Home » Posts filed under Scandal
Lyrics SCANDAL - Shoujo S Lyrics and Translation
Singer/Band : SCANDAL
Song Title : Shoujo S
Original Lyrics : TOMOMI Ogawa
Music : Yuichi Tajika
Album : BEST★ SCANDAL
Japanese Lyrics / Romaji Lyrics
Sakki made to itteru koto chigau ja nai
Chotto dake sugao miseta keredo
Zutto ira ira ira ira shite wa
Atashi wo mono mitai ni atsukatte
Sakki made to itteru koto chigau ja nai
Dareka no sei ni shite wa nigekakure shiteru hibi
Ate ni naranaiwa I'm sorry toriaezu sayonara
Anata ga inai to iya iya tte ieru wagamama
(Zutto kienai you ni kesanai you ni)
Aijou, yuujou, shiritai koto wa nandemo
(Aimai sugite wakaranai yo)
Itsuka kokoro no oku no doa wo kataku
Anata wo matteiru
Sakki kara jibun no koto bakkari ja nai
Chotto gurai kizutsuite mitara?
Sou yatte yasashii kotoba de gomakasanaide
Shinjirarenaiwa kakko tsukenaide yo
Nannen tatte mo itsu ni natte mo yamenaide
Atashi ga inai to dame dame tte sunao ni
(Motto hoshigatte yo tsuyogaranaide)
Ai no zanzou yumemiru shoujo esukeepu
(Tsukamattari nigekittari)
Itsuka kokoro no kagi wo kowasu you na
Anata ga inai to iya iya tte ieru wagamama
(Zutto kienai you ni kesanai you ni)
Aijou, yuujou, shiritai koto wa nandemo
(Aimai sugite wakaranai yo)
Itsuka kokoro no oku wo daite kureru
Anata wo matteiru
Hokani wa nanimo iranai iya iya iya
Ashita mo shinjiteitai iya iya iya iya iya iya iya
English Translation
That's not what you were saying before
I was able to show you just a little of the real me
But you just get annoyed, annoyed, annoyed
And treat me like an object
That's not what you were saying before
Those days you spent blaming someone else and running and hiding
Won't get you anywhere
I'm sorry, but it's goodbye for now
The selfishness that allows me to say I need you
(May I never lose it, never get rid of it)
Love or friendship, I just want to know
(It's too vague; I just don't get it)
I'm waiting for you to someday knock on the door to my heart
It's not just about you anymore
I think you need to get hurt a little
Don't deceive me with kind words like that
I can't believe them; don't try to look cool
No matter how many years go by, don't stop
Just tell me honestly that you need me
(Want me more; don't act tough)
An afterimage of love is a dreaming girl's escape
(Always getting caught and getting away)
Someday you'll break the key to my heart...
The selfishness that allows me to say I need you
(May I never lose it, never get rid of it)
Love or friendship, I just want to know
(It's too vague; I just don't get it)
I'm waiting for you to someday accept my true heart
I don't need anything else
I just want to believe in tomorrow
Kana (Kanji, Hiragana, Katakana) Lyrics
さっきまでと言ってること違うじゃない
ちょっとだけ素顔見せたけれど
ずっとイライライライラしては
あたしをモノみたいに扱って
さっきまでと言ってること違うじゃない
誰かのせいにしては逃げ隠れしてる日々
アテにならないわ
I'm sorry とりあえずサヨナラ
あなたがいないとイヤイヤって言えるわがまま
(ずっと消えないように 消さないように)
愛情、友情、知りたいことは何でも
(曖昧すぎてわからないよ)
いつか心の奥のドアを叩くあなたを待っている
さっきから自分のことばっかりじゃない
ちょっとぐらい傷付いてみたら?
そうやって優しい言葉で 誤魔化さないで
信じられないわ かっこつけないでよ
何年たってもいつになってもやめないで
あたしがいないとダメダメって素直に
(もっと欲しがってよ強がらないで)
愛の残像、夢見る少女エスケープ
(捕まったり、逃げ切ったり)
いつか心のカギを壊すような・・・
あなたがいないとイヤイヤって言えるわがまま
(ずっと消えないように 消さないように)
愛情、友情、知りたいことは何でも
(曖昧すぎてわからないよ)
いつか心の奥を抱いてくれるあなたを待っている
他には何もいらないやイヤイヤイヤ
明日も信じていたいイヤイヤイヤ
SCANDAL『Shoujo S』Lyrics and translation from "Best ★ Scandal" album.
- JOS TV
Please share this lyrics, because sharing is caring
- JOS TV
Please share this lyrics, because sharing is caring
Lyrics SCANDAL - Morning Sun Lyrics and Translation
Singer/Band : SCANDAL
Song Title : Morning Sun
Original Lyrics : RINA Suzuki
Music : MAMI Sasazaki
Album : Yellow
Japanese Lyrics
Asahi ga sashite machi wo terashidasu
Anata wa inai kedo yurayura odoru hana
Te wo hanashitara tooku e tondetta
Kikitai koto ga madamada atta no ni
Wasurenaide ne
Mou ichido aeru hi made kawarazu ni
Anata wa watashi no kokoro ni ikiteiru
Migite wo kazashite
Hidamari no naka de anata wo omou
Sora ni kiete itta akai fuusen
Oikakeru you ni shisen wo agete
Tada jitto mitsumeru
Nimotsu wo oite hotto iki wo tsuku
Fukuranda kimochi ima nara ieru no ni
"Arigatou, gomen ne"
Donna hi mo soba ni ite watashi wo kaete kureta
Anata ni nani ga dekita darou
Kaze wo atsumete
Hidamari no naka de anata wo omotteru
Iroasenai omoide wo tsurete yukou
Sora ni kiete itta akai fuusen
Oikakeru you ni shisen wo ageta
Mou naitari shinai
As the morning sun...
As the morning sun...
As the morning sun...
