY / Akutsu Kentarou (阿久津健太郎)
Music : Masayoshi Fukui (福井昌彥) / BAND-MAID®
Mini album : Maid in Japan
Japanese Lyrics / Romaji Lyrics
Senaka o muketa mama kii te yo
Zenbu tsutaetaikara
Sekai de ichiban
Oukina nukumori ni ima te wo futte
Arubamu no naka osanai egao
Renzu wa marude hitomi mimamora rete ita
Nani datte hitori de dekiru
Nante ne
Itsu kara sunao ni
Narenaku natta nda
Chippokena jibun ga iya demo
Korizu ni shikatte kureta
Senaka o muketa mama kii teta
Atashi no ikiru subete
Soto e tobidasu yuuki o moteta no wa
Ai o shittakara
Big bag ni konouta wo
Namida moroi toko made ni terukara
Korae tete mo kitto bare teta nda ne
Jibun wo shinji tsukisusume
Bukiyouna papa no Magic
Senaka o muketa mama kii tete
Kitto tsuyokunaru kara
Sekai de ichiban
Oukina nukumori ni ima te o futte
Big dad ni konouta wo
Itsu made mo terashite ne
Inakute mo waratte ite ne
Soshite itsuka dakishimete ne
Sazukaru chiisana inochi wo
Sono tokiniha chanto iu yo
Dakara ima wa
Senaka o muketa mama kii te yo
Namida ga barerukara
Itsumo yori wa sukoshi majime ni iwa sete
Arigatou
Senaka o muketa mama kii tete
Mirai o kanaderu yo
Sekai de ichiban oukina nukumori ga koko ni arukara
Big bag ni konoutawo
English Translation
Listen while I facing your back
Because I want to tell it all at once
The best in the world
Now with a big warmth with my hands
A childish inside the album
was as if the eyes were watching as if it were a lens
Why 'can I do it by myself'?
Since when did I lose honesty?
Even little part of myself don't mind
She scolded me without understanding
I was listening while I facing your back
That I had the courage to jump out of everything that I live
Because I knew love
This song to Big bag
Because we resemble tears fragile
I was sure he was getting scared
"Believing yourself and stepping forward"
Papa's clumsy magic
Please listen while I facing your back
If it will surely become
strongest in the world
Now with a big warmth with my hands
Sing this song to Big dad
Turn it on forever
Do not laugh even if you do not have it
And hug me one day
A small life to be awarded
I will say it properly
So now
Listen while I facing your back
Because I can cry
Let me say a little seriously than usual
"Thank you"
Please listen while I facing your back
I will play the future
The best in the world
Because big warmth is here
This song to Big bag
Kana (Kanji, Hiragana, Katakana) Lyrics
背中を向けたまま 聞いてよ
ぜんぶ伝えたいから
世界で一番
大きなぬくもりに今手をふって
アルバムの中 幼い笑顔
レンズはまるで瞳 見守られていた
何だって「ひとりで出来る」なんてね
いつから素直になれなくなったんだ
ちっぽけな自分が厭でも
懲りずに叱ってくれた
背中を向けたまま 聞いてた
あたしの生きるすべて
外へ飛び出す勇気を持てたのは
愛を知ったから
Big bagにこの歌を
涙もろいとこまで似てるから
こらえててもきっとばれてたんだね
「自分を信じ突き進め」
不器用なパパのMagic
背中を向けたまま 聞いてて
きっと強くなるなら
世界で一番
大きなぬくもりに今手をふって
Big dadにこの歌を
いつまでも照らしてね
いなくても笑っていてね
そしていつか抱きしめてね
授かる小さな命を
そのときにはちゃんと言うよ
だから今は
背中を向けたまま 聞いてよ
涙がばれるから
いつもよりは 少し真面目に言わせて
“ありがとう”
背中を向けたまま 聞いてて
未来を奏でるよ
世界で一番
大きなぬくもりはここにあるから
Big bagにこの歌を
BAND-MAID『Big Dad』Lyrics and translation from "Maid in Japan" mini-album.