English Translation
The morning sun shines and illuminates the city
Although you're not here, the flowers sway and dance about
I let go of your hand and you went far away
Even though I still had so much I wanted to ask you
Don't forget about me, okay
Until the day we meet again
You'll always live on in my heart
I shield my eyes with my right hand
I think of you as I stand in the sun
A red balloon disappears into the sky
As if chasing after it I glance up
And simply fix my gaze on it
I put down my luggage and breathe a sigh of relief
Now I should be able to tell you how my feelings have grown
"Thank you; I'm sorry"
I wonder what I could have done for you
Who was always by my side and changed me
The wind gathers up
I think of you as I stand in the sun
I'm taking these lasting memories along with me
A red balloon disappears into the sky
As if chasing after it I glanced up
I won't cry anymore
As the morning sun...
As the morning sun...
As the morning sun...
Kana (Kanji, Hiragana, Katakana) Lyrics
朝日がさして街を照らしだす
あなたはいないけどゆらゆら踊る花
手をはなしたら遠くへ飛んでった
聞きたいことがまだまだあったのに
忘れないでね
もう一度会える日まで変わらずに
あなたはわたしのこころに生きている
右手をかざして
陽だまりの中であなたを想う
空に消えていった赤い風船
追いかけるように視線をあげて
ただじっと見つめる
荷物をおいてほっと息をつく
膨らんだ気持ち今なら言えるのに
“ありがとう、ごめんね”
どんな日も傍にいてわたしを変えてくれた
あなたに何ができただろう
風をあつめて
陽だまりの中であなたを想ってる
色褪せない思い出を連れて行こう
空に消えたいった赤い風船
追いかけるように視線をあげた
もう泣いたりしない
As the morning sun...
As the morning sun...
As the morning sun...
SCANDAL『Morning Sun』Lyrics and translation from "Yellow" album.
- JOS TV
English Translation by Scandal Heaven
Please share this lyrics, because sharing is caring
- JOS TV
English Translation by Scandal Heaven
Please share this lyrics, because sharing is caring
Lyrics SCANDAL - Hon wo Yomu Lyrics and Translation
Singer/Band : SCANDAL
Song Title : Hon wo Yomu (本を読む)
Eglish Title : Read a Book
Original Lyrics : MAMI Sasazaki
Music : MAMI Sasazaki
Album : Hello World
Japanese / Romaji Lyrics
Kimi wa hon wo yomu
Watashi ga yomanai hon wo yomu
Kimi wa hon wo yomu
Watashi wa sono kansou wo kiku
Kimi ga yonda hon wo
Ganbatte watashi mo yomu
Kimi ga yonda hon wo
Sukoshi zutsu watashi mo yomu
Katsuji wa nigate onaji tokoro wo nankai mo
Kurikaeshi kurikaeshi kiri ga nai
Dakedo kimi ga namida wo nagashita shiin de
Onaji kazu dake namida wo nagashite mitai
Shiranakatta sekai ga me no mae ni arawareru
Sakusha no fikushon ka?
Totemo awai koi no hanashi da
Itsumo minogashite kita you na keshiki ga
Atama wo shikitsumete yuku
Sakusha wa kaita kono tsuzuki wa jibun de tsukurinasai to
Kimi wa hon wo yomu
Watashi wa sono yokogao wo yomu
Itsumo sono hon wa
Happii endo ja nai no
Kanji mo nigate mita koto mo nai tango ga
Guru guru guru me ga mawarisou da
Dakedo kimi ga wakaranai kotoba wo kondo wa
Watashi ga oshiete ageraretara ii yo ne
Shiranakatta sekai ga me no mae ni arawareru
Ki no kiita serifu ga monogatari wo irodoru
Itsumo minogashite kita you na keshiki ga
Atama wo shikitsumete yuku
Kono hon ni owari wa nai
Tsuzuki wa jibun de tsukuridasu no da
Kutakuta ni natta
Shiori no yakume wa owari
Saigo no yohaku ni
Watashi nari no happii endo wo
Shiranakatta sekai ga me no mae ni arawareru
Sakusha no fikushon ga
Nonfikushon ni kawaru
Kimi to mite kita kore made no keshiki ga
Atama wo shikitsumete yuku
Watashi wa kaita kono tsuzuki wa kimi to tsukuridasu no da
English Translation
You're reading a book
A book that I wouldn't read
You're reading a book
I'll listen to those impressions of yours
The book you read
I'll do my best to read it too
The book you read
I'll read it a little at a time too
I'm not good with printed words
I start off from the same place over and over again
But I want to cry the same amount of tears
During the scene where you cried
I've found a world I didn't know about right before me
Is this the author's fiction?
It's a story of a very faint love
The scenery I've always seemed to have missed
Is spreading all over my head
The author's having me write the sequel myself
You're reading a book
I'll read that side profile
That book
Never has a happy ending
I'm not good with kanji; vocabulary I've never seen
Makes my eyes go round and round
But I hope that next time
I can teach you the words that you don't know
I've found a world I didn't know about right before me
Witty dialogue decorates the story
The scenery I've always seemed to have missed
Is spreading all over my head
This book has no ending
I'll write the sequel myself
The role of my worn-out bookmark
Is over
In the last margin
I'll write my own happy ending
I've found a world I didn't know about right before me
The author's fiction
Turns into non-fiction
The scenery I've seen with you so far
Is spreading all over my head
I'll write this sequel together with you
Kana (Kanji, Hiragana, Katakana) Lyrics
君は本を読む
私が読まない本を読む
君は本を読む
私はその感想を聞く
君が読んだ本を
頑張って私も読む
君が読んだ本を
少しずつ私も読む
活字は苦手 同じところを何回も
繰り返し繰り返しキリが無い
だけど君が涙を流したシーンで
同じ数だけ涙を流してみたい
知らなかった世界が目の前に現れる
作者のフィクションか?
とても淡い恋の話だ
いつも見逃してきたような景色が
頭を敷き詰めて行く
作者は書いた この続きは自分で作りなさいと
君は本を読む
私はその横顔を読む
いつもその本は
ハッピーエンドじゃないの
漢字も苦手 見たこともない単語が
ぐるぐるぐる 目が回りそうだ
だけど君がわからない言葉を今度は
私が教えてあげられたら良いよね
知らなかった世界が目の前に現れる
気の利いた台詞が物語を彩る
いつも見逃してきたような景色が
頭を敷き詰めて行く
この本に終わりは無い
続きは自分で作りだすのだ
くたくたになった
栞の役目は終わり
最後の余白に
私なりのハッピーエンドを
知らなかった世界が目の前に現れる
作者のフィクションが
ノンフィクションに変わる
君と見てきたこれまでの景色が
頭を敷き詰めて行く
私は書いた この続きは君と作り出すのだ
SCANDAL『Hon wo Yomu』Lyrics and translation from "Hello World" album.
- JOS TV
English Translation by Scandal Heaven
Please share this lyrics, because sharing is caring
- JOS TV
English Translation by Scandal Heaven
Please share this lyrics, because sharing is caring
Lyrics SCANDAL - Kan Biiru Lyrics and English Translation
Singer/Band : SCANDAL
Song Title : Kan Biiru (缶ビール)
English Title : Canned Beer
Original Lyrics : TOMOMI Ogawa
Music : TOMOMI Ogawa
Album : Hello World
Japanese Lyrics / Romaji Lyrics
Reizouko ni kan biiru anata ga oite itta
Atashi nomenai kara arekkiri
Shoumikigen ashita kirechau kedo
Nantonaku sono mama ni shiteru kan biiru
Iitai houdai itte norarikurari to
Anata no nakigoe ni mo kizukenakatta
Aa mou sorosoro yoru mo samukunatte kuru koro
Moufu ni kurumatte nemurou
Ashita wa yasumi da shi
Moshimo nomeru nara akete shimaitai
Anata no yume wo minai you ni
Fukaku yotte shimaetara ii no ni
Senobishite mo todokanai genkan no denkyuu ga kireta
Itsumo tsukatteta jamu no futa sae kantan ni wa akerarenai
Zutto tayorippanashi datta koto wo
Saikin yatto shirimashita
Arigatou ne
Daiji na mono ga amari ni oosugiru sei de
Dandan to chirakatte yuku wan ruumu
Aa mou asa me ga mezametara matomete kata kizukeyou
Biiru mo sono toki ni suteyou
"Katatema no ai nara dakiatta tte imi nanka nai yo naa"'
Hanbun mo rikai dekinai mama soko de futatsu no kokoro wa hajiketa
Ashita wa yasumi da shi
Moshimo nomeru nara akete shimaitai
Anata no yume wo minai you ni
Fukaku yotte shimaetara ii no ni
Anata no yume wo minai you ni
Fukaku yotte shimaetara ii no ni
English Translation
The canned beer you left in the refrigerator
Has stayed there, since I won't drink it
Its expiration date is tomorrow
But somehow I've left the canned beer as it is
Saying all that I wanted to
I evasively didn't notice your cries either
Ah, it's almost time for the night to start getting cold
I'll wrap myself in blankets and go to sleep
Tomorrow's a day off
I want to open it if I can gulp it down
I wish I could drink deeply
So that I won't dream about you
The lightbulb I can't reach even on tiptoe in the entryway has burned out
I can't even easily open the lid on the jam I always use
Recently, I finally figured out
What I had always been relying on
Thank you
My apartment is getting more and more messy
Because I have too many things precious to me
Ah, when I wake up in the morning I'll tidy up and take notice of everything
I'll throw away the beer then too
"If our love was half-hearted, then our embraces meant nothing"
Only understanding half of that, our two hearts burst there
Tomorrow's a day off
I want to open it if I can gulp it down
I wish I could drink deeply
So that I won't dream about you
I wish I could drink deeply
So that I won't dream about you
Kana (Kanji, Hiragana, Katakana) Lyrics
冷蔵庫に缶ビール あなたが置いていった
私 飲めないからあれっきり
賞味期限明日切れちゃうけど
なんとなくそのままにしてる缶ビール
言いたい放題言ってのらりくらりと
あなたの泣き声にも気付けなかった
あぁもうそろそろ夜も寒くなってくる頃
毛布に包まって眠ろう
明日は休みだし
もしも呑めるなら開けてしまいたい
あなたの夢を見ないように
深く酔ってしまえたらいいのに
背伸びしても届かない玄関の電球が切れた
いつも使ってたジャムの蓋さえ簡単には開けられない
ずっと頼りっぱなしだった事を
最近やっと知りました
ありがとうね
大事なものがあまりに多すぎるせいで
だんだんと散らかっていくワンルーム
あぁもう朝目が目覚めたらまとめて片気付けよう
ビールもその時に捨てよう
“片手間の愛なら抱き合ったって意味なんかないよなぁ”
半分も理解出来ないまま そこでふたつの心はハジけた
明日は休みだし
もしも呑めるなら開けてしまいたい
あなたの夢を見ないように
深く酔ってしまえたらいいのに
あなたの夢を見ないように
深く酔ってしまえたらいいのに
SCANDAL『Kan Biiru』Lyrics and translation from "Hello World" album.