- JOS TV
Please share this lyrics, because sharing is caring
- JOS TV
Please share this lyrics, because sharing is caring
Lyrics BAND-MAID - Summer Drive Lyrics and Translation
Singer/Band : BAND-MAID
Song Title : Summer Drive
Original Lyrics : Akutsu Kentarou (阿久津健太郎)
Music : Akutsu Kentarou (阿久津健太郎) / BAND-MAID®
Single : Ai to Jonetsu no Matador
Album : Maid In Japan (re-released version)
Japanese Lyrics / Romaji Lyrics
Woh oh oh oh oh oh!!
sora ni HAITACCHI shite
Woh oh oh oh oh oh!!
ai wo sakebou
nugisuteta kokoro wo natsu no sei ni shite
mitsumeatta munesawagi kaze wo dakishimeru yo
It's summer day
kimi ni au hi wa mata
chirakaru SOFAA no ue
kagamiawase no SUTAIRINGU
(What's time?)
yabai...machiawasae!
(OK?)
kakugo wo kimetara
kutsu nara shite tobidasou
aitakute mou shizen ni
ashi no TENPO hayaku naru no
ima sugu ni!!
Woh oh oh oh oh oh!!
yaketsuku you na SANSHAIN
Woh oh oh oh oh oh!!
kimi wo mitsukete
DEJABU mitai? nandomo yume ni miteita
Kono kirameki me no mae ni michi afurete
ima sugu!!
Woh oh oh oh oh oh!!
dare yori mo atsui
Woh oh oh oh oh oh!!
natsu ga hajimaru
URAHARA na kotoba wa niawanai kara
mitsumeatta munesawagi kaze wo dakishimeru yo
It's summer day
ookina waraigoe
mawari no shisen mo itsumo ki ni shinaikuse ni
(Call me)
namae yobu toki wa
(Be shy)
chiisaku tereru no
sonna toko mo itoshikute
kimi no mune ni aru
kotae kitto onaji da yotte
kikasete yo
Woh oh oh oh oh oh!!
hatenaku hirogaru blue
Woh oh oh oh oh oh!!
tobikomeba ii
takaraka ni DORUFINKIKKU nami shibuki age
kimi wo motto saku made shiritai kara
ima sugu!!
Woh oh oh oh oh oh!!
dare yori mo atsui
Woh oh oh oh oh oh!!
natsu ga hajimaru
URAHARA na kotoba wa niawanai kara
mitsumeatta munesawagi kaze wo dakishimeru yo
It's summer day
nandomo megutta totsuzen no SUKOORU mo
kimi no soba de
toorinuketeku yasashisa ga
kinou wo niji ni nurikaeru yo
Woh oh oh oh oh oh!!
yaketsuku you na SANSHAIN
Woh oh oh oh oh oh!!
kimi wo mitsukete
DEJABU mitai? nandomo yume ni miteita
Kono kirameki me no mae ni michi afurete
ima sugu!!
Woh oh oh oh oh oh!!
dare yori mo atsui
Woh oh oh oh oh oh!!
natsu ga hajimaru
URAHARA na kotoba wa niawanai kara
mitsumeatta munesawagi kaze wo dakishimeru yo
It's summer day
English Translation
Woh ooh ooh oh oh !!
High touching the sky
Woh ooh ooh oh oh !!
The shout of love
I will free my mind because this is summer
Staring at each other with uneasiness, I'll embrace the wind
It's Summer Day
The day we meet you again
On a cluttered sofa
Mirror matching styling
What's time?)
Oh my ... meet-up!
(OK?)
Once you have decided
Let's sneak up and shoot out
I want to see you more
Tempo of my feet gets faster
right now!!
Woh ooh ooh oh oh !!
Burning sunshine
Woh ooh ooh oh oh !!
Find you.
Like a deja vu? I had a dream many times
Before these sparkle eyes overflowing
right now!!
Woh ooh ooh oh oh !!
Hotter than anything else
Woh ooh ooh oh oh !!
Summer begins
Because the urahara word does not suit you
Staring at each other with uneasiness, I'll embrace the wind
It's Summer Day
Big laughter
Even though I always do not care about what everyone looking
(Call me)
When calling name
(Be shy)
I'm shy of it.