- JOS TV
English Translation by Scandal Heaven
Please share this lyrics, because sharing is caring
- JOS TV
English Translation by Scandal Heaven
Please share this lyrics, because sharing is caring
Lyrics SCANDAL - Oyasumi Lyrics and English Translation
Singer/Band : SCANDAL
Song Title : Oyasumi (おやすみ; Goodnight)
Original Lyrics : RINA Suzuki
Music : RINA Suzuki
Album : Hello World
Japanese Lyrics / Romaji Lyrics
Kirisugita maegami
Migite de sotto osaeta
Ashita moshi aetara
Sugu ni kizuite hoshii na
Sukoshi zutsu kawatteku
Watashi wo kirawanaide ne
Kimagure ni nagereru
Kumo mitai na mono dakara
Kirisugita maegami
Migite de sotto osaeta
Riyuu nante nai kedo
Kimi no koto wo omoidashiteru
Mijikakute nagai yoru
Me no mae ni hirogatta
Itsumo yori akarui sekai
Ashita moshi aetara
Sugu ni kizuite hoshii na
Me no mae ni hirogatta
Itsumo yori akarui sekai
Ashita mata aetara
Kimi ni kizuite hoshii na
Enen ni tantan to
Eien ni ranran to
Sukoshi zutsu kawatteku
Watashi wo misutenaide ne
Kimagure ni chigireru
Kumo mitai na mono dakara
Kirisugita maegami
Migite de sotto osaeta
Mirai wo kimeteru no wa
Donna toki mo kimi datta
Ochisou na marui tsuki
Kimi mo dokka de miteru kana
Kokoro made kaze ni notte
Kimi ni todokeba ii no ni
Me no mae ni hirogatta
Itsumo yori akarui sekai
Ashita moshi aetara
Sugu ni kizuite hoshii na
Me no mae ni hirogatta
Itsumo yori akarui sekai
Ashita mata aetara
Kimi ni kizuite hoshii na
Ashita moshi aetara...
Sonna koto wo omotte oyasumi
English Translation
With my right hand
I softly press down my overcut bangs
If I see you tomorrow
I want you to notice right away
Don't hate me
For changing little by little
Because I'm like the clouds
That drift unpredictably
With my right hand
I softly press down my overcut bangs
Without any reason
I'm reminded of you
The night is short and long
The world that's brighter than usual
Has expanded in front of me
If I see you tomorrow
I want you to notice right away
The world that's brighter than usual
Has expanded in front of me
If I see you again tomorrow
I want you to take notice of yourself
Endlessly, indifferently
Eternally blazing
Don't abandon me
For changing little by little
Because I'm like the clouds
That break apart unpredictably
With my right hand
I softly press down my overcut bangs
You're always the one
Who decides the future
The round moon that's ready to fall
I wonder if you see it wherever you are
I wish I could ride on the wind
And reach your heart
The world that's brighter than usual
Has expanded in front of me
If I see you tomorrow
I want you to notice right away
The world that's brighter than usual
Has expanded in front of me
If I see you again tomorrow
I want you to take notice of yourself
If I see you tomorrow...
I'll think of these things and say goodnight
Kana (Kanji, Hiragana, Katakana) Lyrics
切り過ぎた前髪
右手でそっと押さえた
明日もし会えたら
すぐに気付いて欲しいな
少しずつ変わってく
わたしを嫌わないでね
気まぐれに流れる
雲みたいなものだから
切り過ぎた前髪
右手でそっと押さえた
理由なんてないけど
きみのことを思い出してる
短くて長い夜
目の前に広がった
いつもより明るい世界
明日もし会えたら
すぐに気付いて欲しいな
目の前に広がった
いつもより明るい世界
明日また会えたら
きみに気付いて欲しいな
えんえんに たんたんと
えいえんに らんらんと
少しずつ変わってく
わたしを見捨てないでね
気まぐれに千切れる
雲みたいなものだから
切り過ぎた前髪
右手でそっと押さえた
未来を決めてるのは
どんな時もきみだった
落ちそうな丸い月
きみもどっかで見てるかな
心まで風にのって
きみに届けば良いのに
目の前に広がった
いつもより明るい世界
明日もし会えたら
すぐに気付いて欲しいな
目の前に広がった
いつもより明るい世界
明日また会えたら
きみに気付いて欲しいな
明日もし会えたら...
そんなことを思っておやすみ
SCANDAL『Oyasumi』Lyrics and translation from "Hello World" album.
- JOS TV
English Translation by Scandal Heaven
Please share this lyrics, because sharing is caring
- JOS TV
English Translation by Scandal Heaven
Please share this lyrics, because sharing is caring
Lyrics SCANDAL - Scandal Baby Lyrics and English Translation
Singer/Band : SCANDAL
Song Title : SCANDAL Baby
Original Lyrics : TOMOMI Ogawa/Yuichi Tajika
Music : Yuichi Tajika/Keita Kawaguchi
Album : BEST ★ SCANDAL
Japanese Lyrics / Romaji Lyrics
Yarushikanai nante kuchi de itte wa mita kedo
Atashi no chiisa na omoi ja totemo sekai wa ugokanai
Tanoshii koto bakari no mainichi ja nai desho dakedo
Soredemo egao de itai sonna jibun wo shinjita
Itsudatte omotteta imeeji ni todokanai
Ima datte goshiipu nanka ni furi mawasarete
Demo asa nante kurikaeshi yattekuru wa
Oh sukyandaru beibee
Yuzurenai no konna atashi ni mo afureteru?
I KNOW sainou kakuninchuu demo dareka no tame ja nai
S.O.S itsu no manika kaze ni tokete todokanakutemo
"Ai" wa ima koko ni aru no hitori bocchi na wake ja nai
Itsumo ima dake miteitai
Happii endo bakari ja nai to shitte wa ita kedo
Aimai no mannaka de saita himawari wo miteta
Uso de fukuranda fuusen wa itsuka tooku e tonde yuku no?
Tameiki dake no kokyuu ja tsuyoku nante narenakatta
Dokomademo shinjiteta kiseki wa okoranai?
Bane datte chijimenakya mou nobinai koto ni
Kizuita asa ni anata no kao ga mieru Oh yeah!
Sou iu imi nanka ja nai dakedo... atashi nani ittemo
"Mou ii kara" nante iwaretara baka ne honki ni suru no
Sou iu imi nanka ja nai... mou nanimokamo kowashitaku naru yo
Hontou wa itsumo anata ni wakatte hoshii to omotteta yo
Nakitai toki mo atta kedo mou furimukanai to kimeta kara
Oh sukyandaru beibee
Yuzurenai no konna atashi ni mo afureteru?
I KNOW sainou kakuninchuu sou dareka no tame ja nai kara
Itsumo sukyandaru beibee
Korekurai no koto de shippo maku atashi ja nai
"Ai" wa ima koko ni aru no hitori bocchi na wake ja nai
Itsumo ashita wo miteitai
English Translation
I tried saying "It's now or never"
But my small conviction won't make the smallest bit of difference to the world
Life isn't all fun
But I wanted to keep smiling; I believed that I could
I haven't lived up to the image I always had
I keep being swayed by gossip and things
But the morning always comes
Oh scandal baby
Even I am filled with the will not to be moved
I know, I'm testing my talents, but not for anyone but me
Even if my S.O.S disappears into the wind and nobody hears it
I have love here; I'm not alone
I want to always live in the present
I knew there wasn't always a happy ending
But I stood in the middle of the vagueness and looked at the sunflowers in bloom
That balloon full of lies will one day fly far away
I couldn't get stronger when my every breath was a sigh
Will the miracle I always believed in never happen?
I need to shorten my run-up or I won't make any progress
On the morning I realized that, I saw your face; oh yeah!
I don't mean it like that... But at the end of the day
When someone says "Give it up already"
It's silly, but that makes me all the more serious about it
I don't mean it like that... I want to break everything down now
The truth is, I always wanted you to understand
There were times when I felt like crying, but I've decided not to look back anymore
Oh scandal baby
Even I am filled with the will not to be moved
I know, I'm testing my talents, but not for anyone but me
It's always scandal baby
Not like me to walk away from something like this with my tail between my legs
I have love here; I'm not alone
I want to always look to tomorrow
Kana (Kanji, Hiragana, Katakana) Lyrics
やるしかない なんて口で言ってはみたけど
私の小さな思いじゃ とても世界は動かない
楽しいことばかりの毎日じゃないでしょ だけど
それでも笑顔でいたい そんな自分を信じた
いつだって思ってたイメージに届かない
今だってゴシープなんかに振りまわされて
でも朝なんて繰り返しやってくるわ
Oh スキャンダルベイベー
ゆずれないの こんな私にも溢れてる?
I KNOW 才能 確認中 でも誰かのためじゃない
S.O.S. いつの間にか風に溶けて 届かなくても
「愛」は今ここにあるの ひとりぼっちなわけじゃない
いつも今だけ見ていたい
ハッピーエンドばかりじゃないと知ってはいたけど
曖昧の真ん中で 咲いたひまわりを見てた
嘘で膨らんだ風船は いつか遠くへ飛んでいくの?
ため息だけの呼吸じゃ 強くなんてなれなかった
どこまでも信じてた 奇跡は起こらない?
バネだって縮めなきゃ もう伸びないことに
気づいた朝に あなたの顔が見える Oh yeah!
そういう意味なんかじゃない・・・ だけど私何言っても
「もういいから」なんて言われたら バカね本気にするの
そういう意味なんかじゃない・・・ もう何もかも壊したくなるよ
本当はいつもあなたにわかって欲しいと思ってたよ
泣きたいときもあったけど もう振り向かないと決めたから
Oh スキャンダルベイベー
ゆずれないの こんな私にも溢れてる?
I KNOW 才能 確認中 そう誰かのためじゃないから
いつも スキャンダルベイベー
これくらいのことで尻尾まく私じゃない
「愛」は今ここにあるの ひとりぼっちなわけじゃない
いつも明日を見ていたい
- JOS TV
English Lyrics by SCANDAL-Heaven
Please share this lyrics, because sharing is caring
Terjemah Lirik Scandal - Kagen No Tsuki With Translation
Satu lagu lagi dari group Band Scandal. dari Album terbaru mereka ialah lagu scandal yang berjudul Kagen no Tsuki. lagu ini cukup disukai para penggemar scandal dan termasuk lagu yang asik berdasarkan saya. lagu ini berada di album STANDAR yang rilis pada oktober tahun lalu.
setelah kemarin saya sudah post wacana lirik lagu Scandal - Awanai Tsumori no genki de ne, kini datang saatnya saya akan share lirik lagu Scandal - Kagen no Tsuki beserta terjemahannya.langsung saja disimak ini ia lagunya :)
![]() |
| cover album scandal - standard |
Lyric Scandal - Kagen no Tsuki
Romaji Version
Ai sekai zenkai emooshon nukete
Shinjidai renai suteeshon ni tatte
Merankorii ni motometa
"Tarinai" no shiiku ga "setsunai" no chiiku nurashite
Shinzou ni toge wo tsukisashiteku
Boku wo terasu kagen no tsuki akari aitai kimochi ga bousou shite
Kanashii kurai ni tsuyogatte tadashii koe wo kakushita
Yoru no yami ni hisomu keimono datte chikazuku tabi mata tachidomatte
"Ashita nanika kawaru kana" tte yoake no doa nokku wo shiteru
Sousa kentai genkaiteki futari ga (Seigisei saisei meirei)
Renshin fukanzennenshou wo sasotte (Reisen nikaisen)
Nurui dasei no naka
"Aimai" no piiku ga "oshimai" no biipu narashite
Ruisen ni sabi wo tamekondeku
Kimi wo terasu kagen no tsuki akari taikutsushinogi ni kiridashita hanashi
"Nihiki no usagi-tachi ga jareatteru" tte itta
"Toriaezu uso ka hontou ka raishuu tsuki ni tsuretette"
Nande mune ga kurushiku natte hagereta mekki hiroiatsumeteru
Aa hijou suicchi de dokusei no izon ni tsukatte kairaku ni mushaburitsuiteru
Aikawarazu kagen no tsuki akari umaku kokoro tsutawannakute
Hitori egao toritsukurotte tsumetai shizuku koboshita
Ano hi kureta mirai no kotoba nante zenbu wasurete shimaitai na
Kyou mo tsugatte yorisotte yoake no sora matte tarishiteru
Aa kagen no tsuki akari
=========================================
English Version
Fully open emotions of love are missing from the world
Standing on a new kurun station of passion
Searching in melancholy
The insufficient things I sought wet my painful cheeks
The thorns are piercing my heart
The light of the waning moon illuminates me; I'm missing you so much it's getting out of control
I acted so tough it's almost sad; the correct voice was hidden
Even the beasts lurking in the darkness of night come to a halt again each time they come close
I wonder what will change tomorrow as I knock on dawn's door
Yeah, the two limited to fatigue (A sacrificial regeneration order)
Invited the incomplete combustion of love (A second cold war)
Inside a lukewarm momentum
A peak of ambiguity rings out the closing beep
The rust in my tear glands is piling up
The light of the waning moon illuminates you; with a story that cuts into the boredom
We talk about two rabbits playing together
"For now, whether it's true or false, take it to the moon next week"
Why is my heart starting to ache? I gather up the pretenses that have faded away
Ah, with the emergency switch I sink into my dependence on toxicity and jump into pleasure
The unchanging light of the waning moon; I can't convey my true feelings well
I fix up my smile alone as a cold drop of water spills
I want to forget everything you told me that day about the future
Today we again draw close together as we wait for the dawning sky
Ah, the light of the waning moon
demikian lah Lirik lagu Scandal - Kagen no Tsuki Beserta Artinya. jangan lupa juga lihat lirik lagu Scandal lainnya .salam Blog Kumpulan lirik lagu jepang dan soundtrack anime ini ya.. :)
Terjemah Lyric Scandal - Awanai Tsumori No Genki De Ne ( Romaji, Eng, Indo )
Group Band Scandal pada tahun ini benar - benar tahun yang sangat baik bagi mereka. bagaimana tidak, Scandal telah berhasil menyabet beberapa penghargaan sekaligus di ajang JPOP Music Award 2013. grup band ini berhasil memenangkan kategori Best Artist, Best Single, dan Best Album.