I love you like that
I am in your chest
The answer is definitely the same
Please let me know.
Woh ooh ooh oh oh !!
Endlessly spreading Blue
Woh ooh ooh oh oh !!
Dive in
Dolphin kick waves so high
Because I want to know until you search for more
right now!!
Woh ooh ooh oh oh !!
Hotter than anything else
Woh ooh ooh oh oh !!
Summer begins
Because the urahara word does not suit you
Staring at each other with uneasiness, I'll embrace the wind
It's Summer Day
Often sudden squal surrounding
Beside you
It's easy to walk through
I will change the yesterday rainbow
Woh ooh ooh oh oh !!
Burning sunshine
Woh ooh ooh oh oh !!
Find you.
Like a deja vu? I had a dream many times
Before these sparkle eyes overflowing
right now!!
Woh ooh ooh oh oh !!
Hot than anyone
Woh ooh ooh oh oh !!
Summer begins
Because the urahara word does not suit you
Staring at each other with uneasiness, I'll embrace the wind
It's Summer Day
Kana (Kanji, Hiragana, Katakana) Lyrics
Woh oh oh oh oh oh!!
空にハイタッチして
Woh oh oh oh oh oh!!
愛をさけぼう
脱ぎ捨てた心を 夏のせいにして
見つめ合った胸騒ぎ 風を抱きしめるよ
It's summer day
君に会う日はまた
散らかるソファーの上
鏡合わせのスタイリング
(What's time?)
やばい...待ち合わせ!
(OK?)
覚悟を決めたら
靴鳴らして 飛び出そう
会いたくてもう 自然に
足のテンポ 速くなるの
今すぐに!!
Woh oh oh oh oh oh!!
灼けつくようなサンシャイン
Woh oh oh oh oh oh!!
君を見つけて
デジャブみたい? 何度も夢に見ていた
この煌めき 目の前に満ちあふれて
今すぐ!!
Woh oh oh oh oh oh!!
誰よりも 熱い
Woh oh oh oh oh oh!!
夏がはじまる
ウラハラな言葉は 似合わないから
見つめ合った胸騒ぎ 風を抱きしめるよ
It's summer day
大きな笑い声
周りの視線も いつも気にしないくせに
(Call me)
名前呼ぶときは
(Be shy)
小さく照れるの
そんなとこも愛しくて
君の胸にある
答えきっと 同じだよって
聞かせてよ
Woh oh oh oh oh oh!!
果てなく広がるBlue
Woh oh oh oh oh oh!!
飛び込めばいい
高らかにドルフィンキック 波しぶき上げ
君をもっと探くまで 知りたいから
今すぐ!!
Woh oh oh oh oh oh!!
誰よりも 熱い
Woh oh oh oh oh oh!!
夏がはじまる
ウラハラな言葉は 似合わないから
見つめ合った胸騒ぎ 風を抱きしめるよ
It's summer day
何度も巡った 突然のスコールも
君のそばで
通り抜けてく やさしさが
昨日を虹に塗りかえるよ
Woh oh oh oh oh oh!!
灼けつくようなサンシャイン
Woh oh oh oh oh oh!!
君を見つけて
デジャブみたい? 何度も夢に見ていた
この煌めき 目の前に満ちあふれて
今すぐ!!
Woh oh oh oh oh oh!!
誰よりも 熱い
Woh oh oh oh oh oh!!
夏がはじまる
ウラハラな言葉は 似合わないから
見つめ合った胸騒ぎ 風を抱きしめるよ
It's summer day
Notes :
When BAND-MAID released their 2nd album, they also re-release their 1 first mini-album Maid In Japan. Ai to Jonetsu no Matador and Summer Drive included as bonus track for Maid In Japan re-rerelease version.
Notes :
When BAND-MAID released their 2nd album, they also re-release their 1 first mini-album Maid In Japan. Ai to Jonetsu no Matador and Summer Drive included as bonus track for Maid In Japan re-rerelease version.
BAND-MAID『Summer Drive』Lyrics and translation from "Maid In Japan" album.
- JOS TV
Please share this lyrics, because sharing is caring
- JOS TV
Please share this lyrics, because sharing is caring