Best Single yang di menangkan oleh Scandal ialah single terbaru mereka yaitu "Awanai Tsumori no, genki de ne". nah bagi kalian yang belum tahu atau yang sudah tahu lagunya namun ingin mengerti atau sekedar menyanyikan lagunya, ini pribadi saja disimak :)
![]() |
| cover single scandal |
Lyric Scandal - Awanai Tsumori no, Genki de ne
Romaji Version
Hanarete shimatta kokoro to kokoro wo ikikau asa no kensou ni sagashita
"Koko de ii kara" to shingoumachi de iu minareta yokogao mienaku naru kao
Hajimaru mae no you ni onaji sekai ni inai you ni
Dekiru kana shitakunai na ushinau chokuzen
Kyuu ni genjitsu ni natte kotoba wa nodo ni hikkakatte
Ao ni naru ugokidasu hohoemu kimi ga iu
Nidoto awanai tsumori no "Genki de ne" saigo ni yasashisa wa iranakatta no ni
"Sayonara" toka "jaa ne" toka ito wo kiru you ni hanashite yo
Nee aenaku naru kara "Genki de" to saigo made futari omoeru nara
Te wa hanasanai mama sore de ii no ni tooku naru itsudemo ato kara samishikute
Owareseta no wa dare? Saki ni me wo sorashita no wa
Iji wo hatte muki ni natta watashi no hou de
Kyuu ni itoshisa ga katte kotoba ga yatto koe ni natte
Aka ni naru sono mae ni kimi no na wo yobikaketa
Nidoto awanai tsumori no "Genki de ne" sonna yasashisa ga daisuki datta koto
"Gomen ne" toka sono mae ni iwanakucha..
Aenaku naru kara "Genki de" to kizukenaku naru kara "Genki de" to
"Sayonara" toka "jaa ne" yori daiji na mono wo oshiete kureta
Awanai tsumori no "Genki de ne" iwaseru made wakaranakute gomen ne
Tenmetsu suru shingou ga aka ni naru chokuzen de furimuite
Te wo futta kimi wa mata hohoende "Genki de ne"
=====================================================
English Version
I searched for our separated hearts in the clamor of mornings that come and go
Saying "I'm fine here" as we wait at the signal, your familiar profile and face disappears from view
It's like before the beginning, like not being in the same world
Will I be able to do it? I don't want to just before we part
It suddenly becomes reality; the words are caught in my throat
It turns green and you start to move as you smile and say
I don't plan on seeing you again; "Take care"; although kindness isn't what I needed in the end
"Goodbye," "See you later"; let me go like cutting a thread
Hey, I'll never see you again, so "Take care"
If we think of each other until the end
Not letting go of your hand should be enough, but we wind up far apart; I always feel lonely afterwards
Who was the one that ended us?
The one who looked away, was stubborn, and walked away was me
Love suddenly prevails and my words are finally voiced
Before it turned red, I called out your name
I don't plan on seeing you again; "Take care"
I used to love such tenderness
I need to say it before I say I'm sorry..
I'll never see you again, so "Take care"; you'll never notice, so "Take care"
More than saying "Goodbye" or "See you later," you showed me what was important
I don't plan on seeing you; "Take care"; I'm sorry for not knowing until you said it
You turned around just before the flickering signal turned red
And waved and smiled again; "Take care"
=================================================
Kanji Version
離れてしまった心と心を 行き交う朝の喧騒に探した
「ここで良いから」 と信号待ちで言う 見慣れた横顔 見えなくなる顔
始まる前のように 同じ世界に居ないように
出来るかな したくないな 失う直前
急に現実になって 言葉は喉に引っ掛かって
青いになる 動き出す 微笑む君が言う
二度と 会わないつもりの「元気でね」 最後に優しさはいらなかったのに
「さよなら」とか「じゃね」とか 糸を切るように離してよ
ねえ 会えなくなるから「元気で」と 最後まで二人想えるなら
手は離さないまま それで良いのに 遠くなる いつでも後から 寂しくて
終わらせたのは誰?先に目を逸らしたのは
意地を張って ムキになった私 の方で
急に愛しさが勝って 言葉がやっと声になって
赤になる その前に君の名を呼びかけた
二度と 会わないつもりの「元気でね」 そんな優しさが大好きだったこと
「ごめんね」とかその前に言わなくちゃ..
会えなくなるから「元気で」と気付けなくなるから「元気で」と
「さよなら」とか「じゃね」より 大事なのを教えてくれた
会わないつもりの「元気でね」 言わせるまでわからなくてごめんね
点滅する信号が赤になる直前で 振り向いて
手を振った 君はまた微笑んで 『元気でね』
==============================================================
Indonesian Version
Aku mencari hati kita yang terpisah di hiruk-pikuk pagi hari yang tiba dan pergi
Berkata "Aku baik-baik saja di sini" dikala kita menuggu sebuah tanda, sosok mu mulai menghilang dari pandanganku
Ini menyerupai kembali ke awal, menyerupai tidak berada di dunia yang sama
Akankah saya dapat melakukannya? Aku tidak ingin, sebelum kita berpisah
Tiba-tiba ini menjadi kenyataan; kata-kata terhenti di tenggorokanku
Berubah menjadi hijau dan kamu mulai berjalan seraya tersenyum dan berkata
Sebuah ucapan "Berhati-hatilah" untuk tidak pernah bertemu lagi, walaupun kebaikan bukan sesuatu yg kubutuhkan pada akhirnya
"Selamat tinggal", "Sampai berjumpa lagi"; Aku akan pergi tuk memutuskan kekerabatan kita
Hei, saya takkan bertemu kamu lagi, jadi jagalah dirimu
Jika kita berdua akan terus bersama hingga akhir
Tidak apa-apa jikalau saya tidak melepaskan tanganmu; Aku selalu merasa kesepian dikala kita terpisah
Siapakah yang mengakhiri kta?
Orang yang berpaling, keras kepala, dan menjauh ialah aku
Tiba-tiba cinta muncul dan kata-kata ku karenanya terucapkan
Sebelum bermetamorfosis merah, ku panggil nama mu
Sebuah ucapan "Berhati-hatilah" untuk tidak pernah bertemu lagi
Aku pernah menyayangi kelembutan itu
Harus ku katakan sebelum ku berkata "maafkan aku.."
Aku takkan bertemu kamu lagi, jadi jagalah dirimu, kamu takkan pernah menyadari, jadi jagalah dirimu
Lebih dari mengucapkan selamat tinggal atau hingga jumpa lagi, kamu mengatakan padaku apa yang sebetulnya berharga
Sebuah ucapan "Berhati-hatilah" untuk tidak pernah bertemu lagi, maafkan saya alasannya saya tidak mengetahuinya hingga kamu mengucpakannya
Aku berbalik sempurna sebelum tanda itu berkelip bermetamorfosis merah
Kau melambaikan tangan dan kembali tersenyum, "Berhati-hatilah"
Indonesian by : Mutia bida
nah demikianlah lirik lagu Scandal Awanai Tsumori no Genki de ne. biar kalian suka, dan jangan lupa tinggalkan komentar di Blog dan Soundtrack Anime ini yah kawan.. :)
Terjemah Lyric Scandal - Taiyou Scandalous ( Romaji + English )
Dari kemarin saya sedang asyik mendengarkan lagu lagu Scandal yang yummy nih, hha kebetulan alasannya yaitu memang sedang mencari - cari kira - kira Penyanyi Jepang apa lagi ya yang ketika ini sedang naik daun. nah sambil mengisi waktu luang yuk kita simak sama - sama lyric lagu Scandal yang berjudul Taiyou Scandalous. jika di lihat - lihat judul lagunya sama dengan nama Grup bandnya sendiri ya haha :D
Scandal - Taiyou Scandalous
![]() |
| Scandal |
Romaji Version
Nanana... haruka kanata atsui taiyou
Nanana... hajike dashita atashi taiyou
Kanari SUKYANDARASU
Kagami no naka joudan?
Toorisugite yuku
UWASA banashi FIIBAA
Kodomodamashi akirechau no yo
Kokoro no oku FAITAA
Moeagaru shoudou wa
Osore shirazu FAIYAA
Sonna koto mo kidzukanai no?
Hakanaku yureteru shinkirou
Tada watashi no sakebi wa todokanai
Dokidoki suru yo na mitaiken
Mada minu mirai wa sugu soko
Kodou wa tomaranai
Yappa souzou doori ja imi ga nai
Souzou ijou mo ika mo nai
Karamitsuku taiyou wa ima watashi no tamashii moyasu yo
Saikou ijou de ii'n ja nai?
PARARERU WAARUDO zenkai
Watashi no koto amaku minai de
Kami-sama onegai yo
Harisake sou na natsu ni shitai yo
Taiyou SUKYANDARASU Yes! IEIIEIIEI
Tsurenai hibi NOKKUAUTO
Afure dashita jounetsu wa
SUTOKKU shitetara
Kooritsuite ugokanai yo
Yozora ni hanabi ga maiochiru
Demo watashi no inori wa todokanai
Kakushi kirenai no munasawagi
Mada minu ashita wa sugu soko
Omoi wa kawaranai
Yappa souzou doori ja imi ga nai
Souzou ijou mo ika mo nai
Karamiau honnou wa ima watashi no tamashii moyasu yo
Joushou shikou de ii'n ja nai?
Shiranai sekai he SHOO TAIMU
Uwaki na natsu BEIBII REIDII
Kami-sama hohoende
Tokechai sou na yume wo mitai yo
Dokomade itte mo makkurayami de
Guru guru mawaru meiro no naka
Kono saki ni kotae ga aru no nara
Tomannaide hora hashiri tsudzukeyou
Hakanaku yureteru shinkirou
Tada watashi no sakebi wa todokanai
Hakanaku yureteru yume moyou
Mada minu mirai wa sugu soko
Kodou wa tomaranai
Yappa souzou doori ja imi ga nai
Souzou ijou mo ika mo nai
Karamitsuku taiyou wa ima watashi no tamashii moyasu yo
Saikou ijou de ii'n ja nai?
PARARERU WAARUDO zenkai
Watashi no koto amaku minai de
Kami-sama onegai yo
Harisake sou na natsu ni shitai yo
Taiyou SUKYANDARASU Yes! IEIIEIIEI
Hageshiku nakucha ne! Nakucha ne! Nakucha ne!
Nanana... haruka kanata atsui taiyou
Nanana... hajike dashita atashi taiyou
Kanari SUKYANDARASU
=======================================================
English Version
Nanana... the faraway, hot sun
Nanana... the bursting me is the sun
It's quite scandalous
Is this a joke in the mirror?
There's gossip fever passing through
I'm tired of this child's play
A fighter inside of my heart
My burning impulses are a fearless fire
Haven't you noticed such things?
A fleeting, swaying mirage
But my cries won't be heard
I haven't experienced this nervousness yet
The still unseen future is almost here
My heart won't stop pounding
It's meaningless, as I imagined
It isn't more than I had imagined
The entwining sun is burning my soul
There's nothing wrong with more than the best, right?
A parallel world is fully opening
Don't underestimate me
God, please
I want an almost bursting summer
A scandalous sun; yes! Yay, yay, yay
Knocked out by unkind days
When you stock overflowing passion
It'll freeze and won't work
Fireworks dance and fall in the night sky
But my prayers won't be answered
I can't hide my uneasiness
The still unseen tomorrow is almost here
These feelings won't change
It's meaningless, as I imagined
It isn't more than I had imagined
My intertwining instincts are burning my soul
There's nothing wrong with wanting to become better, right?
Showtime to an unknown world
An unfaithful summer baby lady
God is laughing
I want to have a dissolving dream
No matter where you go in this total darkness
You're going round and round in a maze
If there's an answer after this, don't stop
Hey, keep running
A fleeting, swaying mirage
But my cries won't be heard
A fleeting, swaying dream pattern
The still unseen future is almost here
My heart won't stop pounding
It's meaningless, as I imagined
It isn't more than I had imagined
The entwining sun is burning my soul
There's nothing wrong with more than the best, right?
A parallel world is fully opening
Don't underestimate me
God, please
I want an almost bursting summer
A scandalous sun; yes! Yay, yay, yay
You have to go crazy! Have to! Have to!
Nanana... the faraway, hot sun
Nanana... the sun is the bursting me
It's quite scandalous
kalau kalian ingin tahu profil atau isu terbaru mengenai artis - artis atau penyanyi Jepang yang terkenal, silahkan hubungi admin lewat kotak komentar yah, nanti akan segera admin carikan yang kalian mau.. :)
stay tune terus di .. :)Terjemah Lirik Lagu Scandal - Overdrive Dengan Terjemahan
Scandal Grup Band perempuan terpopuler di Jepang beberapa waktu kemudian mengeluarkan single terbarunya yang bertajuk Overdrive, ibarat biasa nuansa Rock yang Powerfull sangat terasa di lagu ini, bagi kalian yang ingin mengetahui lyricnya ibarat apa, yuk pribadi saja kita simak ini dia
SCANDAL - OVERDRIVE
![]() |
| cover single "overdrive" |
Romaji Version
Kagirinai souzou wo itsumo kawaranai
Kono basho kara yumemita ano koro to
Onaji kimochi de puragu wo sashite
Zatsunen toka kakikeshite (Hitotsu ni nareba)
Furueru yorokobi wo saa (Hora ne saa yukou)
Motto tooku made kitto todoketai
Sonna ongaku to tomo ni
feeling, amusing, backing kakinarashite
happy, clappy, feeling, amazing music
jumping, performing, music
Hajikeru shindouon ni oh oh omoidashite
Ano yuuki wo saa koi wa over drive
Yume no tsuzuki wo
Tomaranai kanjou wo afuredasazu ni
Gaman shitemo atama wo sugiru no wa
Ano rizumu toka merodii-tachi
Shippai wo kurikaeshite (Kawaku namida to)
Kuyashisa wo norikoete saa (Hora ne saa yukou)
Motto tooku made kitto todoketai
Sonna ongaku to tomo ni
feeling, amusing, backing kakinarashite
happy, clappy, feeling, amazing music
jumping, performing, music
Hajikeru shindouon ni oh oh omoidashite
Ano yuuki wo saa koi wa over drive
Yume wa owaranai
oh oh... over drive...
Zatsunen toka kakikeshite (Hitotsu ni nareba)
Furueru yorokobi wo saa (Hora ne saa yukou)
Motto tooku made kitto todoketai
Sonna ongaku to tomo ni
feeling, amusing, backing kakinarashite
happy, clappy, feeling, amazing music
jumping, performing, music
Hajikeru shindouon ni oh oh omoidashite
Ano yuuki wo saa koi wa over drive
Yume no tsuzuki wo
Yume no tsuzuki wo
over drive
================================================
English Version
From this place where my endless imagination never changes
I plug into what I dreamed about back then
And these same feelings
I drown out idle thoughts (If they become one)
I want to send, yes (Hey, come on; let's go)
My trembling joy further into the distance
Together with this music
Feeling, amusing, backing, strumming
Happy, clappy, feeling, amazing music
Jumping, performing, music
I remember, oh oh, this exploding vibration sound
This courage, yes, puts my love into over drive
And this lasting dream
Without these unending emotions spilling out
I endure, but these rhythms and melodies
Pass through my head
I repeat failures (And with these dry tears)
I overcome regret (Hey, come on; let's go)
I want to send it even further
Together with this music
Feeling, amusing, backing, strumming
Happy, clappy, feeling, amazing music
Jumping, performing, music
I remember, oh oh, this exploding vibration sound
This courage, yes, puts my love into over drive
Dreams never end
Oh, oh... over drive...
I drown out idle thoughts (If they become one)
I want to send, yes (Hey, come on; let's go)
This trembling joy further into the distance
Together with this music
Feeling, amusing, backing, strumming
Happy, clappy, feeling, amazing music
Jumping, performing, music
I remember, oh oh, this exploding vibration sound
This courage, yes, puts my love into over drive
And this lasting dream
This lasting dream
Over drive
mau tahu lirik lagu jepang lainnya ? kesini saja :D
jangan lupa subscribe dan koment disini yah. :)









